See unctuous in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unctuously" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unctuousness" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "ununctuous" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃engʷ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "unctuous" }, "expansion": "Middle English unctuous", "name": "inh" }, { "args": { "1": "unctouus, unctuos, unctuose, unctuouse, unctuus, ungtuous", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "ūnctuōsus", "t": "greasy, oily, unctuous" }, "expansion": "Medieval Latin ūnctuōsus (“greasy, oily, unctuous”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ūnctum", "t": "ointment; rich banquet; rich savoury dish" }, "expansion": "Latin ūnctum (“ointment; rich banquet; rich savoury dish”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "perfect" }, "expansion": "perfect", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "passive" }, "expansion": "passive", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃engʷ-", "t": "to anoint; to smear" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₃engʷ- (“to anoint; to smear”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "untuoso" }, "expansion": "Italian untuoso", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "onctües" }, "expansion": "Old French onctües", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "onctueux" }, "expansion": "French onctueux", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "unctuoso" }, "expansion": "Portuguese unctuoso", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "untuoso" }, "expansion": "Spanish untuoso", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Late Middle English unctuous [and other forms], borrowed from Medieval Latin ūnctuōsus (“greasy, oily, unctuous”), from Latin ūnctum (“ointment; rich banquet; rich savoury dish”) + -ōsus (suffix meaning ‘full of; overly’ forming adjectives from nouns). Ūnctum is a noun use of the perfect passive participle of unguō (“to anoint; to smear with oil, to grease or oil”), from Proto-Indo-European *h₃engʷ- (“to anoint; to smear”).\ncognates\n* Italian untuoso\n* Old French onctües, unctueus, unctuose (modern French onctueux)\n* Portuguese unctuoso\n* Spanish untuoso", "forms": [ { "form": "more unctuous", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most unctuous", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "unctuous (comparative more unctuous, superlative most unctuous)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "unc‧tu‧ous" ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "dirty" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "messy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "slimy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "slippery" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "inunction" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unct" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unction" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unctional" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unctionless" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "unctiousness" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "unctious" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "unctuose" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unctuosity" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unguent" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "rare" ], "word": "unguentarian" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unguentarium" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "unguentary" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "rare" ], "word": "unguentiferous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "unguentous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "unguenty" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "unguinous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "fat" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "ununctuous" } ], "categories": [ { "_dis": "11 13 6 1 31 37", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1610 (first performance), Ben[jamin] Jonson, The Alchemist, London: […] Thomas Snodham, for Walter Burre, and are to be sold by Iohn Stepneth, […], published 1612, →OCLC; reprinted Menston, Yorkshire: The Scolar Press, 1970, →OCLC, Act II, scene ii, signature E, verso:", "text": "It is, of the one part, / A humide exhalation, vvhich vve call / Materia liquida, or the Vnctuous VVater; […]", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1692 (date written), Robert Boyle, “Title XXI. Of the Operation of the Air on the Consistency of Animal Substances.”, in The General History of the Air, […], London: […] Awnsham and John Churchill, […], published 1692, →OCLC, page 202:", "text": "[H]e ſeveral time obſerved, that cutting a Cheeſe in tvvo, vvhen they vvere any thing near the Equinoctial, that moſt part of it vvould be very dry and brittle, and ſeem'd as if it vvere ſpoil'd: VVhereas the Parts about the middle vvere ſo fat and ſoft, as if all the unctuous Parts that vvere vvanting in the dried Portion of the Cheeſe had retired thither, and vvas betvveen Cream and Cheeſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1791, Oliver Goldsmith, “Of Quadrupeds Covered with Scales or Shells instead of Hair”, in An History of the Earth, and Animated Nature. […], new edition, volume VI, London: […] F[rancis] Wingrave, successor to Mr. [John] Nourse, […], →OCLC, page 115:", "text": "This tongue [of the pangolin] is round, extremely red, and covered vvith an unctuous and ſlimy liquor, vvhich gives it a ſhining hue. VVhen the pangolin, therefore, approaches an ant-hill, for theſe are the inſects on vvhich it chiefly feeds, it lies dovvn near it, concealing as much as poſſible the place of its retreat, and ſtretching out its long tongue among the ants, keeps it for ſome time quite immovable. Theſe little animals, allured by its appearance, and the unctuous ſubſtance vvith vvhich it is ſmeared, inſtantly gather upon it in great numbers; and vvhen the pangolin ſuppoſes a ſufficiency, it quickly vvithdravvs the tongue, and ſvvallovvs them at once.", "type": "quote" }, { "ref": "1820, Percy Bysshe Shelley, “The Sensitive Plant”, in Prometheus Unbound […], London: C[harles] and J[ames] Ollier […], →OCLC, part 3rd, page 170:", "text": "And unctuous meteors from spray to spray / Crept and flitted in broad noon-day / Unseen; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1840 April – 1841 November, Charles Dickens, “Chapter the Eighteenth”, in The Old Curiosity Shop. A Tale. