See tinca in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:in.ka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tinca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tincas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tin-ca", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bolico" }, { "sense_index": "1", "word": "pitón" }, { "sense_index": "1", "word": "tirito" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Hay términos especiales en el éxito infantil, como ‘sacando’, que quiere decir que cuando la tinca entrara a cualquie sitio del que no se pudiera disparar, se saque a un sitio especial para poner en juego.", "a": "Glauco Torres Fernández de Córdova", "c": "libro", "f": "2002", "p": "269", "t": "Lexicón etnolectológico del quichua andino" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Hay términos especiales en el éxito infantil, como ‘sacando’, que quiere decir que cuando la tinca entrara a cualquie sitio del que no se pudiera disparar, se saque a un sitio especial para poner en juego.Glauco Torres Fernández de Córdova. Lexicón etnolectológico del quichua andino. Página 269. 2002.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Glauco Torres Fernández de Córdova. Lexicón etnolectológico del quichua andino. Página 269. 2002.", "text": "Hay términos especiales en el éxito infantil, como ‘sacando’, que quiere decir que cuando la tinca entrara a cualquie sitio del que no se pudiera disparar, se saque a un sitio especial para poner en juego." } ], "glosses": [ "Pequeña esfera de cerámica, piedra o cristal utilizada para juegos infantiles." ], "id": "es-tinca-es-noun-9ghuRuNU", "sense_index": "1", "tags": [ "Argentina", "Chile", "Peru" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bolivia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me dio la tinca de apostarle cuando vi al coltro éste pegado como tábano al lomo del pingo. Yo les gané diez yuntas de bueyes a los cuyanos y veinte vacas paridas.", "a": "Miguel Ángel Padilla", "c": "libro", "editorial": "Nascimento", "f": "1963", "l": "Santiago de Chile", "t": "Don Judas Romero" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Me dio la tinca de apostarle cuando vi al coltro éste pegado como tábano al lomo del pingo. Yo les gané diez yuntas de bueyes a los cuyanos y veinte vacas paridas.Miguel Ángel Padilla. Don Judas Romero. Editorial: Nascimento. Santiago de Chile, 1963.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel Ángel Padilla. Don Judas Romero. Editorial: Nascimento. Santiago de Chile, 1963.", "text": "Me dio la tinca de apostarle cuando vi al coltro éste pegado como tábano al lomo del pingo. Yo les gané diez yuntas de bueyes a los cuyanos y veinte vacas paridas." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tanto era su fanatismo, que incluso votó vía cuernófono por el karateka. ‘Yo tenía toda la tinca que iban a ser Álex y Gonzalo los duelista, como lo leí en el diario, pero siempre creí que Egas ganaría’.", "c": "pagina", "t": "La Cuarta", "u": "http://www.lacuarta.cl/diario/2005/04/21/21.16.4a.ESP.GENERALES.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Tanto era su fanatismo, que incluso votó vía cuernófono por el karateka. ‘Yo tenía toda la tinca que iban a ser Álex y Gonzalo los duelista, como lo leí en el diario, pero siempre creí que Egas ganaría’.«La Cuarta».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«La Cuarta».", "text": "Tanto era su fanatismo, que incluso votó vía cuernófono por el karateka. ‘Yo tenía toda la tinca que iban a ser Álex y Gonzalo los duelista, como lo leí en el diario, pero siempre creí que Egas ganaría’." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Se me figura ― sin base alguna, simple conjetura mía, simple tinca ― que habríamos tenido una cita más o menos concebida así.", "c": "pagina", "t": "Miltin", "u": "http://es.scribd.com/doc/52972817/miltin" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Se me figura ― sin base alguna, simple conjetura mía, simple tinca ― que habríamos tenido una cita más o menos concebida así.«Miltin».