"bis" meaning in Allemand

See bis in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \bɪs\, bɪs, bɪs, bɪs, bɪs Audio: De-bis3.ogg , De-bis2.ogg , De-bis.ogg , De-at-bis.ogg
  1. Jusqu’à.
    Sense id: fr-bis-de-prep-GXaDkCcW Categories (other): Exemples en allemand
  2. À, dans le contexte d’une valeur non précisée, délimite la valeur non dépassée.
    Sense id: fr-bis-de-prep-SwFPeszy Categories (other): Exemples en allemand
  3. bis zu: Jusqu’à, désigne la limite supérieure.
    Sense id: fr-bis-de-prep-ZAP5D0E4 Categories (other): Exemples en allemand
  4. Jusqu’à ce que.
    Sense id: fr-bis-de-prep-DLcX--cR Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "von"
    },
    {
      "word": "ab"
    },
    {
      "word": "von"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis de l’accusatif en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle).",
    "Du moyen haut-allemand biz"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi de l’accusatif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie fahren immer geradeaus, bis zum Marienplatz.",
          "translation": "Vous allez toujours tout droit, jusqu'à la Marienplatz."
        },
        {
          "text": "Er folgt dir bis zur Treppe.",
          "translation": "Il te suit jusqu'à l'escalier."
        },
        {
          "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral",
          "text": "Für Freitagnacht und Samstag wird vom Arlberg bis in die nördliche Obersteiermark anhaltender Schneefall erwartet, wobei Samstagvormittag die Intensität voraussichtlich vorübergehend nachlassen wird.",
          "translation": "Pour la nuit de vendredi et pour samedi, des chutes de neige persistantes sont attendues depuis l'Arlberg jusqu'au nord de la Haute-Styrie, avec probablement une diminution temporaire de l'intensité samedi matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jusqu’à."
      ],
      "id": "fr-bis-de-prep-GXaDkCcW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955",
          "text": "Danglars war ein Mann von etwa fünf- bis sechsundzwanzig Jahren, von finsterem Aussehen, unterwürfig gegen seine Vorgesetzten, anmaßend gegen seine Untergebenen.",
          "translation": "(Danglars) était un homme de vingt-cinq à vingt-six ans, d’une figure assez sombre, obséquieux envers ses supérieurs, insolent envers ses subordonnés (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "À, dans le contexte d’une valeur non précisée, délimite la valeur non dépassée."
      ],
      "id": "fr-bis-de-prep-SwFPeszy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-unwetter-warnung-gewitter-hagel-sturzflut-1.7422256 texte intégral",
          "text": "Örtlich ist im Süden Deutschlands Starkregen mit bis zu 40 Litern pro Quadratmeter binnen kurzer Zeit möglich, hatte der Deutsche Wetterdienst am Nachmittag gewarnt.",
          "translation": "Dans le sud de l'Allemagne, de fortes pluies sont possibles localement, avec jusqu’à 40 litres par mètre carré en peu de temps, avait averti le service météorologique allemand dans l’après-midi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bis zu: Jusqu’à, désigne la limite supérieure."
      ],
      "id": "fr-bis-de-prep-ZAP5D0E4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kathrin Runge, « Klassisches Apfelstrudel-Rezept mit Strudelteig », dans Backen macht glücklich, 25 août 2021 https://www.backenmachtgluecklich.de/rezepte/apfelstrudel-mit-strudelteig-grundrezept.html texte intégral",
          "text": "Die Apfelstrudel etwa 40 Minuten backen, bis die Oberfläche goldbraun ist. Mit Puderzucker bestäuben und pur oder zusammen mit Vanillesoße oder Vanilleeis genießen.",
          "translation": "Faire cuire les strudels aux pommes pendant environ 40 minutes, jusqu’à ce que la surface soit dorée. Saupoudrer de sucre glace et déguster nature ou accompagné de sauce ou de glace à la vanille."
        },
        {
          "ref": "Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 https://www.zeit.de/sport/2024-08/tod-christoph-daum-fussballtrainer-karriere-krebserkrankung/komplettansicht texte intégral",
          "text": "In den Achtzigern herrschte in der Trainingslehre der Bundesliga das Mittelalter. Manche Altmeister ließen ihre Spieler damals noch Bleiwesten tragen, Medizinbälle schleppen und Runden laufen, bis sie sich übergaben.",
          "translation": "Dans les années 1980, la théorie de l’entraînement de la Bundesliga était dominée par le Moyen Âge. À l’époque, certains anciens maîtres faisaient encore leurs joueurs porter des gilets de plomb, porter des médecine-balls et courir des tours de piste jusqu’à ce qu'ils vomissaient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jusqu’à ce que."
