"stipend" meaning in English

See stipend in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈstaɪpɛnd/ [Received-Pronunciation], /-pn̩d/ [Received-Pronunciation], /ˈstaɪˌpɛnd/ [General-American], /-pənd/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stipend.wav Forms: stipends [plural]
Etymology: The noun is derived from Late Middle English stipend, stipende (“salary, wage”) [and other forms], from Old French stipende, stipendie, from Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”), from *stipipendium, *stippendium, from stips (“alms; contribution, donation, gift”) (ultimately from Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”)) + pendere (the present active infinitive of pendō (“to cause to hang down or suspend; to weigh, weigh out; (hence) to pay”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”)) + -ium (suffix forming abstract nouns). The verb is derived from the noun. cognates * Italian stipendio * Portuguese estipendio * Spanish estipendio Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*steyp-|*(s)pend-}}, {{glossary|noun}} noun, {{inh|en|enm|stipend}} Middle English stipend, {{nb...|stipendi, stipendy|otherforms=1}} [and other forms], {{der|en|fro|stipende}} Old French stipende, {{der|en|la|stīpendium|t=contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service}} Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”), {{der|en|ine-pro|*steyp-|t=erect; stiff}} Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”), {{glossary|present}} present, {{glossary|active}} active, {{glossary|infinitive}} infinitive, {{der|en|ine-pro|*(s)pend-|t=to pull; to spin; to stretch}} Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”), {{glossary|suffix}} suffix, {{glossary|abstract noun}} abstract noun, {{glossary|verb}} verb, {{cog|it|stipendio}} Italian stipendio, {{cog|pt|estipendio}} Portuguese estipendio, {{cog|es|estipendio}} Spanish estipendio Head templates: {{en-noun}} stipend (plural stipends)
  1. (archaic) A regular fixed payment made to someone (especially a clergyman, judge, soldier, or teacher) for services provided by them; a salary. [from 15th c.] Tags: archaic Translations (regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary): նպաստ (npast) (Armenian), թոշակ (tʻošak) (Armenian), মাশহরা (maśhora) (Bengali), korvaus (Finnish), palkkio (Finnish), rente [feminine] (French), pension [feminine] (French), solde [feminine] (French), salaire [masculine] (French), Stipendium [neuter] (German), Besoldung [feminine] (German), Gehalt [neuter] (German), μισθός (misthós) [masculine] (Greek), वृत्तिका (vŕttikā) [feminine] (Hindi), illetmény (Hungarian), framfærslufé [neuter] (Icelandic), lífeyrir [masculine] (Icelandic), styrkur [masculine] (Icelandic), stipendio [masculine] (Italian), onorario [masculine] (Italian), paga [feminine] (Italian), paghetta [feminine] (Italian), salario [masculine] (Italian), 봉급 (bonggeup) (alt: 俸給) (Korean), 급료 (geumnyo) (alt: 給料) (Korean), 수당 (sudang) (alt: 手當) (Korean), stipend [neuter] (Norwegian Bokmål), stipend [neuter] (Norwegian Nynorsk), مقرری (moqarrari) (Persian), ورستاد (varestâd) (Persian), estipêndio [masculine] (Portuguese), посо́бие (posóbije) [neuter] (Russian), tuarasdal [masculine] (Scottish Gaelic), estipendio [masculine] (Spanish), salario [masculine] (Spanish), semanada (english: weekly) [feminine] (Spanish), เบี้ยเลี้ยง (Thai)
    Sense id: en-stipend-en-noun-cHffbJAV Disambiguation of 'regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary': 53 16 4 9 19
  2. (by extension)
    Some other form of fixed (and generally small) payment occurring at regular intervals, such as an allowance, a pension, or (obsolete) a tax. [from 16th c.]
    Tags: broadly
    Sense id: en-stipend-en-noun-SfKbYd20
  3. (by extension)
    (education) A scholarship granted to a student. [from 20th c.]
    Tags: broadly Categories (topical): Education Translations (scholarship granted to a student — see also scholarship): bourse [feminine] (French), námsstyrkur [masculine] (Icelandic), stipend [neuter] (Norwegian Bokmål), stipend [neuter] (Norwegian Nynorsk), стипе́ндия (stipéndija) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-stipend-en-noun-qJRK6Blg Topics: education Disambiguation of 'scholarship granted to a student — see also scholarship': 5 11 65 14 5
  4. (obsolete)
    Money which is earned; an income.
    Tags: obsolete Categories (topical): Money
    Sense id: en-stipend-en-noun-eWD~Mugk Disambiguation of Money: 9 12 15 41 11 12 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with Armenian translations, Terms with Bengali translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hindi translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Italian translations, Terms with Korean translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Persian translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Spanish translations, Terms with Thai translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 8 25 6 32 9 19 Disambiguation of Entries with translation boxes: 7 17 9 43 9 16 Disambiguation of Pages with 3 entries: 6 17 6 50 7 14 Disambiguation of Pages with entries: 4 22 4 50 5 14 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 10 14 14 44 6 13 Disambiguation of Terms with Bengali translations: 10 15 14 42 6 13 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 8 14 11 47 7 13 Disambiguation of Terms with French translations: 6 14 7 51 7 15 Disambiguation of Terms with German translations: 6 14 7 52 8 12 Disambiguation of Terms with Greek translations: 6 17 8 44 7 18 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 6 14 8 52 7 12 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 9 16 14 39 6 16 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 8 14 11 49 6 12 Disambiguation of Terms with Italian translations: 5 14 6 57 6 12 Disambiguation of Terms with Korean translations: 8 14 11 49 6 12 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 8 15 12 44 7 13 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 5 14 5 62 4 10 Disambiguation of Terms with Persian translations: 9 14 15 43 6 12 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 9 15 13 43 6 14 Disambiguation of Terms with Russian translations: 5 14 6 57 6 12 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 7 13 11 51 6 12 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 14 6 56 6 13 Disambiguation of Terms with Thai translations: 10 14 14 42 6 13
  5. (obsolete)
    A one-off payment for a service provided.
