See reclaim in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kelh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "reclaymen" }, "expansion": "Middle English reclaymen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "reclamer" }, "expansion": "Anglo-Norman reclamer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "reclamer" }, "expansion": "Middle French reclamer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "reclamo", "4": "reclāmō, reclāmāre" }, "expansion": "Latin reclāmō, reclāmāre", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English reclaymen, recleymen, reclamen, from Anglo-Norman reclamer (noun reclaim and Middle French reclamer (noun reclaim), from Latin reclāmō, reclāmāre.", "forms": [ { "form": "reclaims", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "reclaiming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "reclaimed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "reclaimed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "reclaim (third-person singular simple present reclaims, present participle reclaiming, simple past and past participle reclaimed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To return land to a suitable condition for use." ], "id": "en-reclaim-en-verb-en:to_return_land_to_a_suitable_condition", "links": [ [ "return", "return" ], [ "land", "land" ], [ "condition", "condition" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To return land to a suitable condition for use." ], "senseid": [ "en:to return land to a suitable condition" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "67 2 2 10 2 3 2 5 5 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "popravjam", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "поправям" }, { "_dis1": "67 2 2 10 2 3 2 5 5 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzstanojavjavam", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "възстаноявявам" }, { "_dis1": "67 2 2 10 2 3 2 5 5 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "開墾" }, { "_dis1": "67 2 2 10 2 3 2 5 5 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kāikěn", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "开垦" }, { "_dis1": "67 2 2 10 2 3 2 5 5 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "kunnostaa" }, { "_dis1": "67 2 2 10 2 3 2 5 5 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "palauttaa" }, { "_dis1": "67 2 2 10 2 3 2 5 5 3", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "r'cliâmer" }, { "_dis1": "67 2 2 10 2 3 2 5 5 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "rehabitabilizar" }, { "_dis1": "67 2 2 10 2 3 2 5 5 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "recuperar" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To obtain useful products from waste; to recycle." ], "id": "en-reclaim-en-verb-TWo1e0OZ", "links": [ [ "useful", "useful" ], [ "product", "product" ], [ "waste", "waste" ], [ "recycle", "recycle" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To obtain useful products from waste; to recycle." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To claim something back; to repossess." ], "id": "en-reclaim-en-verb-CYzTlPXA", "links": [ [ "claim", "claim" ], [ "back", "back" ], [ "repossess", "repossess" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To claim something back; to repossess." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vrǎštam si", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "връщам си" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huíshōu", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "回收" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "repreni" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "saada takaisin" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "reprendre" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "recouvrer" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "regagner" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "récupérer" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "tabá bakhazará", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "תָּבַע בַּחֲזָרָה" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "visszavesz" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "hu", "english": "wilderness, land", "lang": "Hungarian", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "visszahódít" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "retroprenar" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "recuperar" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "reclamare" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "reclamar" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "reclamar" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "reapropiar" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "es", "english": "a word", "lang": "Spanish", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "resignificar" }, { "_dis1": "1 1 69 1 1 6 1 10 3 6", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "geri almak" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 11 1 25 1 4 1 13 1 2 3 1 21 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 2 18 2 4 2 22 2 2 2 3 19 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 2 22 1 4 1 12 2 2 5 3 20 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 1 25 1 4 1 14 1 1 3 2 21 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 2 17 2 4 1 14 3 3 4 3 19 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 18 2 4 1 15 2 3 3 3 20 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 12 2 17 2 4 1 17 3 3 4 3 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 3 16 2 4 2 17 3 3 3 4 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 18 2 4 1 15 3 3 4 3 17 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 14 2 20 1 4 1 16 2 3 3 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 2 19 2 4 1 14 2 3 3 2 20 3", "kind": "other", "name": "Terms with Interlingua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 3 19 2 4 2 16 2 3 3 3 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 2 20 2 4 1 15 3 3 5 3 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 15 3 15 2 3 1 15 6 4 3 2 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 2 19 2 4 2 16 2 3 3 3 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 17 2 4 1 14 3 3 4 3 21 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene ii:", "text": "His Highneſſe pleaſure is that he ſhould liue,\nAnd be reclaim’d with princely lenitie.", "type": "quote" }, { "ref": "1609, Edward Hoby, A Letter to Mr. T[heophilus] H[iggons], late Minister: now Fugitive ... in answere of his first Motive:", "text": "Your errour, in time reclaimed, will be veniall.", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book VI”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "They, hardened more by what might most reclaim, / Grieving to see his glory […] took envy.