      ],
      "id": "fr-bis-de-prep-DLcX--cR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɪs\\"
    },
    {
      "audio": "De-bis3.ogg",
      "ipa": "bɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/De-bis3.ogg/De-bis3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bis2.ogg",
      "ipa": "bɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/De-bis2.ogg/De-bis2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bis.ogg",
      "ipa": "bɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-bis.ogg/De-bis.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-bis.ogg",
      "ipa": "bɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-at-bis.ogg/De-at-bis.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bis.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "word": "bis"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "von"
    },
    {
      "word": "ab"
    },
    {
      "word": "von"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots suivis de l’accusatif en allemand",
    "Prépositions en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle).",
    "Du moyen haut-allemand biz"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "suivi de l’accusatif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie fahren immer geradeaus, bis zum Marienplatz.",
          "translation": "Vous allez toujours tout droit, jusqu'à la Marienplatz."
        },
        {
          "text": "Er folgt dir bis zur Treppe.",
          "translation": "Il te suit jusqu'à l'escalier."
        },
        {
          "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral",
          "text": "Für Freitagnacht und Samstag wird vom Arlberg bis in die nördliche Obersteiermark anhaltender Schneefall erwartet, wobei Samstagvormittag die Intensität voraussichtlich vorübergehend nachlassen wird.",
          "translation": "Pour la nuit de vendredi et pour samedi, des chutes de neige persistantes sont attendues depuis l'Arlberg jusqu'au nord de la Haute-Styrie, avec probablement une diminution temporaire de l'intensité samedi matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jusqu’à."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955",
          "text": "Danglars war ein Mann von etwa fünf- bis sechsundzwanzig Jahren, von finsterem Aussehen, unterwürfig gegen seine Vorgesetzten, anmaßend gegen seine Untergebenen.",
          "translation": "(Danglars) était un homme de vingt-cinq à vingt-six ans, d’une figure assez sombre, obséquieux envers ses supérieurs, insolent envers ses subordonnés (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "À, dans le contexte d’une valeur non précisée, délimite la valeur non dépassée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-unwetter-warnung-gewitter-hagel-sturzflut-1.7422256 texte intégral",
          "text": "Örtlich ist im Süden Deutschlands Starkregen mit bis zu 40 Litern pro Quadratmeter binnen kurzer Zeit möglich, hatte der Deutsche Wetterdienst am Nachmittag gewarnt.",
          "translation": "Dans le sud de l'Allemagne, de fortes pluies sont possibles localement, avec jusqu’à 40 litres par mètre carré en peu de temps, avait averti le service météorologique allemand dans l’après-midi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bis zu: Jusqu’à, désigne la limite supérieure."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kathrin Runge, « Klassisches Apfelstrudel-Rezept mit Strudelteig », dans Backen macht glücklich, 25 août 2021 https://www.backenmachtgluecklich.de/rezepte/apfelstrudel-mit-strudelteig-grundrezept.html texte intégral",
          "text": "Die Apfelstrudel etwa 40 Minuten backen, bis die Oberfläche goldbraun ist. Mit Puderzucker bestäuben und pur oder zusammen mit Vanillesoße oder Vanilleeis genießen.",
          "translation": "Faire cuire les strudels aux pommes pendant environ 40 minutes, jusqu’à ce que la surface soit dorée. Saupoudrer de sucre glace et déguster nature ou accompagné de sauce ou de glace à la vanille."
        },
        {
          "ref": "Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 https://www.zeit.de/sport/2024-08/tod-christoph-daum-fussballtrainer-karriere-krebserkrankung/komplettansicht texte intégral",
          "text": "In den Achtzigern herrschte in der Trainingslehre der Bundesliga das Mittelalter. Manche Altmeister ließen ihre Spieler damals noch Bleiwesten tragen, Medizinbälle schleppen und Runden laufen, bis sie sich übergaben.",
          "translation": "Dans les années 1980, la théorie de l’entraînement de la Bundesliga était dominée par le Moyen Âge. À l’époque, certains anciens maîtres faisaient encore leurs joueurs porter des gilets de plomb, porter des médecine-balls et courir des tours de piste jusqu’à ce qu'ils vomissaient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jusqu’à ce que."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɪs\\"
    },
    {
      "audio": "De-bis3.ogg",
      "ipa": "bɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/De-bis3.ogg/De-bis3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bis2.ogg",
      "ipa": "bɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/De-bis2.ogg/De-bis2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bis.ogg",
      "ipa": "bɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-bis.ogg/De-bis.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-bis.ogg",
      "ipa": "bɪs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-at-bis.ogg/De-at-bis.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bis.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    }
  ],
  "word": "bis"
}

Download raw JSONL data for bis meaning in Allemand (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.