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Miltin».", "text": "Se me figura ― sin base alguna, simple conjetura mía, simple tinca ― que habríamos tenido una cita más o menos concebida así." } ], "glosses": [ "Creencia intuitiva de que ocurrirá algo, no fundada explícitamente en un razonamiento." ], "id": "es-tinca-es-noun-JTOLV5d5", "sense_index": "2", "tags": [ "Bolivia", "Chile" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Oye, Muñoz, tenís que ponerle tinca, no seái leso, hácele empeño.", "a": "Lila Acuña", "c": "libro", "f": "1986", "p": "24", "t": "Hombres y mujeres en Putaendo" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Oye, Muñoz, tenís que ponerle tinca, no seái leso, hácele empeño.Lila Acuña. Hombres y mujeres en Putaendo. Página 24. 1986.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lila Acuña. Hombres y mujeres en Putaendo. Página 24. 1986.", "text": "Oye, Muñoz, tenís que ponerle tinca, no seái leso, hácele empeño." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "La ‘tinca’ es el empeño y ‘ponerle tinca’ el deseo de que los propósitos resulten. Además, ‘la tinca’ crea vibraciones positivas. De lo anterior salió el ‘me tinca’ o ‘no me tinca’, que consiste en prever algún riesgo.", "c": "pagina", "t": "La Cuarta", "u": "http://www.lacuarta.cl/diario/2006/12/04/4a.FICHA.FICHA.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::La ‘tinca’ es el empeño y ‘ponerle tinca’ el deseo de que los propósitos resulten. Además, ‘la tinca’ crea vibraciones positivas. De lo anterior salió el ‘me tinca’ o ‘no me tinca’, que consiste en prever algún riesgo.«La Cuarta».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«La Cuarta».", "text": "La ‘tinca’ es el empeño y ‘ponerle tinca’ el deseo de que los propósitos resulten. Además, ‘la tinca’ crea vibraciones positivas. De lo anterior salió el ‘me tinca’ o ‘no me tinca’, que consiste en prever algún riesgo." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "sólo el empeño de los jugadores puede salvar a este equipo, ya que ellos son los encargados de ponerle la tinca y si entran deprimidos, en mala onda… no hay mucho que hacer.", "c": "pagina", "t": "La Cuarta", "u": "http://www.lacuarta.cl/diario/2007/06/09/09.02.4a.CRO.SULTANA.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::sólo el empeño de los jugadores puede salvar a este equipo, ya que ellos son los encargados de ponerle la tinca y si entran deprimidos, en mala onda… no hay mucho que hacer.«La Cuarta».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«La Cuarta».", "text": "sólo el empeño de los jugadores puede salvar a este equipo, ya que ellos son los encargados de ponerle la tinca y si entran deprimidos, en mala onda… no hay mucho que hacer." } ], "glosses": [ "Continuidad del esfuerzo hacia una meta, en especial frente a la fatiga o adversidad." ], "id": "es-tinca-es-noun-UdaMeFGQ", "sense_index": "3", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪iŋ.ka]" }, { "rhymes": "in.ka" } ], "synonyms": [ { "note": "NE Argentina, Paraguay", "sense_index": "1", "word": "balita" }, { "sense_index": "1", "word": "bocha" }, { "note": "Canarias", "sense_index": "1", "word": "boliche" }, { "note": "Costa Rica", "sense_index": "1", "word": "bolincha" }, { "note": "Cono Sur", "sense_index": "1", "word": "bolita" }, { "note": "Bolivia", "sense_index": "1", "word": "cachina" }, { "sense_index": "1", "word": "canica" }, { "note": "Centroamérica", "sense_index": "1", "word": "chibola" }, { "note": "Cádiz meridional, Marruecos", "sense_index": "1", "word": "mebli" }, { "note": "Venezuela", "sense_index": "1", "word": "metra" }, { "note": "Chile", "sense_index": "1", "word": "potico" }, { "sense_index": "2", "word": "barrunto" }, { "sense_index": "2", "word": "corazonada" }, { "sense_index": "2", "word": "pálpito" }, { "sense_index": "2", "word": "presentimiento" }, { "sense_index": "2", "word": "tincada" }, { "sense_index": "2", "word": "tufo" }, { "sense_index": "3", "word": "afán" }, { "sense_index": "3", "word": "ahínco" }, { "sense_index": "3", "word": "constancia" }, { "sense_index": "3", "word": "empeño" }, { "sense_index": "3", "word": "firmeza" }, { "sense_index": "3", "word": "insistencia" }, { "sense_index": "3", "word": "perseverancia" }, { "sense_index": "3", "word": "persistencia" }, { "sense_index": "3", "word": "tenacidad" }, { "sense_index": "3", "word": "tesón" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tinca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:in.ka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "tin-ca", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "tincar" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de