    Tags: obsolete
    Sense id: en-stipend-en-noun--ZnDpHRA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: stipendary [obsolete], stipended [adjective, rare], stipendless Related terms: stipendiarian [rare], stipendiarist [rare], stipendiary, stipendiate [archaic, obsolete]

Verb

IPA: /ˈstaɪpɛnd/ [Received-Pronunciation], /-pn̩d/ [Received-Pronunciation], /ˈstaɪˌpɛnd/ [General-American], /-pənd/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stipend.wav Forms: stipends [present, singular, third-person], stipending [participle, present], stipended [participle, past], stipended [past]
Etymology: The noun is derived from Late Middle English stipend, stipende (“salary, wage”) [and other forms], from Old French stipende, stipendie, from Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”), from *stipipendium, *stippendium, from stips (“alms; contribution, donation, gift”) (ultimately from Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”)) + pendere (the present active infinitive of pendō (“to cause to hang down or suspend; to weigh, weigh out; (hence) to pay”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”)) + -ium (suffix forming abstract nouns). The verb is derived from the noun. cognates * Italian stipendio * Portuguese estipendio * Spanish estipendio Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*steyp-|*(s)pend-}}, {{glossary|noun}} noun, {{inh|en|enm|stipend}} Middle English stipend, {{nb...|stipendi, stipendy|otherforms=1}} [and other forms], {{der|en|fro|stipende}} Old French stipende, {{der|en|la|stīpendium|t=contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service}} Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”), {{der|en|ine-pro|*steyp-|t=erect; stiff}} Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”), {{glossary|present}} present, {{glossary|active}} active, {{glossary|infinitive}} infinitive, {{der|en|ine-pro|*(s)pend-|t=to pull; to spin; to stretch}} Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”), {{glossary|suffix}} suffix, {{glossary|abstract noun}} abstract noun, {{glossary|verb}} verb, {{cog|it|stipendio}} Italian stipendio, {{cog|pt|estipendio}} Portuguese estipendio, {{cog|es|estipendio}} Spanish estipendio Head templates: {{en-verb}} stipend (third-person singular simple present stipends, present participle stipending, simple past and past participle stipended)
  1. (transitive, obsolete or historical) To provide (someone) with a stipend (an allowance, a pension, a salary, etc.). [from 16th c.] Tags: historical, obsolete, transitive Derived forms: stipending [adjective, noun]
    Sense id: en-stipend-en-verb-oYJJTqIq

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "stipendary"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "adjective",
        "rare"
      ],
      "word": "stipended"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "stipendless"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*steyp-",
        "4": "*(s)pend-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "stipend"
      },
      "expansion": "Middle English stipend",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stipendi, stipendy",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "stipende"
      },
      "expansion": "Old French stipende",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "stīpendium",
        "t": "contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service"
      },
      "expansion": "Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*steyp-",
        "t": "erect; stiff"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "present"
      },
      "expansion": "present",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "active"
      },
      "expansion": "active",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)pend-",
        "t": "to pull; to spin; to stretch"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "abstract noun"
      },
      "expansion": "abstract noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "stipendio"
      },
      "expansion": "Italian stipendio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "estipendio"
      },
      "expansion": "Portuguese estipendio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "estipendio"
      },
      "expansion": "Spanish estipendio",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is derived from Late Middle English stipend, stipende (“salary, wage”) [and other forms], from Old French stipende, stipendie, from Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”), from *stipipendium, *stippendium, from stips (“alms; contribution, donation, gift”) (ultimately from Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”)) + pendere (the present active infinitive of pendō (“to cause to hang down or suspend; to weigh, weigh out; (hence) to pay”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”)) + -ium (suffix forming abstract nouns).\nThe verb is derived from the noun.\ncognates\n* Italian stipendio\n* Portuguese estipendio\n* Spanish estipendio",
  "forms": [
    {
      "form": "stipends",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "stipend (plural stipends)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sti‧pend"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "stipendiarian"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "stipendiarist"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "stipendiary"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete"
      ],
      "word": "stipendiate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1579, Plutarke of Chæronea [i.e., Plutarch], “The Life of Alexander the Great”, in Thomas North, transl., The Lives of the Noble Grecians and Romaines, […], London: […] Richard Field, →OCLC, page 725:",
          "text": "He ſent for Ariſtotle (the greateſt Philoſopher in his time, & beſt learned) to teach his ſonne, vnto vvhom he gaue honorable ſtipend.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1595, Ed. Spencer [i.e., Edmund Spenser], Colin Clouts Come Home Againe, London: […] T[homas] C[reede] for William Ponsonbie, →OCLC, signature D3, recto:",
          "text": "For Cynthia doth in ſciences abound, / And giues to their profeſſors ſtipends large.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1653, Jer[emy] Taylor, “[XXV Sermons Preached at Golden Grove: Being for the Winter Half-year, […].] Sermon III. [Dooms-day Book: Or, Christ’s Advent to Judgment.] Part III.”, in ΕΝΙΑΥΤΟΣ [Eniautos]. A Course of Sermons for All the Sundays of the Year. […], 2nd edition, London: […] Richard Royston […], published 1655, →OCLC, page 35:",
          "text": "A man can never vviſh for any thing greater then this immortality, […] It is the gift [o]f God; a donative beyond the ὀψώνιον, the military ſtipend, it is beyond our vvork, and beyond our vvages, and beyond the promiſe, and beyond our thoughts, and above our underſtandings, and above the higheſt heavens, it is a participation of the joyes of God, and of the inheritance of the Judge himſelf.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1670, John Milton, “The Third Book”, in The History of Britain, that Part Especially now Call’d England. […], London: […] J[ohn] M[acock] for James Allestry, […] , →OCLC, page 112:",
          "text": "[Hengist] ſends vvord home, inviting others to a ſhare of his good ſucceſs. VVho returning vvith 17 Ships, vvere grovvn up novv to a ſufficient Army, and entertain'd vvithout ſuſpicion on theſe terms, that they ſhould bear the brunt of VVar againſt the Picts, receaving ſtipend and ſome place to inhabit.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1787, Robert Burns, “The Ordination”, in Poems, Chiefly in the Scottish Dialect. […], 2nd edition, volume I, Edinburgh: […] T[homas] Cadell, […], and William Creech, […], published 1793, →OCLC, stanza V, page 89:",
          "text": "That Stipend is a carnal vveed / He takes but for the faſhion; / And gie him o'er the flock, to feed, / And puniſh each tranſgreſſion; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1818 July 25, Jedadiah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter VII, in Tales of My Landlord, Second Series, […] (The Heart of Mid-Lothian), volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Company, →OCLC, page 195:",
          "text": "What have I been paying stipend and teind parsonage and vicarage for, ever sin' the aughty-nine, an' I canna get a spell of a prayer for't, the only time I ever asked for ane in my life?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1851, Thomas Babington Macaulay, chapter XXII, in The History of England from the Accession of James the Second, volume IV, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC, page 780:",
          "text": "But by far the most important event of this short session was the passing of the Act for the settling of Schools. By this memorable law it was, in the Scotch phrase, statuted and ordained that every parish in the realm should provide a commodious schoolhouse and should pay a moderate stipend to a schoolmaster.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1855, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], “[Sketches in Paris in 1825: From the Travelling Note-book of Geoffrey Crayon, Gent.] The Parisian Hotel.”, in Wolfert’s Roost and Other Papers, […], New York, N.Y.: G[eorge] P[almer] Putnam & Co., […], →OCLC, page 194:",
          "text": "The porter and his wife act as domestics to such of the inmates of the mansion as do not keep servants; making their beds, arranging their rooms, lighting their fires, and doing other menial offices, for which they receive a monthly stipend.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A regular fixed payment made to someone (especially a clergyman, judge, soldier, or teacher) for services provided by them; a salary."
