"out-and-out" meaning in English

See out-and-out in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Head templates: {{en-adj|-}} out-and-out (not comparable)
  1. Complete, utter. Tags: attributive, not-comparable Synonyms: all-out, downright, flat-out, outright, total Translations (complete): пълен (pǎlen) (Bulgarian), стопроцентов (stoprocentov) (Bulgarian), 完全的 (Chinese Mandarin), durch und durch (German), εντελώς (entelós) (Greek), ολοκληρωτικά (oloklirotiká) (Greek), πέρα για πέρα (péra gia péra) (Greek), amach is amach (Irish), spaccato (Italian), a carta cabal (Spanish), de aúpa (Spanish), de tomo y lomo (Spanish), puro y duro (Spanish), ren (Swedish), fullständig (Swedish), fullkomlig (Swedish)
    Sense id: en-out-and-out-en-adj-e3rzX7XQ Disambiguation of 'complete': 100 0
  2. (animal husbandry) thoroughly cross-bred; a breeding strategy esp. with poultry where new roosters are circulated yearly to maintain a mongrel flock. Tags: attributive, not-comparable
    Sense id: en-out-and-out-en-adj-XIByLtOY Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English reduplicated coordinated pairs, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 19 81 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 13 87 Disambiguation of English reduplicated coordinated pairs: 29 71 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 24 76
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: out-and-outer

Download JSON data for out-and-out meaning in English (4.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "out-and-outer"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "out-and-out (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He is an out-and-out idiot.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "an out-and-out lie",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1998, Douglas Adams, speech at Cambridge, UK. https://web.archive.org/web/20160410122229/http://www.biota.org/people/douglasadams/index.html\nI'm sure most of the people in this room will share the same view, but even as an out-and-out atheist one can't help noticing that the role of a god has had an enormously profound impact on human history over many, many centuries."
        },
        {
          "ref": "2024 January 24, Pip Dunn, “Adventure on a GA Class 720 Aventra”, in RAIL, number 1001, page 53",
          "text": "And if that is my only criticism, then these trains are pretty well 'specced'. These are an out-and-out commuter train - fast, quiet, and well-designed for their role.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Complete, utter."
      ],
      "id": "en-out-and-out-en-adj-e3rzX7XQ",
      "links": [
        [
          "Complete",
          "complete"
        ],
        [
          "utter",
          "utter"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "all-out"
        },
        {
          "word": "downright"
        },
        {
          "word": "flat-out"
        },
        {
          "word": "outright"
        },
        {
          "word": "total"
        }
      ],
      "tags": [
        "attributive",
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pǎlen",
          "sense": "complete",
          "word": "пълен"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "stoprocentov",
          "sense": "complete",
          "word": "стопроцентов"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "complete",
          "word": "完全的"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "complete",
          "word": "durch und durch"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "entelós",
          "sense": "complete",
          "word": "εντελώς"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "oloklirotiká",
          "sense": "complete",
          "word": "ολοκληρωτικά"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "péra gia péra",
          "sense": "complete",
          "word": "πέρα για πέρα"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "complete",
          "word": "amach is amach"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "complete",
          "word": "spaccato"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "complete",
          "word": "a carta cabal"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "complete",
          "word": "de aúpa"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "complete",
          "word": "de tomo y lomo"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "complete",
          "word": "puro y duro"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "complete",
          "word": "ren"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "complete",
          "word": "fullständig"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "complete",
          "word": "fullkomlig"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "English reduplicated coordinated pairs",
          "parents": [
            "Reduplicated coordinated pairs",
            "Coordinated pairs",
            "Reduplications",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "For my own part I would sooner eat bread-and-cheese and know myself the possessor of an out-and-out horse, than sell him for the privilege of dining with the Lord Mayor and Court of Aldermen every day in the year."
        },
        {
          "text": "1840 May, Vol XXI Second Series, The Sporting Magazine:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thoroughly cross-bred; a breeding strategy esp. with poultry where new roosters are circulated yearly to maintain a mongrel flock."
      ],
      "id": "en-out-and-out-en-adj-XIByLtOY",
      "links": [
        [
          "cross-bred",
          "cross-breed"
        ],
        [
          "poultry",
          "poultry"
        ],
        [
          "mongrel",
          "mongrel"
        ]
      ],
      "qualifier": "animal husbandry",
      "raw_glosses": [
        "(animal husbandry) thoroughly cross-bred; a breeding strategy esp. with poultry where new roosters are circulated yearly to maintain a mongrel flock."
      ],
      "tags": [
        "attributive",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "out-and-out"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English reduplicated coordinated pairs",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English uncomparable adjectives"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "out-and-outer"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "out-and-out (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He is an out-and-out idiot.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "an out-and-out lie",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1998, Douglas Adams, speech at Cambridge, UK. https://web.archive.org/web/20160410122229/http://www.biota.org/people/douglasadams/index.html\nI'm sure most of the people in this room will share the same view, but even as an out-and-out atheist one can't help noticing that the role of a god has had an enormously profound impact on human history over many, many centuries."
        },
        {
          "ref": "2024 January 24, Pip Dunn, “Adventure on a GA Class 720 Aventra”, in RAIL, number 1001, page 53",
          "text": "And if that is my only criticism, then these trains are pretty well 'specced'. These are an out-and-out commuter train - fast, quiet, and well-designed for their role.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Complete, utter."
      ],
      "links": [
        [
          "Complete",
          "complete"
        ],
        [
          "utter",
          "utter"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "all-out"
        },
        {
          "word": "downright"
        },
        {
          "word": "flat-out"
        },
        {
          "word": "outright"
        },
        {
          "word": "total"
        }
      ],
      "tags": [
        "attributive",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "For my own part I would sooner eat bread-and-cheese and know myself the possessor of an out-and-out horse, than sell him for the privilege of dining with the Lord Mayor and Court of Aldermen every day in the year."
        },
        {
          "text": "1840 May, Vol XXI Second Series, The Sporting Magazine:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thoroughly cross-bred; a breeding strategy esp. with poultry where new roosters are circulated yearly to maintain a mongrel flock."
      ],
      "links": [
        [
          "cross-bred",
          "cross-breed"
        ],
        [
          "poultry",
          "poultry"
        ],
        [
          "mongrel",
          "mongrel"
        ]
      ],
      "qualifier": "animal husbandry",
      "raw_glosses": [
        "(animal husbandry) thoroughly cross-bred; a breeding strategy esp. with poultry where new roosters are circulated yearly to maintain a mongrel flock."
      ],
      "tags": [
        "attributive",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pǎlen",
      "sense": "complete",
      "word": "пълен"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "stoprocentov",
      "sense": "complete",
      "word": "стопроцентов"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "complete",
      "word": "完全的"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "complete",
      "word": "durch und durch"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "entelós",
      "sense": "complete",
      "word": "εντελώς"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "oloklirotiká",
      "sense": "complete",
      "word": "ολοκληρωτικά"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "péra gia péra",
      "sense": "complete",
      "word": "πέρα για πέρα"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "complete",
      "word": "amach is amach"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "complete",
      "word": "spaccato"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "complete",
      "word": "a carta cabal"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "complete",
      "word": "de aúpa"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "complete",
      "word": "de tomo y lomo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "complete",
      "word": "puro y duro"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "complete",
      "word": "ren"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "complete",
      "word": "fullständig"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "complete",
      "word": "fullkomlig"
    }
  ],
  "word": "out-and-out"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: used only before a noun",
  "path": [
    "out-and-out"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "adjective",
  "title": "out-and-out",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.