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1841, →OCLC, page 187:", "text": "[H]e took off the lid of the iron pot and there rushed out a savoury smell, while the bubbling sound grew deeper and more rich, and an unctuous steam came floating out, hanging in a delicious mist above their heads— […]", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “The Pequod Meets the Rose-Bud”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 455:", "text": "Dropping his spade, he thrust both hands in, and drew out handfuls of something that looked like ripe Windsor soap, or rich mottled old cheese; very unctuous and savory withal. You might easily dent it with your thumb; it is of a hue between yellow and ash color. And this, good friends, is ambergris, worth a gold guinea an ounce to any druggist.", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “The Try-works”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 470:", "text": "In a word, after being tried out, the crisp, shrivelled blubber, now called scraps or fritters, still contains considerable of its unctuous properties.", "type": "quote" }, { "ref": "1863, Nathaniel Hawthorne, “About Warwick”, in Our Old Home: A Series of English Sketches, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, page 97:", "text": "The kitchen is a lofty, spacious, and noble room, partitioned off round the fireplace, […] on either side of which is the omnipresent image of the Bear and Ragged Staff, three feet high, and excellently carved in oak, now black with time and unctuous kitchen-smoke.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having the nature or properties of an unguent or ointment; greasy, oily." ], "id": "en-unctuous-en-adj-judyZPv5", "links": [ [ "liquid", "liquid#Noun" ], [ "semisolid", "semisolid#Noun" ], [ "substance", "substance#Noun" ], [ "nature", "nature#Noun" ], [ "properties", "property" ], [ "unguent", "unguent" ], [ "ointment", "ointment" ], [ "greasy", "greasy" ], [ "oily", "oily#Adjective" ] ], "qualifier": "or other substance", "raw_glosses": [ "(of a liquid, semisolid, or other substance) Having the nature or properties of an unguent or ointment; greasy, oily." ], "raw_tags": [ "of a liquid" ], "synonyms": [ { "word": "mellowy" }, { "word": "oleaginous" }, { "word": "saponaceous" }, { "tags": [ "Scotland" ], "word": "slaistery" }, { "word": "slimy" }, { "tags": [ "dated", "rare" ], "word": "smarmy" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "unctious" }, { "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "unctuose" }, { "word": "unguinous" }, { "word": "unctuous" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 13 6 1 31 37", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "153[9], Thomas Elyot, “What Commoditie Happeneth by the Moderate Use of the Sayd Qualities of Meates and Drynkes”, in The Castel of Helth […], London: […] Thomæ Bertheleti […], →OCLC, book II, folio 18, verso:", "text": "Meates fatte and vnctuouſe, nouryſheth, and maketh ſoluble.", "type": "quote" }, { "ref": "1610 (first performance), Ben[jamin] Jonson, The Alchemist, London: […] Thomas Snodham, for Walter Burre, and are to be sold by Iohn Stepneth, […], published 1612, →OCLC; reprinted Menston, Yorkshire: The Scolar Press, 1970, →OCLC, Act II, scene ii, signature [D3], recto:", "text": "I my ſelfe vvill haue / The beards of Barbels, ſeru'd, in ſtead of ſallades; / Oyld Muſhromes; and the ſvvelling vnctuous papps / Of a fat pregnant Sovv, nevvly cut off, / Dreſt vvith an exquiſite, and poynant ſauce; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1641 May, John Milton, Of Reformation Touching Church-Discipline in England: And the Cavvses that hitherto have Hindred it; republished as Will Taliaferro Hale, editor, Of Reformation Touching Church-Discipline in England (Yale Studies in English; LIV), New Haven, Conn.: Yale University Press, 1916, →OCLC, 2nd book, page 70:", "text": "[H]ow can these men not be corrupt, […] warming their Palace Kitchins, and from thence their unctuous, and epicurean paunches, with the almes of the blind, the lame, the impotent, the aged, the orfan, the widow, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1791, Homer, “[The Iliad.] Book II.”, in W[illiam] Cowper, transl., The Iliad and Odyssey of Homer, Translated into Blank Verse, […], volume I, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 52, lines 664–667:", "text": "And Pallas rear'd him; her ovvn unctuous fane / She made his habitation, vvhere vvith bulls / The youth of Athens, and vvith ſlaughter'd lambs / Her annual vvorſhip celebrate.", "type": "quote" }, { "ref": "1836 March – 1837 October, Charles Dickens, “A Field-day and Bivouac—More New Friends; and an Invitation to the Country”, in The Posthumous Papers of the Pickwick Club, London: Chapman and Hall, […], published 1837, →OCLC, page 40:", "text": "There was something in the sound of the last word, which roused the unctuous boy. He jumped up: and the leaden eyes, which twinkled behind his mountainous cheeks, leered horribly upon the food as he unpacked it from the basket.", "type": "quote" }, { "ref": "1856, R[alph] W[aldo] Emerson, “Character”, in English Traits, Boston, Mass.: Phillips, Sampson, and Company, →OCLC, page 141:", "text": "High and low, they [English day-laborers] are of an unctuous texture. There is an adipocere in their constitution, as if they had oil for their mental wheels, and could perform vast amounts of work without damaging themselves.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having fat or oil present; fatty, greasy, oily." ], "id": "en-unctuous-en-adj-yl~k-rSN", "links": [ [ "fat", "fat#Noun" ], [ "oil", "oil#Noun" ], [ "present", "present#Adjective" ], [ "fatty", "fatty#Adjective" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 18 52 7 8 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Smell", "orig": "en:Smell", "parents": [ "Senses", "Perception", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 69 3 4 14", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Taste", "orig": "en:Taste", "parents": [ "Drinking", "Eating", "Food and drink", "Senses", "Human behaviour", "All topics", "Perception", "Human", "Fundamental", "Body" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1675 April 4 (Gregorian calendar), Nehemiah Grew, “[Several Lectures Read before the Royal Society.] A Discourse of the Diversities and Causes of Tasts Chiefly in Plants. Read before the Royal Society, March 25. 1675. Chapter I. Of the Several Sorts of Simple and Compounded Tasts; and the Degrees of Both.”, in The Anatomy of Plants. […], [London]: […] W. Rawlins, for the author, published 1682, →OCLC, page 280:", "text": "Again, Taſts may properly be ſaid, to be Soft or Hard. A Soft Taſte, is either Vapid, as in VVatery Bodies, VVhites of Eggs, Starch, Fine Boles, &c. Or Unctuous, as in Oyls, Fat, &c. […] Contrary to an Unctuous Taſte, are Aſtringent, and Pungent; as in Galls, and Spirit of Sal Aromanick.", "type": "quote" }, { "ref": "1866 January, Bayard Taylor, “Beauty and the Beast. A Story of Old Russia.”, in Beauty and the Beast: And Tales of Home, New York, N.Y.: G[eorge] P[almer] Putnam & Sons, […], published 1872, →OCLC, section III, page 15:", "text": "The halls and passages of the castle were already permeated with rich and unctuous smells, and a delicate nose might have picked out and arranged, by their finer or coarser vapors, the dishes preparing for the upper and lower tables.", "type": "quote" }, { "ref": "2000 January 28, Oliver Burkeman, “Things that make you go yum”, in Alan Rusbridger, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-05-30:", "text": "\"Unctuous is probably quite a good description, but there's a sweetness, too, and a mouthfeel,\" ventures Heston Blumenthal, chef at the Fat Duck at Bray.