      ],
      "id": "en-stipend-en-noun-cHffbJAV",
      "links": [
        [
          "regular",
          "regular#Adjective"
        ],
        [
          "fixed",
          "fixed#Adjective"
        ],
        [
          "payment",
          "payment"
        ],
        [
          "made",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "clergyman",
          "clergyman"
        ],
        [
          "judge",
          "judge#Noun"
        ],
        [
          "soldier",
          "soldier#Noun"
        ],
        [
          "teacher",
          "teacher"
        ],
        [
          "services",
          "service#Noun"
        ],
        [
          "provide",
          "provide"
        ],
        [
          "salary",
          "salary#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A regular fixed payment made to someone (especially a clergyman, judge, soldier, or teacher) for services provided by them; a salary. [from 15th c.]"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "npast",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "նպաստ"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "tʻošak",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "թոշակ"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "bn",
          "lang": "Bengali",
          "roman": "maśhora",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "মাশহরা"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "korvaus"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "palkkio"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "rente"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pension"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "solde"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "salaire"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Stipendium"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Besoldung"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Gehalt"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "misthós",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "μισθός"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "vŕttikā",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "वृत्तिका"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "illetmény"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "framfærslufé"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lífeyrir"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "styrkur"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "stipendio"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "onorario"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "paga"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "paghetta"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "salario"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "alt": "俸給",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "bonggeup",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "봉급"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "alt": "給料",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "geumnyo",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "급료"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "alt": "手當",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "sudang",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "수당"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "stipend"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "stipend"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "moqarrari",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "مقرری"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "varestâd",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "ورستاد"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "estipêndio"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "posóbije",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "посо́бие"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tuarasdal"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "estipendio"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "salario"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "es",
          "english": "weekly",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "semanada"
        },
        {
          "_dis1": "53 16 4 9 19",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
          "word": "เบี้ยเลี้ยง"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "My stipend for doing public service is barely enough to cover living expenses.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1544 (date written; published 1571), Roger Ascham, Toxophilus, the Schole, or Partitions, of Shooting. […], London: […] Thomas Marshe, →OCLC; republished in The English Works of Roger Ascham, […], London: […] R[obert] and J[ames] Dodsley, […], and J[ohn] Newbery, […], 1761, →OCLC, book 2, page 147:",
          "text": "The Romaynes, […] appointed alſo the Cenſores to allovv out of the common butche^([sic – meaning hutche]) yearely ſtipendes, for the findings of certaine geeſe; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1607, Conradus Gesnerus [i.e., Conrad Gessner], Edward Topsell, “Of the Elephant”, in The Historie of Foure-footed Beastes. […], London: […] William Iaggard, →OCLC, page 200:",
          "text": "[T]here vvas no meane prince in all India vvhich vvas not Lord of many Elephants. The king of Palibotræ kept in ſtipend, eight thouſand euery day, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1766, William Blackstone, “Of Title by Gift, Grant, and Contract”, in Commentaries on the Laws of England, book II (Of the Rights of Things), Oxford, Oxfordshire: […] Clarendon Press, →OCLC, page 454:",
          "text": "[H]iring is alvvays for a price, a ſtipend, or additional recompenſe; borrovving is merely gratuitous. But the lavv in both caſes is the ſame. They are both contracts, vvhereby the poſſeſſion and a tranſient property is transferred for a particular time or uſe, on condition and agreement to reſtore the goods ſo hired or borrovved, as ſoon as the time is expired or uſe performed; together vvith the price or ſtipend (in caſe of hiring) either expreſſly agreed on by the parties, or left to be implied by lavv according to the value of the ſervice.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1783 June 25, Edmund Burke, “Ninth Report from the Select Committee (of the House of Commons) Appointed to Take into Consideration the State of the Administration of Justice in the Provinces of Bengal, Bahar, and Orissa, […]. British Government in India.”, in [Walker King], editor, The Works of the Right Honourable Edmund Burke, new edition, volume XI, London: […] [R. Gilbert] for C[harles] and J[ohn] Rivington, […], published 1826, →OCLC, page 260:",
          "text": "Mr. [Warren] Hastings, in his letter to Mr. Wheler, urges the necessity of the monthly payment of the Nabob's stipend being regularly made; […] From hence Your Committee conclude, that the monthly payments had not been regularly made; and that whatever distresses the Nabob might have suffered must have been owing to the Governour-General and Council, not to Mahomed Reza Khân; who, for aught that appears to the contrary, paid away the stipend as fast as he received it.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, “Wherein Mr. Ralph Nickleby is Visited by Persons with Whom the Reader has been Already Made Acquainted”, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 324:",
          "text": "Mr. Mantalini waited with much decorum to hear the amount of the proposed stipend, but when it reached his ears, he cast his hat and cane upon the floor, and drawing out his pocket-handkerchief, gave vent to his feelings in a dismal moan.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848 December 19, Charles Dickens, “The Gift Bestowed”, in The Haunted Man and the Ghost’s Bargain. A Fancy for Christmas-time, London: Bradbury & Evans, […], →OCLC, page 24:",
          "text": "[W]e took a liking for his very picter that hangs in what used to be, anciently, afore our ten poor gentlemen commuted for an annual stipend in money, our great Dinner Hall.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Some other form of fixed (and generally small) payment occurring at regular intervals, such as an allowance, a pension, or (obsolete) a tax."