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1729, John Rogers, The Goodness of God a Motive to Repentance:", "text": "It is the intention of Providence, in all the various expressions of his goodness, to reclaim mankind.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To return someone to a proper course of action, or correct an error; to reform." ], "id": "en-reclaim-en-verb-O1OZfRcd", "links": [ [ "reform", "reform" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dated) To return someone to a proper course of action, or correct an error; to reform." ], "tags": [ "dated", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 3 0 70 1 3 2 0 18 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prevǎzpitavam", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "превъзпитавам" }, { "_dis1": "3 3 0 70 1 3 2 0 18 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "使悔改" }, { "_dis1": "3 3 0 70 1 3 2 0 18 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "ojentaa" }, { "_dis1": "3 3 0 70 1 3 2 0 18 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "jó útra terel" }, { "_dis1": "3 3 0 70 1 3 2 0 18 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "rehabilitál" }, { "_dis1": "3 3 0 70 1 3 2 0 18 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "chamar à razão" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1700, [John] Dryden, “Palamon and Arcite: Or, The Knight’s Tale. In Three Books.”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "an eagle well reclaimed", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To tame or domesticate a wild animal." ], "id": "en-reclaim-en-verb-EPakEt-Q", "links": [ [ "tame", "tame" ], [ "domesticate", "domesticate" ], [ "wild", "wild" ], [ "animal", "animal" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To tame or domesticate a wild animal." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1697, Virgil, “The First Book of the Georgics”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "They were the head-strong horses, who hurried Octavius […] along, and were deaf to his reclaiming them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To call back from flight or disorderly action; to call to, for the purpose of subduing or quieting." ], "id": "en-reclaim-en-verb-OL3gN6ld", "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To call back from flight or disorderly action; to call to, for the purpose of subduing or quieting." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 4 3 3 3 71 1 5 6 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to call back from flight or disorderly action", "word": "kutsua takaisin" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1642, Thomas Fuller, The Holy State, Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel for John Williams, […], →OCLC:", "text": "True it is he was very wild in his youth till God (the best Chymick who can fix quicksilver it self) gratiously reclaim'd him", "type": "quote" }, { "ref": "1719, Daniel Waterland, A Vindication of Christ's Divinit:", "text": "Scripture reclaims, and the whole Catholic church reclaims, and Christian ears would not bear it.", "type": "quote" }, { "ref": "1882, Alexander Bain, Biography of James Mill:", "text": "At a later period Grote reclaimed strongly against Mill's setting Whately above Hamilton.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cry out in opposition or contradiction; to exclaim against anything; to contradict; to take exceptions." ], "id": "en-reclaim-en-verb-i6OPgiKR", "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To cry out in opposition or contradiction; to exclaim against anything; to contradict; to take exceptions." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Yet would he not perswaded be for ought,\nNe from his currish will a whit reclame.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To draw back; to give way." ], "id": "en-reclaim-en-verb-xeDdSPtO", "raw_glosses": [ "(obsolete, rare) To draw back; to give way." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 11 1 25 1 4 1 13 1 2 3 1 21 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 2 18 2 4 2 22 2 2 2 3 19 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 2 22 1 4 1 12 2 2 5 3 20 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 1 25 1 4 1 14 1 1 3 2 21 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 2 17 2 4 1 14 3 3 4 3 19 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 18 2 4 1 15 2 3 3 3 20 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 12 2 17 2 4 1 17 3 3 4 3 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 3 16 2 4 2 17 3 3 3 4 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 18 2 4 1 15 3 3 4 3 17 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 15 2 15 2 4 1 12 7 4 4 2 19 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 14 2 20 1 4 1 16 2 3 3 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 2 19 2 4 1 14 2 3 3 2 20 3", "kind": "other", "name": "Terms with Interlingua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 3 19 2 4 2 16 2 3 3 3 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 2 20 2 4 1 15 3 3 5 3 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 16 2 16 1 3 1 13 6 4 3 3 20 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 15 3 15 2 3 1 15 6 4 3 2 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 2 19 2 4 2 16 2 3 3 3 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 17 2 4 1 14 3 3 4 3 21 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To appeal from the Lord Ordinary to the inner house of the Court of Session." ], "id": "en-reclaim-en-verb-j2qpYWt9", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "appeal", "appeal" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, law, Scotland) To appeal from the Lord Ordinary to the inner house of the Court of Session." ], "tags": [ "Scotland", "intransitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sociology", "orig": "en:Sociology", "parents": [ "Social sciences", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Once a term of homophobic abuse, the term “queer” has been reclaimed as a marker for some gay, lesbian, bisexual, transgender (GLBT), and other marginalized sexual identities.