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of an aroma or taste, or a beverage (such as coffee or wine) or food (such as gravy, meat, or sauce): having layers of concentrated, velvety flavour; lush, rich." ], "id": "en-unctuous-en-adj-oN0t6~Eb", "links": [ [ "aroma", "aroma" ], [ "taste", "taste#Noun" ], [ "beverage", "beverage" ], [ "coffee", "coffee#Noun" ], [ "wine", "wine#Noun" ], [ "food", "food" ], [ "gravy", "gravy#Noun" ], [ "meat", "meat#Noun" ], [ "sauce", "sauce#Noun" ], [ "layers", "layer#Noun" ], [ "concentrated", "concentrated#Adjective" ], [ "velvety", "velvety" ], [ "flavour", "flavour#Noun" ], [ "lush", "lush#Adjective" ], [ "rich", "rich#Adjective" ] ], "synonyms": [ { "word": "savorous" } ], "translations": [ { "_dis1": "7 6 61 1 2 22", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of an aroma or taste, or a beverage or food: having layers of concentrated, velvety flavour — see also lush, rich", "word": "romig" }, { "_dis1": "7 6 61 1 2 22", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of an aroma or taste, or a beverage or food: having layers of concentrated, velvety flavour — see also lush, rich", "word": "rijk" }, { "_dis1": "7 6 61 1 2 22", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of an aroma or taste, or a beverage or food: having layers of concentrated, velvety flavour — see also lush, rich", "word": "täyteläinen" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1675 May 9 (Gregorian calendar), J[ohn] Evelyn, A Philosophical Discourse of Earth, Relating to the Culture and Improvement of It for Vegetation, and the Propagation of Plants, &c. […], London: […] John Martyn, printer to the Royal Society, published 1676, →OCLC:", "text": "Furthermore, good and excellent Earth ſhould be of the ſame conſtitution, and not of contrary, as ſoft and hard; churliſh and mild; moiſt and dry; not too unctuous nor too lean, but reſoluble, and of a juſt and procreative temper, combining into a light, and eaſily crumbling Mould; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1707, J[ohn] Mortimer, “Of Chalk”, in The Whole Art of Husbandry; or, The Way of Managing and Improving of Land. […], London: […] J[ohn] H[umphreys] for H[enry] Mortlock […], and J[onathan] Robinson […], →OCLC, page 70:", "text": "Chalk is of tvvo Sorts, the hard dry ſtrong Chalk, vvhich is the beſt for Lime; and a ſoft unctuous Chalk, vvhich is the beſt for Lands, becauſe it eaſily diſſolves vvith Rain and Froſt.", "type": "quote" }, { "ref": "1777, William Robertson, “Notes and Illustrations. Note LIV.”, in The History of America, volume I, London: […] W[illiam] Strahan; T[homas] Cadell, […]; Edinburgh: J[ohn] Balfour, →OCLC, page 470:", "text": "Sometimes they kill ſome game, ſometimes they catch fiſh, but in ſuch ſmall quantities, that their hunger is ſo extreme as compels them to eat ſpiders, the eggs of ants, vvorms, lizards, ſerpents, a kind of unctuous earth, and I am perſuaded, that if in this country there vvere any ſtones, they vvould ſvvallovv theſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1863, Nathaniel Hawthorne, “Recollections of a Gifted Woman”, in Our Old Home: A Series of English Sketches, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, page 114:", "text": "What a hardy plant was [William] Shakespeare's genius, how fatal its development, since it could not be blighted in such an atmosphere! It only brought human nature the closer to him, and put more unctuous earth about his roots.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of soil: soft and sticky." ], "id": "en-unctuous-en-adj-JQOlo168", "links": [ [ "soil", "soil#Noun" ], [ "soft", "soft#Adjective" ], [ "sticky", "sticky#Adjective" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 1 89 2 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of soil: soft and sticky", "word": "tahmea" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 13 6 1 31 37", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Of a person:", "Complacent, self-satisfied, smug." ], "id": "en-unctuous-en-adj-1KSow1Pp", "links": [ [ "person", "person#Noun" ], [ "Complacent", "complacent" ], [ "self-satisfied", "self-satisfied" ], [ "smug", "smug#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Of a person:", "Complacent, self-satisfied, smug." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 7 6 7 4 58", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 10 8 8 6 55", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -uous", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 4 4 4 4 74", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 4 4 6 5 64", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 3 3 3 2 71", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 10 9 11 9 46", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 9 7 3 17 57", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 5 9 57", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 5 9 57", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 5 5 5 68", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 5 9 57", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 10 5 5 63", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 7 3 15 56", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 6 5 6 66", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 6 14 8 55", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 10 4 9 56", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 6 5 6 63", "kind": "other", "name": "Terms with Hokkien translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 5 4 4 70", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 5 9 57", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 5 4 4 71", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 7 5 4 4 71", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 6 3 17 58", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 11 7 8 53", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 4 4 19 60", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 12 14 5 8 52", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 10 6 3 16 57", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 5 9 57", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 4 3 3 74", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 6 5 6 63", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 5 4 3 3 74", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 5 9 57", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 6 3 17 58", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 6 1 31 37", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 26 2 6 46", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Wine", "orig": "en:Wine", "parents": [ "Alcoholic beverages", "Beverages", "Recreational drugs", "Drinking", "Food and drink", "Liquids", "Drugs", "Human behaviour", "All topics", "Matter", "Pharmacology", "Human", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "Sciences", "Biology", "Healthcare", "Health", "Body" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, “In which Some More First Appearances are Made on the Stage of These Adventures”, in Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC, page 27:", "text": "\"No bankers' books, or cheque books, or bill, or such tokens of wealth rolling in from day to day?