tincar." ], "id": "es-tinca-es-verb-l~zExNvO", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en imperativo", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "¡No te giba! Ya le dije que si le hacen doscientos, Lorenzo me llamo, y que si porfía en trescientos, a otra cosa, mariposa. Le dejé razón. No se por qué me tinca que va a picar.", "a": "Miguel Delibes", "c": "libro", "editorial": "Destino", "f": "1958", "l": "Barcelona", "p": "172", "t": "Diario de un emigrante" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::¡No te giba! Ya le dije que si le hacen doscientos, Lorenzo me llamo, y que si porfía en trescientos, a otra cosa, mariposa. Le dejé razón. No se por qué me tinca que va a picar.Miguel Delibes. Diario de un emigrante. Página 172. Editorial: Destino. Barcelona, 1958.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel Delibes. Diario de un emigrante. Página 172. Editorial: Destino. Barcelona, 1958.", "text": "¡No te giba! Ya le dije que si le hacen doscientos, Lorenzo me llamo, y que si porfía en trescientos, a otra cosa, mariposa. Le dejé razón. No se por qué me tinca que va a picar." } ], "form_of": [ { "word": "tincar" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de tincar." ], "id": "es-tinca-es-verb-iSHDW7SD", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪iŋ.ka]" }, { "rhymes": "in.ka" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tinca" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:in.ka", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tinca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tincas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tin-ca", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bolico" }, { "sense_index": "1", "word": "pitón" }, { "sense_index": "1", "word": "tirito" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Chile", "ES:Perú" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Hay términos especiales en el éxito infantil, como ‘sacando’, que quiere decir que cuando la tinca entrara a cualquie sitio del que no se pudiera disparar, se saque a un sitio especial para poner en juego.", "a": "Glauco Torres Fernández de Córdova", "c": "libro", "f": "2002", "p": "269", "t": "Lexicón etnolectológico del quichua andino" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Hay términos especiales en el éxito infantil, como ‘sacando’, que quiere decir que cuando la tinca entrara a cualquie sitio del que no se pudiera disparar, se saque a un sitio especial para poner en juego.Glauco Torres Fernández de Córdova. Lexicón etnolectológico del quichua andino. Página 269. 2002.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Glauco Torres Fernández de Córdova. Lexicón etnolectológico del quichua andino. Página 269. 2002.", "text": "Hay términos especiales en el éxito infantil, como ‘sacando’, que quiere decir que cuando la tinca entrara a cualquie sitio del que no se pudiera disparar, se saque a un sitio especial para poner en juego." } ], "glosses": [ "Pequeña esfera de cerámica, piedra o cristal utilizada para juegos infantiles." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Argentina", "Chile", "Peru" ] }, { "categories": [ "ES:Bolivia", "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me dio la tinca de apostarle cuando vi al coltro éste pegado como tábano al lomo del pingo. Yo les gané diez yuntas de bueyes a los cuyanos y veinte vacas paridas.", "a": "Miguel Ángel Padilla", "c": "libro", "editorial": "Nascimento", "f": "1963", "l": "Santiago de Chile", "t": "Don Judas Romero" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Me dio la tinca de apostarle cuando vi al coltro éste pegado como tábano al lomo del pingo. Yo les gané diez yuntas de bueyes a los cuyanos y veinte vacas paridas.Miguel Ángel Padilla. Don Judas Romero. Editorial: Nascimento. Santiago de Chile, 1963.