      ],
      "id": "en-stipend-en-noun-SfKbYd20",
      "links": [
        [
          "form",
          "form#Noun"
        ],
        [
          "small",
          "small#Adjective"
        ],
        [
          "occur",
          "occur"
        ],
        [
          "interval",
          "interval"
        ],
        [
          "allowance",
          "allowance"
        ],
        [
          "pension",
          "pension#Noun"
        ],
        [
          "tax",
          "tax#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "Some other form of fixed (and generally small) payment occurring at regular intervals, such as an allowance, a pension, or (obsolete) a tax. [from 16th c.]"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Education",
          "orig": "en:Education",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A scholarship granted to a student."
      ],
      "id": "en-stipend-en-noun-qJRK6Blg",
      "links": [
        [
          "education",
          "education"
        ],
        [
          "scholarship",
          "scholarship#Noun"
        ],
        [
          "granted",
          "grant#Verb"
        ],
        [
          "student",
          "student"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(education) A scholarship granted to a student. [from 20th c.]"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "education"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 11 65 14 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "scholarship granted to a student — see also scholarship",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bourse"
        },
        {
          "_dis1": "5 11 65 14 5",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "scholarship granted to a student — see also scholarship",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "námsstyrkur"
        },
        {
          "_dis1": "5 11 65 14 5",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "scholarship granted to a student — see also scholarship",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "stipend"
        },
        {
          "_dis1": "5 11 65 14 5",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "scholarship granted to a student — see also scholarship",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "stipend"
        },
        {
          "_dis1": "5 11 65 14 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "stipéndija",
          "sense": "scholarship granted to a student — see also scholarship",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "стипе́ндия"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 25 6 32 9 19",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 17 9 43 9 16",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 17 6 50 7 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 22 4 50 5 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 14 14 44 6 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 15 14 42 6 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bengali translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 14 11 47 7 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 14 7 51 7 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 14 7 52 8 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 17 8 44 7 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 14 8 52 7 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 16 14 39 6 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 14 11 49 6 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 14 6 57 6 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 14 11 49 6 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 15 12 44 7 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 14 5 62 4 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 14 15 43 6 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 15 13 43 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 14 6 57 6 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 13 11 51 6 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 14 6 56 6 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 14 14 42 6 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 12 15 41 11 12",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Money",
          "orig": "en:Money",
          "parents": [
            "Business",
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1604 (first performance), George Chapman, Al Fooles: A Comedy, […], London: […] [George Eld] for Thomas Thorpe, published 1605, →OCLC, Act I:",
          "text": "And that knights competency you haue gotten / VVith care and labour: he vvith luſt and idleneſſe / VVill bring into the ſtypend of a begger; […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Money which is earned; an income."
      ],
      "id": "en-stipend-en-noun-eWD~Mugk",
      "links": [
        [
          "Money",
          "money"
        ],
        [
          "earned",
          "earn#Verb"
        ],
        [
          "income",
          "income"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete)",
        "Money which is earned; an income."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1549 April 29 (Gregorian calendar), Hugh Latimer, “Sermon XI. Being the Seventh Sermon Preached before King Edward VI. April the Nineteenth.”, in The Sermons of the Right Reverend Father in God, Master Hugh Latimer, Bishop of Worcester. […], volume I, London: […] J. Scott, […], published 1758, →OCLC, page 210:",
          "text": "[\"H]e [Jesus] vvas man, he took upon him our ſins;\" Not the vvork of ſin, I mean not ſo, not to do it, not to commit it, but to purge it, to cleanſe it, to bear the ſtipend of it: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1614, Walter Ralegh [i.e., Walter Raleigh], “The Growth of Rome: And Setling of the Easterne Kingdomes”, in The Historie of the World […], London: […] William Stansby for Walter Burre, […], →OCLC, 4th book, §. I (How the Romans Enlarged Their Dominion in Italie, from the Death of Tullus Hostilius, vnto such Time as They were Assailed by Pyrrhus), page 294:",
          "text": "This fight vvas ſo vvell performed, that a report vvent currant, of Castor and Pollux, tvvo Gods, vvho came on milke-vvhite Steeds, to be eye vvitneſſes of their valour, and fellovv helpers of their victorie; for the Generall conſecrated a Temple to them, as a ſtipend for their paines.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1620, Fra[ncis] Quarles, “Sect[ion] 6”, in A Feast for Wormes. Set Forth in a Poeme of the History of Ionah, London: […] Felix Kyngston, for Richard Moore, […], →OCLC, signature F3, recto:",
          "text": "Lo, Death is novv, as alvvayes it hath bin, / The iuſt procured ſtipend of our ſinne: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1620, Fra[ncis] Quarles, “Pentelogia: Or The Quintessence of Meditation. 4. Gloria Cœli.”, in A Feast for Wormes. Set Forth in a Poeme of the History of Ionah, London: […] Felix Kyngston, for Richard Moore, […], →OCLC, signature [O2], recto:",
          "text": "No Theft, no Cruell Murther harbours there, / No Hoary-headed-Care, ſudden Feare, / No pinching VVant, no (Griping faſt) Oppreſſion, / Nor Death, the ſtipend of our ſoule Tranſgreſſion: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Exercise Rectified of Body and Minde”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 2, section 2, member 4, page 226:",
          "text": "Many Gentlemen in like ſort vvith vs, vvill vvade vp to the Armeholes vpon ſuch occaſions [when fishing], and voluntarily vndertake that to ſatisfie their pleaſure, vvhich a poore man for a good ſtipend vvould ſcarce be hired to vndergoe.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1642 April, John Milton, An Apology for Smectymnuus; republished in A Complete Collection of the Historical, Political, and Miscellaneous Works of John Milton, […], volume I, Amsterdam [actually London: s.n.], 1698, →OCLC, page 195:",
          "text": "Hovv can vve believe ye vvould refuſe to take the ſtipend of Rome, vvhen ye ſhame not to live upon the alms-basket of her prayers?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A one-off payment for a service provided."