\" said old Sol, looking wistfully at his nephew out of the fog that always seemed to hang about him, and laying an unctuous emphasis upon the words.", "type": "quote" }, { "ref": "1857, Anthony Trollope, “Mrs. Bold is Entertained by Dr. and Mrs. Grantly at Plumstead”, in Barchester Towers. […], copyright edition, volume II, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, published 1859, →OCLC, page 23:", "text": "Then he thoroughly disliked the tone of Mr. Slope's letter; it was unctuous, false, and unwholesome, like the man.", "type": "quote" }, { "ref": "1919, Stephen Leacock, “The Art of Conversation”, in The Hohenzollerns in America and Other Impossibilities, London: John Lane, The Bodley Head; New York, N.Y.: John Lane Company, →OCLC, section I (How to Introduce Two People to One Another), page 172:", "text": "In superior circles, however, introduction becomes more elaborate, more flattering, more unctuous.", "type": "quote" }, { "ref": "1961 November 10, Joseph Heller, “Doc Daneeka”, in Catch-22 […], New York, N.Y.: Simon and Schuster, →OCLC, page 32:", "text": "General Peckem roused himself after a moment with an unctuous and benignant smile.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of a person:", "Profusely polite, especially in an insincere and unpleasant manner." ], "id": "en-unctuous-en-adj-uetdF1rT", "links": [ [ "person", "person#Noun" ], [ "Profusely", "profusely" ], [ "polite", "polite#Adjective" ], [ "insincere", "insincere" ], [ "unpleasant", "unpleasant" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Of a person:", "Profusely polite, especially in an insincere and unpleasant manner." ], "synonyms": [ { "word": "greasy" }, { "word": "oily" }, { "word": "oleaginous" }, { "word": "slimy" }, { "word": "smarmy" }, { "word": "sycophantic" } ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ōc", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "օծ" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mazen", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "мазен" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "untuós" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "greixós" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "olieachtig" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "vettig" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "öljyinen" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "lipevä" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "onctueux" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "zetovani", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ზეთოვანი" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "de", "lang": "German", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ölig" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "de", "lang": "German", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "schmierig" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "liparós", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "λιπαρός" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "liparós", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "λῐπᾰρός" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shamnuní", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "שַׁמְנוּנִי" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ungthach" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "untuoso" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "grasso" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "máslen", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ма́слен" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "másten", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ма́стен" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "cikaṇ", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "चिकण" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "oleisty" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "tłusty" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "untuoso" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "onctuos" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "slinos" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "masljanístyj", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "масляни́стый" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žírnyj", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "жи́рный" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "cikkaṇa", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "चिक्कण" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "untuoso" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "másljanyj", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ма́сляний" }, { "_dis1": "36 12 3 1 3 45", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "masnýj", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "масни́й" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌŋ(k)t͡ʃʊəs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-tjʊəs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-unctuous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-unctuous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-unctuous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-unctuous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-unctuous.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈʌŋ(k)(t)ʃəwəs/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈʌŋ(k)(t)ʃəs/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "adipose" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "butyraceous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "fatty" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "greasy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "lardaceous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "oily" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "oleaginous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "pinguid" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "saponaceous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "sebaceous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "soapy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "unctuous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "unguinous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "waxy" } ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mazen", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "мазен" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ugodničeski", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "угоднически" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "ké-khang-ké-sí", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ], "word": "假空假死" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "ké-khang-ké-sún, ké-khang-ké-sńg, kée-khang-kée-sún", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "假空假榫" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "假空假氣" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "ké-khang-ké-khùi", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ], "word": "假空假气" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiǎxīngxīng", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "假惺惺" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xīngxīng", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "literary" ], "word": "惺惺" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "vleierig" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "zalvend" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "lipevä" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "liukas" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "mairea" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "patelin" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "doucereux" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "mielleux" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "de", "lang": "German", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "schmierig" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "lippiä" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "derogatory" ], "word": "strisciante" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "慇懃無礼" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "lígav", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "ли́гав" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "obłudny" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "melífluo" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "untuoso" }, { "_dis1": "2 1 1 1 44 52", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "ngọt xớt" } ], "word": "unctuous" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃engʷ-", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -uous", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Personality", "en:Smell", "en:Taste", "en:Wine" ], "derived": [ { "word": "unctuously" }, { "word": "unctuousness" }, { "word": "ununctuous" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃engʷ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "unctuous" }, "expansion": "Middle English unctuous", "name": "inh" }, { "args": { "1": "unctouus, unctuos, unctuose, unctuouse, unctuus, ungtuous", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "ūnctuōsus", "t": "greasy, oily, unctuous" }, "expansion": "Medieval Latin ūnctuōsus (“greasy, oily, unctuous”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ūnctum", "t": "ointment; rich banquet; rich savoury dish" }, "expansion": "Latin ūnctum (“ointment; rich banquet; rich savoury dish”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "perfect" }, "expansion": "perfect", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "passive" }, "expansion": "passive", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃engʷ-", "t": "to anoint; to smear" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₃engʷ- (“to anoint; to smear”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "untuoso" }, "expansion": "Italian untuoso", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "onctües" }, "expansion": "Old French onctües", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "onctueux" }, "expansion": "French onctueux", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "unctuoso" }, "expansion": "Portuguese unctuoso", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "untuoso" }, "expansion": "Spanish untuoso", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Late Middle English unctuous [and other forms], borrowed from Medieval Latin ūnctuōsus (“greasy, oily, unctuous”), from Latin ūnctum (“ointment; rich banquet; rich savoury dish”) + -ōsus (suffix meaning ‘full of; overly’ forming adjectives from nouns). Ūnctum is a noun use of the perfect passive participle of unguō (“to anoint; to smear with oil, to grease or oil”), from Proto-Indo-European *h₃engʷ- (“to anoint; to smear”).\ncognates\n* Italian untuoso\n* Old French onctües, unctueus, unctuose (modern French onctueux)\n* Portuguese unctuoso\n* Spanish untuoso", "forms": [ { "form": "more unctuous", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most unctuous", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "unctuous (comparative more unctuous, superlative most unctuous)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "unc‧tu‧ous" ], "hyponyms": [ { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "dirty" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "messy" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "slimy" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "slippery" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "inunction" }, { "word": "unct" }, { "word": "unction" }, { "word": "unctional" }, { "word": "unctionless" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "unctiousness" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "unctious" }, { "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "unctuose" }, { "word": "unctuosity" }, { "word": "unguent" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "unguentarian" }, { "word": "unguentarium" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "unguentary" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "unguentiferous" }, { "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "unguentous" }, { "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "unguenty" }, { "word": "unguinous" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "fat" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "ununctuous" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1610 (first performance), Ben[jamin] Jonson, The Alchemist, London: […] Thomas Snodham, for Walter Burre, and are to be sold by Iohn Stepneth, […], published 1612, →OCLC; reprinted Menston, Yorkshire: The Scolar Press, 1970, →OCLC, Act II, scene ii, signature E, verso:", "text": "It is, of the one part, / A humide exhalation, vvhich vve call / Materia liquida, or the Vnctuous VVater; […]", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1692 (date written), Robert Boyle, “Title XXI. Of the Operation of the Air on the Consistency of Animal Substances.”, in The General History of the Air, […], London: […] Awnsham and John Churchill, […], published 1692, →OCLC, page 202:", "text": "[H]e ſeveral time obſerved, that cutting a Cheeſe in tvvo, vvhen they vvere any thing near the Equinoctial, that moſt part of it vvould be very dry and brittle, and ſeem'd as if it vvere ſpoil'd: VVhereas the Parts about the middle vvere ſo fat and ſoft, as if all the unctuous Parts that vvere vvanting in the dried Portion of the Cheeſe had retired thither, and vvas betvveen Cream and Cheeſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1791, Oliver Goldsmith, “Of Quadrupeds Covered with Scales or Shells instead of Hair”, in An History of the Earth, and Animated Nature. […], new edition, volume VI, London: […] F[rancis] Wingrave, successor to Mr. [John] Nourse, […], →OCLC, page 115:", "text": "This tongue [of the pangolin] is round, extremely red, and covered vvith an unctuous and ſlimy liquor, vvhich gives it a ſhining hue. VVhen the pangolin, therefore, approaches an ant-hill, for theſe are the inſects on vvhich it chiefly feeds, it lies dovvn near it, concealing as much as poſſible the place of its retreat, and ſtretching out its long tongue among the ants, keeps it for ſome time quite immovable. Theſe little animals, allured by its appearance, and the unctuous ſubſtance vvith vvhich it is ſmeared, inſtantly gather upon it in great numbers; and vvhen the pangolin ſuppoſes a ſufficiency, it quickly vvithdravvs the tongue, and ſvvallovvs them at once.", "type": "quote" }, { "ref": "1820, Percy Bysshe Shelley, “The Sensitive Plant”, in Prometheus Unbound […], London: C[harles] and J[ames] Ollier […], →OCLC, part 3rd, page 170:", "text": "And unctuous meteors from spray to spray / Crept and flitted in broad noon-day / Unseen; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1840 April – 1841 November, Charles Dickens, “Chapter the Eighteenth”, in The Old Curiosity Shop. A Tale. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1841, →OCLC, page 187:", "text": "[H]e took off the lid of the iron pot and there rushed out a savoury smell, while the bubbling sound grew deeper and more rich, and an unctuous steam came floating out, hanging in a delicious mist above their heads— […]", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “The Pequod Meets the Rose-Bud”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 455:", "text": "Dropping his spade, he thrust both hands in, and drew out handfuls of something that looked like ripe Windsor soap, or rich mottled old cheese; very unctuous and savory withal. You might easily dent it with your thumb; it is of a hue between yellow and ash color. And this, good friends, is ambergris, worth a gold guinea an ounce to any druggist.", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “The Try-works”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 470:", "text": "In a word, after being tried out, the crisp, shrivelled blubber, now called scraps or fritters, still contains considerable of its unctuous properties.", "type": "quote" }, { "ref": "1863, Nathaniel Hawthorne, “About Warwick”, in Our Old Home: A Series of English Sketches, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, page 97:", "text": "The kitchen is a lofty, spacious, and noble room, partitioned off round the fireplace, […] on either side of which is the omnipresent image of the Bear and Ragged Staff, three feet high, and excellently carved in oak, now black with time and unctuous kitchen-smoke.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having the nature or properties of an unguent or ointment; greasy, oily." ], "links": [ [ "liquid", "liquid#Noun" ], [ "semisolid", "semisolid#Noun" ], [ "substance", "substance#Noun" ], [ "nature", "nature#Noun" ], [ "properties", "property" ], [ "unguent", "unguent" ], [ "ointment", "ointment" ], [ "greasy", "greasy" ], [ "oily", "oily#Adjective" ] ], "qualifier": "or other substance", "raw_glosses": [ "(of a liquid, semisolid, or other substance) Having the nature or properties of an unguent or ointment; greasy, oily." ], "raw_tags": [ "of a liquid" ], "synonyms": [ { "word": "mellowy" }, { "word": "oleaginous" }, { "word": "saponaceous" }, { "tags": [ "Scotland" ], "word": "slaistery" }, { "word": "slimy" }, { "tags": [ "dated", "rare" ], "word": "smarmy" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "unctious" }, { "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "unctuose" }, { "word": "unguinous" }, { "word": "unctuous" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "153[9], Thomas Elyot, “What Commoditie Happeneth by the Moderate Use of the Sayd Qualities of Meates and Drynkes”, in The Castel of Helth […], London: […] Thomæ Bertheleti […], →OCLC, book II, folio 18, verso:", "text": "Meates fatte and vnctuouſe, nouryſheth, and maketh ſoluble.", "type": "quote" }, { "ref": "1610 (first performance), Ben[jamin] Jonson, The Alchemist, London: […] Thomas Snodham, for Walter Burre, and are to be sold by Iohn Stepneth, […], published 1612, →OCLC; reprinted Menston, Yorkshire: The Scolar Press, 1970, →OCLC, Act II, scene ii, signature [D3], recto:", "text": "I my ſelfe vvill haue / The beards of Barbels, ſeru'd, in ſtead of ſallades; / Oyld Muſhromes; and the ſvvelling vnctuous papps / Of a fat pregnant Sovv, nevvly cut off, / Dreſt vvith an exquiſite, and poynant ſauce; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1641 May, John Milton, Of Reformation Touching Church-Discipline in England: And the Cavvses that hitherto have Hindred it; republished as Will Taliaferro Hale, editor, Of Reformation Touching Church-Discipline in England (Yale Studies in English; LIV), New Haven, Conn.: Yale University Press, 1916, →OCLC, 2nd book, page 70:", "text": "[H]ow can these men not be corrupt, […] warming their Palace Kitchins, and from thence their unctuous, and epicurean paunches, with the almes of the blind, the lame, the impotent, the aged, the orfan, the widow, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1791, Homer, “[The Iliad.] Book II.”, in W[illiam] Cowper, transl., The Iliad and Odyssey of Homer, Translated into Blank Verse, […], volume I, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 52, lines 664–667:", "text": "And Pallas rear'd him; her ovvn unctuous fane / She made his habitation, vvhere vvith bulls / The youth of Athens, and vvith ſlaughter'd lambs / Her annual vvorſhip celebrate.", "type": "quote" }, { "ref": "1836 March – 1837 October, Charles Dickens, “A Field-day and Bivouac—More New Friends; and an Invitation to the Country”, in The Posthumous Papers of the Pickwick Club, London: Chapman and Hall, […], published 1837, →OCLC, page 40:", "text": "There was something in the sound of the last word, which roused the unctuous boy. He jumped up: and the leaden eyes, which twinkled behind his mountainous cheeks, leered horribly upon the food as he unpacked it from the basket.", "type": "quote" }, { "ref": "1856, R[alph] W[aldo] Emerson, “Character”, in English Traits, Boston, Mass.: Phillips, Sampson, and Company, →OCLC, page 141:", "text": "High and low, they [English day-laborers] are of an unctuous texture. There is an adipocere in their constitution, as if they had oil for their mental wheels, and could perform vast amounts of work without damaging themselves.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having fat or oil present; fatty, greasy, oily." ], "links": [ [ "fat", "fat#Noun" ], [ "oil", "oil#Noun" ], [ "present", "present#Adjective" ], [ "fatty", "fatty#Adjective" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1675 April 4 (Gregorian calendar), Nehemiah Grew, “[Several Lectures Read before the Royal Society.] A Discourse of the Diversities and Causes of Tasts Chiefly in Plants. Read before the Royal Society, March 25. 