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel Ángel Padilla. Don Judas Romero. Editorial: Nascimento. Santiago de Chile, 1963.", "text": "Me dio la tinca de apostarle cuando vi al coltro éste pegado como tábano al lomo del pingo. Yo les gané diez yuntas de bueyes a los cuyanos y veinte vacas paridas." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tanto era su fanatismo, que incluso votó vía cuernófono por el karateka. ‘Yo tenía toda la tinca que iban a ser Álex y Gonzalo los duelista, como lo leí en el diario, pero siempre creí que Egas ganaría’.", "c": "pagina", "t": "La Cuarta", "u": "http://www.lacuarta.cl/diario/2005/04/21/21.16.4a.ESP.GENERALES.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Tanto era su fanatismo, que incluso votó vía cuernófono por el karateka. ‘Yo tenía toda la tinca que iban a ser Álex y Gonzalo los duelista, como lo leí en el diario, pero siempre creí que Egas ganaría’.«La Cuarta».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«La Cuarta».", "text": "Tanto era su fanatismo, que incluso votó vía cuernófono por el karateka. ‘Yo tenía toda la tinca que iban a ser Álex y Gonzalo los duelista, como lo leí en el diario, pero siempre creí que Egas ganaría’." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Se me figura ― sin base alguna, simple conjetura mía, simple tinca ― que habríamos tenido una cita más o menos concebida así.", "c": "pagina", "t": "Miltin", "u": "http://es.scribd.com/doc/52972817/miltin" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Se me figura ― sin base alguna, simple conjetura mía, simple tinca ― que habríamos tenido una cita más o menos concebida así.«Miltin».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Miltin».", "text": "Se me figura ― sin base alguna, simple conjetura mía, simple tinca ― que habríamos tenido una cita más o menos concebida así." } ], "glosses": [ "Creencia intuitiva de que ocurrirá algo, no fundada explícitamente en un razonamiento." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Bolivia", "Chile" ] }, { "categories": [ "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Oye, Muñoz, tenís que ponerle tinca, no seái leso, hácele empeño.", "a": "Lila Acuña", "c": "libro", "f": "1986", "p": "24", "t": "Hombres y mujeres en Putaendo" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Oye, Muñoz, tenís que ponerle tinca, no seái leso, hácele empeño.Lila Acuña. Hombres y mujeres en Putaendo. Página 24. 1986.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Lila Acuña. Hombres y mujeres en Putaendo. Página 24. 1986.", "text": "Oye, Muñoz, tenís que ponerle tinca, no seái leso, hácele empeño." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "La ‘tinca’ es el empeño y ‘ponerle tinca’ el deseo de que los propósitos resulten. Además, ‘la tinca’ crea vibraciones positivas. De lo anterior salió el ‘me tinca’ o ‘no me tinca’, que consiste en prever algún riesgo.", "c": "pagina", "t": "La Cuarta", "u": "http://www.lacuarta.cl/diario/2006/12/04/4a.FICHA.FICHA.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::La ‘tinca’ es el empeño y ‘ponerle tinca’ el deseo de que los propósitos resulten. Además, ‘la tinca’ crea vibraciones positivas. De lo anterior salió el ‘me tinca’ o ‘no me tinca’, que consiste en prever algún riesgo.«La Cuarta».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«La Cuarta».", "text": "La ‘tinca’ es el empeño y ‘ponerle tinca’ el deseo de que los propósitos resulten. Además, ‘la tinca’ crea vibraciones positivas. De lo anterior salió el ‘me tinca’ o ‘no me tinca’, que consiste en prever algún riesgo." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "sólo el empeño de los jugadores puede salvar a este equipo, ya que ellos son los encargados de ponerle la tinca y si entran deprimidos, en mala onda… no hay mucho que hacer.", "c": "pagina", "t": "La Cuarta", "u": "http://www.lacuarta.cl/diario/2007/06/09/09.02.4a.CRO.SULTANA.