      ],
      "id": "en-stipend-en-noun--ZnDpHRA",
      "links": [
        [
          "one-off",
          "one-off#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete)",
        "A one-off payment for a service provided."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈstaɪpɛnd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-pn̩d/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stipend.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈstaɪˌpɛnd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-pənd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "word": "stipend"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*steyp-",
        "4": "*(s)pend-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "stipend"
      },
      "expansion": "Middle English stipend",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stipendi, stipendy",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "stipende"
      },
      "expansion": "Old French stipende",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "stīpendium",
        "t": "contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service"
      },
      "expansion": "Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*steyp-",
        "t": "erect; stiff"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "present"
      },
      "expansion": "present",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "active"
      },
      "expansion": "active",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)pend-",
        "t": "to pull; to spin; to stretch"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "abstract noun"
      },
      "expansion": "abstract noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "stipendio"
      },
      "expansion": "Italian stipendio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "estipendio"
      },
      "expansion": "Portuguese estipendio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "estipendio"
      },
      "expansion": "Spanish estipendio",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is derived from Late Middle English stipend, stipende (“salary, wage”) [and other forms], from Old French stipende, stipendie, from Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”), from *stipipendium, *stippendium, from stips (“alms; contribution, donation, gift”) (ultimately from Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”)) + pendere (the present active infinitive of pendō (“to cause to hang down or suspend; to weigh, weigh out; (hence) to pay”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”)) + -ium (suffix forming abstract nouns).\nThe verb is derived from the noun.\ncognates\n* Italian stipendio\n* Portuguese estipendio\n* Spanish estipendio",
  "forms": [
    {
      "form": "stipends",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "stipending",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "stipended",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stipended",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "stipend (third-person singular simple present stipends, present participle stipending, simple past and past participle stipended)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sti‧pend"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "tags": [
            "adjective",
            "noun"
          ],
          "word": "stipending"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1620, [Miguel de Cervantes], “How Sancho Demeaned Himselfe in His Gouernment”, in Thomas Shelton, transl., The Second Part of the History of the Valorous and Witty Knight-errant, Don Quixote of the Mancha. […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Edward Blount, →OCLC, page 306:",
          "text": "I, Sir, am a Phyſician, and am ſtipended in this Iland to bee ſo to the Gouernours of it: and I am much more carefull of their health, then of mine ovvn; ſtudying night & day, and vveighing the complexion of the Gouernour, that I may hit the better vpon the curing him, vvhenſoeuer hee falls ſicke: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1867, Richard Robert Madden, chapter I, in The History of Irish Periodical Literature, from the End of the 17th to the Middle of the 19th Century, […], volume I, London: T[homas] C[autley] Newby, […], →OCLC, page 57:",
          "text": "The recently discovered \"Letters of Daniel Defoe,\" existing in the Record Office, leave no doubt of the Government practice of suborning and stipending newspaper proprietors and writers connected with them was as old as the times of the \"Mercurius Politicus,\" and other contemporaneous newspapers under Defoe's management and influence.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1869 December 21, W[illiam] Winwood Reade, “[Additional Notices.] Report on a Journey to the Upper Waters of the Niger from Sierra Leone.”, in Proceedings of the Royal Geographical Society, volume XIV, number II, London: [Royal Geographical Society], published 7 June 1870, →ISSN, →OCLC, page 187:",
          "text": "We have a rival in the Melacvurie, but by stipending the King of Falaba, he would use his great power and influence to make the Sangaras take what will doubtless be called the Governor's road, and by stipending the troublesome Limbas, the Sangaras would no longer be subjected to dangers of robbery, and even murder in that country.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1992 March 21, Louise Kleinstiver (witness), “Statement of Louise Kleinstiver, Superintendent, Somerton School District No. 11, Yuma County”, in Hearing on Education Reform and Related Issues: Hearing before the Subcommittee on Elementary, Secondary, and Vocational Education of the Committee on Education and Labor, House of Representatives, One Hundred Second Congress, Second Session […] Serial No. 102–106 […], Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, →ISBN, page 19:",
          "text": "The involvement of parents within their child's education program is critical and there has to be ways of involving parents in that. […] It may mean stipending them because you have taken away their job that day and you have taken away their income that day in order to come into the schools and be part of the educational process.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002, Colin Jones, “Fleury’s France (1726–43)”, in The Great Nation: France from Louis XV to Napoleon 1715–99, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page 122:",
          "text": "As well as enjoying links in the royal court, he [Nicolas Fouquet's grandson] was said to stipend some 200 individuals in the city of Paris to spread favourable news stories about himself.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To provide (someone) with a stipend (an allowance, a pension, a salary, etc.)."
      ],
      "id": "en-stipend-en-verb-oYJJTqIq",
      "links": [
        [
          "provide",
          "provide"
        ],
        [
          "stipend",
          "stipend#Noun"
        ],
        [
          "allowance",
          "allowance"
        ],
        [
          "pension",
          "pension#Noun"
        ],
        [
          "salary",
          "salary#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete or historical) To provide (someone) with a stipend (an allowance, a pension, a salary, etc.). [from 16th c.]"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈstaɪpɛnd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-pn̩d/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stipend.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈstaɪˌpɛnd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-pənd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "word": "stipend"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)pend-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *steyp-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Bengali translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Thai translations",
    "en:Money"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "stipendary"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective",
        "rare"
      ],
      "word": "stipended"
    },
    {
      "word": "stipendless"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*steyp-",
        "4": "*(s)pend-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "stipend"
      },
      "expansion": "Middle English stipend",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stipendi, stipendy",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "stipende"
      },
      "expansion": "Old French stipende",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "stīpendium",
        "t": "contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service"
      },
      "expansion": "Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*steyp-",
        "t": "erect; stiff"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "present"
      },
      "expansion": "present",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "active"
      },
      "expansion": "active",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)pend-",
        "t": "to pull; to spin; to stretch"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "abstract noun"
      },
      "expansion": "abstract noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "stipendio"
      },
      "expansion": "Italian stipendio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "estipendio"
      },
      "expansion": "Portuguese estipendio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "estipendio"
      },
      "expansion": "Spanish estipendio",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is derived from Late Middle English stipend, stipende (“salary, wage”) [and other forms], from Old French stipende, stipendie, from Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”), from *stipipendium, *stippendium, from stips (“alms; contribution, donation, gift”) (ultimately from Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”)) + pendere (the present active infinitive of pendō (“to cause to hang down or suspend; to weigh, weigh out; (hence) to pay”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”)) + -ium (suffix forming abstract nouns).\nThe verb is derived from the noun.\ncognates\n* Italian stipendio\n* Portuguese estipendio\n* Spanish estipendio",