1675. Chapter I. Of the Several Sorts of Simple and Compounded Tasts; and the Degrees of Both.”, in The Anatomy of Plants. […], [London]: […] W. Rawlins, for the author, published 1682, →OCLC, page 280:", "text": "Again, Taſts may properly be ſaid, to be Soft or Hard. A Soft Taſte, is either Vapid, as in VVatery Bodies, VVhites of Eggs, Starch, Fine Boles, &c. Or Unctuous, as in Oyls, Fat, &c. […] Contrary to an Unctuous Taſte, are Aſtringent, and Pungent; as in Galls, and Spirit of Sal Aromanick.", "type": "quote" }, { "ref": "1866 January, Bayard Taylor, “Beauty and the Beast. A Story of Old Russia.”, in Beauty and the Beast: And Tales of Home, New York, N.Y.: G[eorge] P[almer] Putnam & Sons, […], published 1872, →OCLC, section III, page 15:", "text": "The halls and passages of the castle were already permeated with rich and unctuous smells, and a delicate nose might have picked out and arranged, by their finer or coarser vapors, the dishes preparing for the upper and lower tables.", "type": "quote" }, { "ref": "2000 January 28, Oliver Burkeman, “Things that make you go yum”, in Alan Rusbridger, editor, The Guardian, London: Guardian News & Media, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-05-30:", "text": "\"Unctuous is probably quite a good description, but there's a sweetness, too, and a mouthfeel,\" ventures Heston Blumenthal, chef at the Fat Duck at Bray.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of an aroma or taste, or a beverage (such as coffee or wine) or food (such as gravy, meat, or sauce): having layers of concentrated, velvety flavour; lush, rich." ], "links": [ [ "aroma", "aroma" ], [ "taste", "taste#Noun" ], [ "beverage", "beverage" ], [ "coffee", "coffee#Noun" ], [ "wine", "wine#Noun" ], [ "food", "food" ], [ "gravy", "gravy#Noun" ], [ "meat", "meat#Noun" ], [ "sauce", "sauce#Noun" ], [ "layers", "layer#Noun" ], [ "concentrated", "concentrated#Adjective" ], [ "velvety", "velvety" ], [ "flavour", "flavour#Noun" ], [ "lush", "lush#Adjective" ], [ "rich", "rich#Adjective" ] ], "synonyms": [ { "word": "savorous" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1675 May 9 (Gregorian calendar), J[ohn] Evelyn, A Philosophical Discourse of Earth, Relating to the Culture and Improvement of It for Vegetation, and the Propagation of Plants, &c. […], London: […] John Martyn, printer to the Royal Society, published 1676, →OCLC:", "text": "Furthermore, good and excellent Earth ſhould be of the ſame conſtitution, and not of contrary, as ſoft and hard; churliſh and mild; moiſt and dry; not too unctuous nor too lean, but reſoluble, and of a juſt and procreative temper, combining into a light, and eaſily crumbling Mould; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1707, J[ohn] Mortimer, “Of Chalk”, in The Whole Art of Husbandry; or, The Way of Managing and Improving of Land. […], London: […] J[ohn] H[umphreys] for H[enry] Mortlock […], and J[onathan] Robinson […], →OCLC, page 70:", "text": "Chalk is of tvvo Sorts, the hard dry ſtrong Chalk, vvhich is the beſt for Lime; and a ſoft unctuous Chalk, vvhich is the beſt for Lands, becauſe it eaſily diſſolves vvith Rain and Froſt.", "type": "quote" }, { "ref": "1777, William Robertson, “Notes and Illustrations. Note LIV.”, in The History of America, volume I, London: […] W[illiam] Strahan; T[homas] Cadell, […]; Edinburgh: J[ohn] Balfour, →OCLC, page 470:", "text": "Sometimes they kill ſome game, ſometimes they catch fiſh, but in ſuch ſmall quantities, that their hunger is ſo extreme as compels them to eat ſpiders, the eggs of ants, vvorms, lizards, ſerpents, a kind of unctuous earth, and I am perſuaded, that if in this country there vvere any ſtones, they vvould ſvvallovv theſe.", "type": "quote" }, { "ref": "1863, Nathaniel Hawthorne, “Recollections of a Gifted Woman”, in Our Old Home: A Series of English Sketches, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, page 114:", "text": "What a hardy plant was [William] Shakespeare's genius, how fatal its development, since it could not be blighted in such an atmosphere! It only brought human nature the closer to him, and put more unctuous earth about his roots.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of soil: soft and sticky." ], "links": [ [ "soil", "soil#Noun" ], [ "soft", "soft#Adjective" ], [ "sticky", "sticky#Adjective" ] ] }, { "glosses": [ "Of a person:", "Complacent, self-satisfied, smug." ], "links": [ [ "person", "person#Noun" ], [ "Complacent", "complacent" ], [ "self-satisfied", "self-satisfied" ], [ "smug", "smug#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Of a person:", "Complacent, self-satisfied, smug." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, “In which Some More First Appearances are Made on the Stage of These Adventures”, in Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC, page 27:", "text": "\"No bankers' books, or cheque books, or bill, or such tokens of wealth rolling in from day to day?\" said old Sol, looking wistfully at his nephew out of the fog that always seemed to hang about him, and laying an unctuous emphasis upon the words.", "type": "quote" }, { "ref": "1857, Anthony Trollope, “Mrs. Bold is Entertained by Dr. and Mrs. Grantly at Plumstead”, in Barchester Towers. […], copyright edition, volume II, Leipzig: Bernhard Tauchnitz, published 1859, →OCLC, page 23:", "text": "Then he thoroughly disliked the tone of Mr. Slope's letter; it was unctuous, false, and unwholesome, like the man.", "type": "quote" }, { "ref": "1919, Stephen Leacock, “The Art of Conversation”, in The Hohenzollerns in America and Other Impossibilities, London: John Lane, The Bodley Head; New York, N.Y.: John Lane Company, →OCLC, section I (How to Introduce Two People to One Another), page 172:", "text": "In superior circles, however, introduction becomes more elaborate, more flattering, more unctuous.", "type": "quote" }, { "ref": "1961 November 10, Joseph Heller, “Doc Daneeka”, in Catch-22 […], New York, N.Y.: Simon and Schuster, →OCLC, page 32:", "text": "General Peckem roused himself after a moment with an unctuous and benignant smile.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of a person:", "Profusely polite, especially in an insincere and unpleasant manner." ], "links": [ [ "person", "person#Noun" ], [ "Profusely", "profusely" ], [ "polite", "polite#Adjective" ], [ "insincere", "insincere" ], [ "unpleasant", "unpleasant" ], [ "manner", "manner#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Of a person:", "Profusely polite, especially in an insincere and unpleasant manner." ], "synonyms": [ { "word": "greasy" }, { "word": "oily" }, { "word": "oleaginous" }, { "word": "slimy" }, { "word": "smarmy" }, { "word": "sycophantic" } ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʌŋ(k)t͡ʃʊəs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-tjʊəs/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-unctuous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-unctuous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-unctuous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-unctuous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-unctuous.