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::sólo el empeño de los jugadores puede salvar a este equipo, ya que ellos son los encargados de ponerle la tinca y si entran deprimidos, en mala onda… no hay mucho que hacer.«La Cuarta».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«La Cuarta».", "text": "sólo el empeño de los jugadores puede salvar a este equipo, ya que ellos son los encargados de ponerle la tinca y si entran deprimidos, en mala onda… no hay mucho que hacer." } ], "glosses": [ "Continuidad del esfuerzo hacia una meta, en especial frente a la fatiga o adversidad." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪iŋ.ka]" }, { "rhymes": "in.ka" } ], "synonyms": [ { "note": "NE Argentina, Paraguay", "sense_index": "1", "word": "balita" }, { "sense_index": "1", "word": "bocha" }, { "note": "Canarias", "sense_index": "1", "word": "boliche" }, { "note": "Costa Rica", "sense_index": "1", "word": "bolincha" }, { "note": "Cono Sur", "sense_index": "1", "word": "bolita" }, { "note": "Bolivia", "sense_index": "1", "word": "cachina" }, { "sense_index": "1", "word": "canica" }, { "note": "Centroamérica", "sense_index": "1", "word": "chibola" }, { "note": "Cádiz meridional, Marruecos", "sense_index": "1", "word": "mebli" }, { "note": "Venezuela", "sense_index": "1", "word": "metra" }, { "note": "Chile", "sense_index": "1", "word": "potico" }, { "sense_index": "2", "word": "barrunto" }, { "sense_index": "2", "word": "corazonada" }, { "sense_index": "2", "word": "pálpito" }, { "sense_index": "2", "word": "presentimiento" }, { "sense_index": "2", "word": "tincada" }, { "sense_index": "2", "word": "tufo" }, { "sense_index": "3", "word": "afán" }, { "sense_index": "3", "word": "ahínco" }, { "sense_index": "3", "word": "constancia" }, { "sense_index": "3", "word": "empeño" }, { "sense_index": "3", "word": "firmeza" }, { "sense_index": "3", "word": "insistencia" }, { "sense_index": "3", "word": "perseverancia" }, { "sense_index": "3", "word": "persistencia" }, { "sense_index": "3", "word": "tenacidad" }, { "sense_index": "3", "word": "tesón" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tinca" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:in.ka", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "tin-ca", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "tincar" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de tincar." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en imperativo" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "¡No te giba! Ya le dije que si le hacen doscientos, Lorenzo me llamo, y que si porfía en trescientos, a otra cosa, mariposa. Le dejé razón. No se por qué me tinca que va a picar.", "a": "Miguel Delibes", "c": "libro", "editorial": "Destino", "f": "1958", "l": "Barcelona", "p": "172", "t": "Diario de un emigrante" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::¡No te giba! Ya le dije que si le hacen doscientos, Lorenzo me llamo, y que si porfía en trescientos, a otra cosa, mariposa. Le dejé razón. No se por qué me tinca que va a picar.Miguel Delibes. Diario de un emigrante. Página 172. Editorial: Destino. Barcelona, 1958.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel Delibes. Diario de un emigrante. Página 172. Editorial: Destino. Barcelona, 1958.", "text": "¡No te giba! Ya le dije que si le hacen doscientos, Lorenzo me llamo, y que si porfía en trescientos, a otra cosa, mariposa. Le dejé razón. No se por qué me tinca que va a picar." } ], "form_of": [ { "word": "tincar" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de tincar." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪iŋ.ka]" }, { "rhymes": "in.ka" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tinca" }
Download raw JSONL data for tinca meaning in Español (10.3kB)
{ "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "tinca", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "tinca", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "tinca", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "tinca", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.