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To bring back a term into acceptable usage, usually of a slur, and usually by the group that was once targeted by that slur." ], "id": "en-reclaim-en-verb-7xp9BMKL", "links": [ [ "sociology", "sociology" ] ], "raw_glosses": [ "(sociology) To bring back a term into acceptable usage, usually of a slur, and usually by the group that was once targeted by that slur." ], "topics": [ "human-sciences", "sciences", "social-science", "sociology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈkleɪm/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɹiːˈkleɪm/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-reclaim (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28verb%29.wav.ogg" } ], "word": "reclaim" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "baggage reclaim" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kelh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "reclaymen" }, "expansion": "Middle English reclaymen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "reclamer" }, "expansion": "Anglo-Norman reclamer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "reclamer" }, "expansion": "Middle French reclamer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "reclamo", "4": "reclāmō, reclāmāre" }, "expansion": "Latin reclāmō, reclāmāre", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English reclaymen, recleymen, reclamen, from Anglo-Norman reclamer (noun reclaim and Middle French reclamer (noun reclaim), from Latin reclāmō, reclāmāre.", "forms": [ { "form": "reclaims", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "reclaim (plural reclaims)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Falconry", "orig": "en:Falconry", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "13 11 1 25 1 4 1 13 1 2 3 1 21 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 2 22 1 4 1 12 2 2 5 3 20 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 1 25 1 4 1 14 1 1 3 2 21 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 2 17 2 4 1 14 3 3 4 3 19 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 18 2 4 1 15 2 3 3 3 20 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 12 2 17 2 4 1 17 3 3 4 3 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 3 16 2 4 2 17 3 3 3 4 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 18 2 4 1 15 3 3 4 3 17 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 14 2 20 1 4 1 16 2 3 3 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 2 19 2 4 1 14 2 3 3 2 20 3", "kind": "other", "name": "Terms with Interlingua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 3 19 2 4 2 16 2 3 3 3 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 2 19 2 4 2 16 2 3 3 3 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 17 2 4 1 14 3 3 4 3 21 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The calling back of a hawk." ], "id": "en-reclaim-en-noun-HFtFkqtu", "links": [ [ "falconry", "falconry" ], [ "hawk", "hawk" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, falconry) The calling back of a hawk." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "falconry", "hobbies", "hunting", "lifestyle" ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 11 1 25 1 4 1 13 1 2 3 1 21 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 2 18 2 4 2 22 2 2 2 3 19 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 2 22 1 4 1 12 2 2 5 3 20 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 1 25 1 4 1 14 1 1 3 2 21 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 2 17 2 4 1 14 3 3 4 3 19 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 18 2 4 1 15 2 3 3 3 20 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 12 2 17 2 4 1 17 3 3 4 3 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 3 16 2 4 2 17 3 3 3 4 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 18 2 4 1 15 3 3 4 3 17 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 14 2 20 1 4 1 16 2 3 3 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 2 19 2 4 1 14 2 3 3 2 20 3", "kind": "other", "name": "Terms with Interlingua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 3 19 2 4 2 16 2 3 3 3 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 2 20 2 4 1 15 3 3 5 3 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 15 3 15 2 3 1 15 6 4 3 2 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 2 19 2 4 2 16 2 3 3 3 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 17 2 4 1 14 3 3 4 3 21 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "The louing couple need no reskew feare, / But leasure had, and libertie to frame / Their purpost flight, free from all mens reclame […].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The bringing back or recalling of a person; the fetching of someone back." ], "id": "en-reclaim-en-noun-xYGOV5Wh", "links": [ [ "recalling", "recalling" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The bringing back or recalling of a person; the fetching of someone back." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "An effort to take something back, to reclaim something." ], "id": "en-reclaim-en-noun-q5KzZkaM" }, { "categories": [ { "_dis": "13 11 1 25 1 4 1 13 1 2 3 1 21 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 2 18 2 4 2 22 2 2 2 3 19 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 2 22 1 4 1 12 2 2 5 3 20 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 1 25 1 4 1 14 1 1 3 2 21 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 2 17 2 4 1 14 3 3 4 3 19 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 18 2 4 1 15 2 3 3 3 20 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 12 2 17 2 4 1 17 3 3 4 3 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 3 16 2 4 2 17 3 3 3 4 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 18 2 4 1 15 3 3 4 3 17 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 14 2 20 1 4 1 16 2 3 3 3 17 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 2 19 2 4 1 14 2 3 3 2 20 3", "kind": "other", "name": "Terms with Interlingua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 3 19 2 4 2 16 2 3 3 3 16 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 11 2 20 2 4 1 15 3 3 5 3 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 15 3 15 2 3 1 15 6 4 3 2 18 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 13 2 19 2 4 2 16 2 3 3 3 17 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 12 2 17 2 4 1 14 3 3 4 3 21 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "baggage reclaim" ], "id": "en-reclaim-en-noun-tlsHP3X~", "links": [ [ "baggage reclaim", "baggage reclaim" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹiːkleɪm/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-reclaim (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28noun%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪm" } ], "word": "reclaim" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kelh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪm", "Rhymes:English/eɪm/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kelh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "reclaymen" }, "expansion": "Middle English reclaymen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "reclamer" }, "expansion": "Anglo-Norman reclamer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "reclamer" }, "expansion": "Middle French reclamer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "reclamo", "4": "reclāmō, reclāmāre" }, "expansion": "Latin reclāmō, reclāmāre", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English reclaymen, recleymen, reclamen, from Anglo-Norman reclamer (noun reclaim and Middle French reclamer (noun reclaim), from Latin reclāmō, reclāmāre.", "forms": [ { "form": "reclaims", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "reclaiming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "reclaimed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "reclaimed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "reclaim (third-person singular simple present reclaims, present participle reclaiming, simple past and past participle reclaimed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To return land to a suitable condition for use." ], "links": [ [ "return", "return" ], [ "land", "land" ], [ "condition", "condition" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To return land to a suitable condition for use." ], "senseid": [ "en:to return land to a suitable condition" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To obtain useful products from waste; to recycle." ], "links": [ [ "useful", "useful" ], [ "product", "product" ], [ "waste", "waste" ], [ "recycle", "recycle" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To obtain useful products from waste; to recycle." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To claim something back; to repossess." ], "links": [ [ "claim", "claim" ], [ "back", "back" ], [ "repossess", "repossess" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To claim something back; to repossess." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene ii:", "text": "His Highneſſe pleaſure is that he ſhould liue,\nAnd be reclaim’d with princely lenitie.", "type": "quote" }, { "ref": "1609, Edward Hoby, A Letter to Mr. T[heophilus] H[iggons], late Minister: now Fugitive ... in answere of his first Motive:", "text": "Your errour, in time reclaimed, will be veniall.", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book VI”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "They, hardened more by what might most reclaim, / Grieving to see his glory […] took envy.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1729, John Rogers, The Goodness of God a Motive to Repentance:", "text": "It is the intention of Providence, in all the various expressions of his goodness, to reclaim mankind.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To return someone to a proper course of action, or correct an error; to reform." ], "links": [ [ "reform", "reform" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dated) To return someone to a proper course of action, or correct an error; to reform." ], "tags": [ "dated", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1700, [John] Dryden, “Palamon and Arcite: Or, The Knight’s Tale. In Three Books.”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "an eagle well reclaimed", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To tame or domesticate a wild animal." ], "links": [ [ "tame", "tame" ], [ "domesticate", "domesticate" ], [ "wild", "wild" ], [ "animal", "animal" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To tame or domesticate a wild animal." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1697, Virgil, “The First Book of the Georgics”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "They were the head-strong horses, who hurried Octavius […] along, and were deaf to his reclaiming them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To call back from flight or disorderly action; to call to, for the purpose of subduing or quieting." ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To call back from flight or disorderly action; to call to, for the purpose of subduing or quieting." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1642, Thomas Fuller, The Holy State, Cambridge, Cambridgeshire: […] Roger Daniel for John Williams, […], →OCLC:", "text": "True it is he was very wild in his youth till God (the best Chymick who can fix quicksilver it self) gratiously reclaim'd him", "type": "quote" }, { "ref": "1719, Daniel Waterland, A Vindication of Christ's Divinit:", "text": "Scripture reclaims, and the whole Catholic church reclaims, and Christian ears would not bear it.", "type": "quote" }, { "ref": "1882, Alexander Bain, Biography of James Mill:", "text": "At a later period Grote reclaimed strongly against Mill's setting Whately above Hamilton.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cry out in opposition or contradiction; to exclaim against anything; to contradict; to take exceptions." ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To cry out in opposition or contradiction; to exclaim against anything; to contradict; to take exceptions." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English terms with rare senses" ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto III”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Yet would he not perswaded be for ought,\nNe from his currish will a whit reclame.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To draw back; to give way." ], "raw_glosses": [ "(obsolete, rare) To draw back; to give way." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "Scottish English", "en:Law" ], "glosses": [ "To appeal from the Lord Ordinary to the inner house of the Court of Session." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "appeal", "appeal" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, law, Scotland) To appeal from the Lord Ordinary to the inner house of the Court of Session." ], "tags": [ "Scotland", "intransitive" ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Sociology" ], "examples": [ { "text": "Once a term of homophobic abuse, the term “queer” has been reclaimed as a marker for some gay, lesbian, bisexual, transgender (GLBT), and other marginalized sexual identities.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To bring back a term into acceptable usage, usually of a slur, and usually by the group that was once targeted by that slur." ], "links": [ [ "sociology", "sociology" ] ], "raw_glosses": [ "(sociology) To bring back a term into acceptable usage, usually of a slur, and usually by the group that was once targeted by that slur." ], "topics": [ "human-sciences", "sciences", "social-science", "sociology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪˈkleɪm/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɹiːˈkleɪm/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-reclaim (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28verb%29.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "popravjam", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "поправям" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎzstanojavjavam", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "възстаноявявам" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "開墾" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kāikěn", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "开垦" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "kunnostaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "palauttaa" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "r'cliâmer" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "rehabitabilizar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to return land to a suitable condition", "word": "recuperar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vrǎštam si", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "връщам си" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huíshōu", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "回收" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "repreni" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "saada takaisin" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "reprendre" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "recouvrer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "regagner" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "récupérer" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "tabá bakhazará", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "תָּבַע בַּחֲזָרָה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "visszavesz" }, { "code": "hu", "english": "wilderness, land", "lang": "Hungarian", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "visszahódít" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "retroprenar" }, { "code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "recuperar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "reclamare" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "reclamar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "reclamar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "reapropiar" }, { "code": "es", "english": "a word", "lang": "Spanish", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "resignificar" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to claim something back, repossess", "word": "geri almak" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prevǎzpitavam", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "превъзпитавам" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "使悔改" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "ojentaa" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "jó útra terel" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "rehabilitál" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to return someone to a proper course of action", "word": "chamar à razão" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to call back from flight or disorderly action", "word": "kutsua takaisin" } ], "word": "reclaim" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kelh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪm", "Rhymes:English/eɪm/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations" ], "derived": [ { "word": "baggage reclaim" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kelh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "reclaymen" }, "expansion": "Middle English reclaymen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "reclamer" }, "expansion": "Anglo-Norman reclamer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "reclamer" }, "expansion": "Middle French reclamer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "reclamo", "4": "reclāmō, reclāmāre" }, "expansion": "Latin reclāmō, reclāmāre", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English reclaymen, recleymen, reclamen, from Anglo-Norman reclamer (noun reclaim and Middle French reclamer (noun reclaim), from Latin reclāmō, reclāmāre.", "forms": [ { "form": "reclaims", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "reclaim (plural reclaims)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "en:Falconry" ], "glosses": [ "The calling back of a hawk." ], "links": [ [ "falconry", "falconry" ], [ "hawk", "hawk" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, falconry) The calling back of a hawk." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "falconry", "hobbies", "hunting", "lifestyle" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "The louing couple need no reskew feare, / But leasure had, and libertie to frame / Their purpost flight, free from all mens reclame […].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The bringing back or recalling of a person; the fetching of someone back." ], "links": [ [ "recalling", "recalling" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The bringing back or recalling of a person; the fetching of someone back." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "An effort to take something back, to reclaim something." ] }, { "glosses": [ "baggage reclaim" ], "links": [ [ "baggage reclaim", "baggage reclaim" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹiːkleɪm/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-reclaim (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-reclaim_%28noun%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪm" } ], "word": "reclaim" }
Download raw JSONL data for reclaim meaning in English (17.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.