  "forms": [
    {
      "form": "stipends",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "stipend (plural stipends)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sti‧pend"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "stipendiarian"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "stipendiarist"
    },
    {
      "word": "stipendiary"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic",
        "obsolete"
      ],
      "word": "stipendiate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1579, Plutarke of Chæronea [i.e., Plutarch], “The Life of Alexander the Great”, in Thomas North, transl., The Lives of the Noble Grecians and Romaines, […], London: […] Richard Field, →OCLC, page 725:",
          "text": "He ſent for Ariſtotle (the greateſt Philoſopher in his time, & beſt learned) to teach his ſonne, vnto vvhom he gaue honorable ſtipend.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1595, Ed. Spencer [i.e., Edmund Spenser], Colin Clouts Come Home Againe, London: […] T[homas] C[reede] for William Ponsonbie, →OCLC, signature D3, recto:",
          "text": "For Cynthia doth in ſciences abound, / And giues to their profeſſors ſtipends large.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1653, Jer[emy] Taylor, “[XXV Sermons Preached at Golden Grove: Being for the Winter Half-year, […].] Sermon III. [Dooms-day Book: Or, Christ’s Advent to Judgment.] Part III.”, in ΕΝΙΑΥΤΟΣ [Eniautos]. A Course of Sermons for All the Sundays of the Year. […], 2nd edition, London: […] Richard Royston […], published 1655, →OCLC, page 35:",
          "text": "A man can never vviſh for any thing greater then this immortality, […] It is the gift [o]f God; a donative beyond the ὀψώνιον, the military ſtipend, it is beyond our vvork, and beyond our vvages, and beyond the promiſe, and beyond our thoughts, and above our underſtandings, and above the higheſt heavens, it is a participation of the joyes of God, and of the inheritance of the Judge himſelf.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1670, John Milton, “The Third Book”, in The History of Britain, that Part Especially now Call’d England. […], London: […] J[ohn] M[acock] for James Allestry, […] , →OCLC, page 112:",
          "text": "[Hengist] ſends vvord home, inviting others to a ſhare of his good ſucceſs. VVho returning vvith 17 Ships, vvere grovvn up novv to a ſufficient Army, and entertain'd vvithout ſuſpicion on theſe terms, that they ſhould bear the brunt of VVar againſt the Picts, receaving ſtipend and ſome place to inhabit.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1787, Robert Burns, “The Ordination”, in Poems, Chiefly in the Scottish Dialect. […], 2nd edition, volume I, Edinburgh: […] T[homas] Cadell, […], and William Creech, […], published 1793, →OCLC, stanza V, page 89:",
          "text": "That Stipend is a carnal vveed / He takes but for the faſhion; / And gie him o'er the flock, to feed, / And puniſh each tranſgreſſion; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1818 July 25, Jedadiah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], chapter VII, in Tales of My Landlord, Second Series, […] (The Heart of Mid-Lothian), volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Company, →OCLC, page 195:",
          "text": "What have I been paying stipend and teind parsonage and vicarage for, ever sin' the aughty-nine, an' I canna get a spell of a prayer for't, the only time I ever asked for ane in my life?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1851, Thomas Babington Macaulay, chapter XXII, in The History of England from the Accession of James the Second, volume IV, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC, page 780:",
          "text": "But by far the most important event of this short session was the passing of the Act for the settling of Schools. By this memorable law it was, in the Scotch phrase, statuted and ordained that every parish in the realm should provide a commodious schoolhouse and should pay a moderate stipend to a schoolmaster.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1855, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], “[Sketches in Paris in 1825: From the Travelling Note-book of Geoffrey Crayon, Gent.] The Parisian Hotel.”, in Wolfert’s Roost and Other Papers, […], New York, N.Y.: G[eorge] P[almer] Putnam & Co., […], →OCLC, page 194:",
          "text": "The porter and his wife act as domestics to such of the inmates of the mansion as do not keep servants; making their beds, arranging their rooms, lighting their fires, and doing other menial offices, for which they receive a monthly stipend.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A regular fixed payment made to someone (especially a clergyman, judge, soldier, or teacher) for services provided by them; a salary."
      ],
      "links": [
        [
          "regular",
          "regular#Adjective"
        ],
        [
          "fixed",
          "fixed#Adjective"
        ],
        [
          "payment",
          "payment"
        ],
        [
          "made",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "clergyman",
          "clergyman"
        ],
        [
          "judge",
          "judge#Noun"
        ],
        [
          "soldier",
          "soldier#Noun"
        ],
        [
          "teacher",
          "teacher"
        ],
        [
          "services",
          "service#Noun"
        ],
        [
          "provide",
          "provide"
        ],
        [
          "salary",
          "salary#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A regular fixed payment made to someone (especially a clergyman, judge, soldier, or teacher) for services provided by them; a salary. [from 15th c.]"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "My stipend for doing public service is barely enough to cover living expenses.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1544 (date written; published 1571), Roger Ascham, Toxophilus, the Schole, or Partitions, of Shooting. […], London: […] Thomas Marshe, →OCLC; republished in The English Works of Roger Ascham, […], London: […] R[obert] and J[ames] Dodsley, […], and J[ohn] Newbery, […], 1761, →OCLC, book 2, page 147:",
          "text": "The Romaynes, […] appointed alſo the Cenſores to allovv out of the common butche^([sic – meaning hutche]) yearely ſtipendes, for the findings of certaine geeſe; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1607, Conradus Gesnerus [i.e., Conrad Gessner], Edward Topsell, “Of the Elephant”, in The Historie of Foure-footed Beastes. […], London: […] William Iaggard, →OCLC, page 200:",
          "text": "[T]here vvas no meane prince in all India vvhich vvas not Lord of many Elephants. The king of Palibotræ kept in ſtipend, eight thouſand euery day, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1766, William Blackstone, “Of Title by Gift, Grant, and Contract”, in Commentaries on the Laws of England, book II (Of the Rights of Things), Oxford, Oxfordshire: […] Clarendon Press, →OCLC, page 454:",
          "text": "[H]iring is alvvays for a price, a ſtipend, or additional recompenſe; borrovving is merely gratuitous. But the lavv in both caſes is the ſame. They are both contracts, vvhereby the poſſeſſion and a tranſient property is transferred for a particular time or uſe, on condition and agreement to reſtore the goods ſo hired or borrovved, as ſoon as the time is expired or uſe performed; together vvith the price or ſtipend (in caſe of hiring) either expreſſly agreed on by the parties, or left to be implied by lavv according to the value of the ſervice.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1783 June 25, Edmund Burke, “Ninth Report from the Select Committee (of the House of Commons) Appointed to Take into Consideration the State of the Administration of Justice in the Provinces of Bengal, Bahar, and Orissa, […]. British Government in India.”, in [Walker King], editor, The Works of the Right Honourable Edmund Burke, new edition, volume XI, London: […] [R. Gilbert] for C[harles] and J[ohn] Rivington, […], published 1826, →OCLC, page 260:",
          "text": "Mr. [Warren] Hastings, in his letter to Mr. Wheler, urges the necessity of the monthly payment of the Nabob's stipend being regularly made; […] From hence Your Committee conclude, that the monthly payments had not been regularly made; and that whatever distresses the Nabob might have suffered must have been owing to the Governour-General and Council, not to Mahomed Reza Khân; who, for aught that appears to the contrary, paid away the stipend as fast as he received it.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, “Wherein Mr. Ralph Nickleby is Visited by Persons with Whom the Reader has been Already Made Acquainted”, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 324:",
          "text": "Mr. Mantalini waited with much decorum to hear the amount of the proposed stipend, but when it reached his ears, he cast his hat and cane upon the floor, and drawing out his pocket-handkerchief, gave vent to his feelings in a dismal moan.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848 December 19, Charles Dickens, “The Gift Bestowed”, in The Haunted Man and the Ghost’s Bargain. A Fancy for Christmas-time, London: Bradbury & Evans, […], →OCLC, page 24:",
          "text": "[W]e took a liking for his very picter that hangs in what used to be, anciently, afore our ten poor gentlemen commuted for an annual stipend in money, our great Dinner Hall.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Some other form of fixed (and generally small) payment occurring at regular intervals, such as an allowance, a pension, or (obsolete) a tax."