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈʌŋ(k)(t)ʃəwəs/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈʌŋ(k)(t)ʃəs/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "adipose" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "butyraceous" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "fatty" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "greasy" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "lardaceous" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "oily" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "oleaginous" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "pinguid" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "saponaceous" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "sebaceous" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "soapy" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "unctuous" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "unguinous" }, { "source": "Thesaurus:unctuous", "word": "waxy" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ōc", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "օծ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mazen", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "мазен" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "untuós" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "greixós" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "olieachtig" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "vettig" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "öljyinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "lipevä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "onctueux" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "zetovani", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ზეთოვანი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ölig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "schmierig" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "liparós", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "λιπαρός" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "liparós", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "λῐπᾰρός" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shamnuní", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "שַׁמְנוּנִי" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ungthach" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "untuoso" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "grasso" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "máslen", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ма́слен" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "másten", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ма́стен" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "cikaṇ", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "चिकण" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "oleisty" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "tłusty" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "untuoso" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "onctuos" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "slinos" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "masljanístyj", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "масляни́стый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žírnyj", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "жи́рный" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "cikkaṇa", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "चिक्कण" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "untuoso" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "másljanyj", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "ма́сляний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "masnýj", "sense": "of a liquid, etc.: having the nature or properties of an unguent or ointment — see also oily, greasy", "word": "масни́й" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of an aroma or taste, or a beverage or food: having layers of concentrated, velvety flavour — see also lush, rich", "word": "romig" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of an aroma or taste, or a beverage or food: having layers of concentrated, velvety flavour — see also lush, rich", "word": "rijk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of an aroma or taste, or a beverage or food: having layers of concentrated, velvety flavour — see also lush, rich", "word": "täyteläinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of soil: soft and sticky", "word": "tahmea" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mazen", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "мазен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ugodničeski", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "угоднически" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "ké-khang-ké-sí", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ], "word": "假空假死" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "ké-khang-ké-sún, ké-khang-ké-sńg, kée-khang-kée-sún", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "假空假榫" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "假空假氣" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "roman": "ké-khang-ké-khùi", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ], "word": "假空假气" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiǎxīngxīng", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "假惺惺" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xīngxīng", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "literary" ], "word": "惺惺" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "vleierig" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "zalvend" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "lipevä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "liukas" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "mairea" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "patelin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "doucereux" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "mielleux" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "schmierig" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "lippiä" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "tags": [ "derogatory" ], "word": "strisciante" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "慇懃無礼" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "lígav", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "ли́гав" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "obłudny" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "melífluo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "untuoso" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "of a person: profusely polite, especially in an insincerely earnest and unpleasant manner", "word": "ngọt xớt" } ], "word": "unctuous" }
Download raw JSONL data for unctuous meaning in English (32.3kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: of a liquid, semisolid, or other substance", "path": [ "unctuous" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "unctuous", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: of a liquid, semisolid, or other substance", "path": [ "unctuous" ], "section": "English", "subsection": "adjective", "title": "unctuous", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.