      ],
      "links": [
        [
          "form",
          "form#Noun"
        ],
        [
          "small",
          "small#Adjective"
        ],
        [
          "occur",
          "occur"
        ],
        [
          "interval",
          "interval"
        ],
        [
          "allowance",
          "allowance"
        ],
        [
          "pension",
          "pension#Noun"
        ],
        [
          "tax",
          "tax#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "Some other form of fixed (and generally small) payment occurring at regular intervals, such as an allowance, a pension, or (obsolete) a tax. [from 16th c.]"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Education"
      ],
      "glosses": [
        "A scholarship granted to a student."
      ],
      "links": [
        [
          "education",
          "education"
        ],
        [
          "scholarship",
          "scholarship#Noun"
        ],
        [
          "granted",
          "grant#Verb"
        ],
        [
          "student",
          "student"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension)",
        "(education) A scholarship granted to a student. [from 20th c.]"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "education"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1604 (first performance), George Chapman, Al Fooles: A Comedy, […], London: […] [George Eld] for Thomas Thorpe, published 1605, →OCLC, Act I:",
          "text": "And that knights competency you haue gotten / VVith care and labour: he vvith luſt and idleneſſe / VVill bring into the ſtypend of a begger; […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Money which is earned; an income."
      ],
      "links": [
        [
          "Money",
          "money"
        ],
        [
          "earned",
          "earn#Verb"
        ],
        [
          "income",
          "income"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete)",
        "Money which is earned; an income."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1549 April 29 (Gregorian calendar), Hugh Latimer, “Sermon XI. Being the Seventh Sermon Preached before King Edward VI. April the Nineteenth.”, in The Sermons of the Right Reverend Father in God, Master Hugh Latimer, Bishop of Worcester. […], volume I, London: […] J. Scott, […], published 1758, →OCLC, page 210:",
          "text": "[\"H]e [Jesus] vvas man, he took upon him our ſins;\" Not the vvork of ſin, I mean not ſo, not to do it, not to commit it, but to purge it, to cleanſe it, to bear the ſtipend of it: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1614, Walter Ralegh [i.e., Walter Raleigh], “The Growth of Rome: And Setling of the Easterne Kingdomes”, in The Historie of the World […], London: […] William Stansby for Walter Burre, […], →OCLC, 4th book, §. I (How the Romans Enlarged Their Dominion in Italie, from the Death of Tullus Hostilius, vnto such Time as They were Assailed by Pyrrhus), page 294:",
          "text": "This fight vvas ſo vvell performed, that a report vvent currant, of Castor and Pollux, tvvo Gods, vvho came on milke-vvhite Steeds, to be eye vvitneſſes of their valour, and fellovv helpers of their victorie; for the Generall conſecrated a Temple to them, as a ſtipend for their paines.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1620, Fra[ncis] Quarles, “Sect[ion] 6”, in A Feast for Wormes. Set Forth in a Poeme of the History of Ionah, London: […] Felix Kyngston, for Richard Moore, […], →OCLC, signature F3, recto:",
          "text": "Lo, Death is novv, as alvvayes it hath bin, / The iuſt procured ſtipend of our ſinne: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1620, Fra[ncis] Quarles, “Pentelogia: Or The Quintessence of Meditation. 4. Gloria Cœli.”, in A Feast for Wormes. Set Forth in a Poeme of the History of Ionah, London: […] Felix Kyngston, for Richard Moore, […], →OCLC, signature [O2], recto:",
          "text": "No Theft, no Cruell Murther harbours there, / No Hoary-headed-Care, ſudden Feare, / No pinching VVant, no (Griping faſt) Oppreſſion, / Nor Death, the ſtipend of our ſoule Tranſgreſſion: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Exercise Rectified of Body and Minde”, in The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 2, section 2, member 4, page 226:",
          "text": "Many Gentlemen in like ſort vvith vs, vvill vvade vp to the Armeholes vpon ſuch occaſions [when fishing], and voluntarily vndertake that to ſatisfie their pleaſure, vvhich a poore man for a good ſtipend vvould ſcarce be hired to vndergoe.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1642 April, John Milton, An Apology for Smectymnuus; republished in A Complete Collection of the Historical, Political, and Miscellaneous Works of John Milton, […], volume I, Amsterdam [actually London: s.n.], 1698, →OCLC, page 195:",
          "text": "Hovv can vve believe ye vvould refuſe to take the ſtipend of Rome, vvhen ye ſhame not to live upon the alms-basket of her prayers?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A one-off payment for a service provided."
      ],
      "links": [
        [
          "one-off",
          "one-off#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete)",
        "A one-off payment for a service provided."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈstaɪpɛnd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-pn̩d/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stipend.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈstaɪˌpɛnd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-pənd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "npast",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "նպաստ"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "tʻošak",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "թոշակ"
    },
    {
      "code": "bn",
      "lang": "Bengali",
      "roman": "maśhora",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "মাশহরা"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "korvaus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "palkkio"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rente"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pension"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "solde"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "salaire"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Stipendium"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Besoldung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gehalt"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "misthós",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "μισθός"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "vŕttikā",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "वृत्तिका"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "illetmény"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "framfærslufé"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lífeyrir"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "styrkur"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stipendio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "onorario"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "paga"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "paghetta"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "salario"
    },
    {
      "alt": "俸給",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "bonggeup",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "봉급"
    },
    {
      "alt": "給料",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "geumnyo",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "급료"
    },
    {
      "alt": "手當",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "sudang",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "수당"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "stipend"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "stipend"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "moqarrari",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "مقرری"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "varestâd",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "ورستاد"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "estipêndio"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "posóbije",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "посо́бие"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tuarasdal"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "estipendio"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "salario"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "weekly",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "semanada"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "sense": "regular fixed payment made to someone for services provided by them — see also salary",
      "word": "เบี้ยเลี้ยง"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "scholarship granted to a student — see also scholarship",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bourse"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "scholarship granted to a student — see also scholarship",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "námsstyrkur"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "scholarship granted to a student — see also scholarship",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "stipend"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "scholarship granted to a student — see also scholarship",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "stipend"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "stipéndija",
      "sense": "scholarship granted to a student — see also scholarship",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "стипе́ндия"
    }
  ],
  "word": "stipend"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)pend-",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *steyp-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Bengali translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Thai translations",
    "en:Money"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "adjective",
        "noun"
      ],
      "word": "stipending"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*steyp-",
        "4": "*(s)pend-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "stipend"
      },
      "expansion": "Middle English stipend",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stipendi, stipendy",
        "otherforms": "1"
      },
      "expansion": "[and other forms]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "stipende"
      },
      "expansion": "Old French stipende",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "stīpendium",
        "t": "contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service"
      },
      "expansion": "Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*steyp-",
        "t": "erect; stiff"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "present"
      },
      "expansion": "present",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "active"
      },
      "expansion": "active",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "infinitive"
      },
      "expansion": "infinitive",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)pend-",
        "t": "to pull; to spin; to stretch"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "abstract noun"
      },
      "expansion": "abstract noun",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "stipendio"
      },
      "expansion": "Italian stipendio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "estipendio"
      },
      "expansion": "Portuguese estipendio",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "estipendio"
      },
      "expansion": "Spanish estipendio",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is derived from Late Middle English stipend, stipende (“salary, wage”) [and other forms], from Old French stipende, stipendie, from Latin stīpendium (“contribution; dues; impost, tax; tribute; military pay or stipend; military service”), from *stipipendium, *stippendium, from stips (“alms; contribution, donation, gift”) (ultimately from Proto-Indo-European *steyp- (“erect; stiff”)) + pendere (the present active infinitive of pendō (“to cause to hang down or suspend; to weigh, weigh out; (hence) to pay”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin; to stretch”)) + -ium (suffix forming abstract nouns).\nThe verb is derived from the noun.\ncognates\n* Italian stipendio\n* Portuguese estipendio\n* Spanish estipendio",
  "forms": [
    {
      "form": "stipends",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "stipending",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "stipended",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "stipended",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "stipend (third-person singular simple present stipends, present participle stipending, simple past and past participle stipended)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sti‧pend"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1620, [Miguel de Cervantes], “How Sancho Demeaned Himselfe in His Gouernment”, in Thomas Shelton, transl., The Second Part of the History of the Valorous and Witty Knight-errant, Don Quixote of the Mancha. […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Edward Blount, →OCLC, page 306:",
          "text": "I, Sir, am a Phyſician, and am ſtipended in this Iland to bee ſo to the Gouernours of it: and I am much more carefull of their health, then of mine ovvn; ſtudying night & day, and vveighing the complexion of the Gouernour, that I may hit the better vpon the curing him, vvhenſoeuer hee falls ſicke: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1867, Richard Robert Madden, chapter I, in The History of Irish Periodical Literature, from the End of the 17th to the Middle of the 19th Century, […], volume I, London: T[homas] C[autley] Newby, […], →OCLC, page 57:",
          "text": "The recently discovered \"Letters of Daniel Defoe,\" existing in the Record Office, leave no doubt of the Government practice of suborning and stipending newspaper proprietors and writers connected with them was as old as the times of the \"Mercurius Politicus,\" and other contemporaneous newspapers under Defoe's management and influence.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1869 December 21, W[illiam] Winwood Reade, “[Additional Notices.] Report on a Journey to the Upper Waters of the Niger from Sierra Leone.”, in Proceedings of the Royal Geographical Society, volume XIV, number II, London: [Royal Geographical Society], published 7 June 1870, →ISSN, →OCLC, page 187:",
          "text": "We have a rival in the Melacvurie, but by stipending the King of Falaba, he would use his great power and influence to make the Sangaras take what will doubtless be called the Governor's road, and by stipending the troublesome Limbas, the Sangaras would no longer be subjected to dangers of robbery, and even murder in that country.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1992 March 21, Louise Kleinstiver (witness), “Statement of Louise Kleinstiver, Superintendent, Somerton School District No. 11, Yuma County”, in Hearing on Education Reform and Related Issues: Hearing before the Subcommittee on Elementary, Secondary, and Vocational Education of the Committee on Education and Labor, House of Representatives, One Hundred Second Congress, Second Session […] Serial No. 102–106 […], Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, →ISBN, page 19:",
          "text": "The involvement of parents within their child's education program is critical and there has to be ways of involving parents in that. […] It may mean stipending them because you have taken away their job that day and you have taken away their income that day in order to come into the schools and be part of the educational process.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002, Colin Jones, “Fleury’s France (1726–43)”, in The Great Nation: France from Louis XV to Napoleon 1715–99, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page 122:",
          "text": "As well as enjoying links in the royal court, he [Nicolas Fouquet's grandson] was said to stipend some 200 individuals in the city of Paris to spread favourable news stories about himself.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To provide (someone) with a stipend (an allowance, a pension, a salary, etc.)."
      ],
      "links": [
        [
          "provide",
          "provide"
        ],
        [
          "stipend",
          "stipend#Noun"
        ],
        [
          "allowance",
          "allowance"
        ],
        [
          "pension",
          "pension#Noun"
        ],
        [
          "salary",
          "salary#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete or historical) To provide (someone) with a stipend (an allowance, a pension, a salary, etc.). [from 16th c.]"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈstaɪpɛnd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-pn̩d/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stipend.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stipend.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈstaɪˌpɛnd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-pənd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "word": "stipend"
}

Download raw JSONL data for stipend meaning in English (34.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.