See menace in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "lavender menace" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "yellow menace" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*men- (stand out)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "manace" }, "expansion": "Middle English manace", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "manace" }, "expansion": "Old French manace", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "minācia", "4": "", "5": "threat, menace" }, "expansion": "Late Latin minācia (“threat, menace”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "mināx", "4": "", "5": "threatening" }, "expansion": "Latin mināx (“threatening”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English manace, from Old French manace, menace, &c., from Late Latin minācia (“threat, menace”), from Latin mināx (“threatening”) + -ia (suffix forming abstract nouns).", "forms": [ { "form": "menaces", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "menace (plural menaces)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "13 44 43", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1697, Virgil, “The Ninth Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "the dark menace of the distant war.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A perceived threat or danger." ], "id": "en-menace-en-noun-1dPKhINd", "links": [ [ "perceived", "perceived" ], [ "threat", "threat" ], [ "danger", "danger" ] ], "translations": [ { "_dis1": "93 3 4", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tahdīd", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "masculine" ], "word": "تَهْدِيد" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pahróza", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "пагро́за" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zapláha", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "запла́ха" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "opásnost", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "опа́сност" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "amenaça" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "perceived threat or danger", "word": "威脅" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "wai¹ hip³", "sense": "perceived threat or danger", "word": "威胁" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "perceived threat or danger", "word": "威脅" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wēixié", "sense": "perceived threat or danger", "word": "威胁" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "hrozba" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "perceived threat or danger", "word": "uhka" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "menace" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "perceived threat or danger", "word": "Drohung" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "perceived threat or danger", "word": "Bedrohung" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "masculine" ], "word": "Druck" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "minaccia" }, { "_dis1": "93 3 4", "alt": "きょうい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kyōi", "sense": "perceived threat or danger", "word": "脅威" }, { "_dis1": "93 3 4", "alt": "威脅", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "wihyeop", "sense": "perceived threat or danger", "word": "위협" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "zakana", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "закана" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "perceived threat or danger", "word": "manace" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "menaça" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "korku", "sense": "perceived threat or danger", "word": "قورقو" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "neuter" ], "word": "Jedreiw" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "neuter" ], "word": "zagrożenie" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "groźba" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "ameaça" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ugróza", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "угро́за" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opásnostʹ", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "опа́сность" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "hrozba" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "amenaza" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "menaza" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "perceived threat or danger", "word": "tehdit" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pohróza", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "погро́за" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "masculine" ], "word": "bygwl" }, { "_dis1": "93 3 4", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "bygylau" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 31 24 22 16 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 27 31 17 13 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 50 39", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 49 39", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 32 26 16 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 51 36", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 49 39", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 32 26 16 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 51 36", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 49 39", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 32 27 16 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 49 41", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 49 41", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 49 39", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 51 36", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 31 29 16 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 30 21 19 15 8", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 44 43", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 48 38", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 55 42", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 28 26 17 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 31 27 17 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 32 23 19 15 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 50 39", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 49 39", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 51 36", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The act of threatening." ], "id": "en-menace-en-noun-XCt6XvCa", "links": [ [ "threatening", "threatening" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "10 87 3", "sense": "the act or process of threatening, a tendency to threaten", "word": "minacity" }, { "_dis1": "10 87 3", "sense": "the act or process of threatening, a tendency to threaten", "word": "minacy" } ], "translations": [ { "_dis1": "4 95 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaplášvane", "sense": "act of threatening", "tags": [ "neuter" ], "word": "запла́шване" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "act of threatening", "word": "恐嚇" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "yue", "english": "hung² haak³", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "act of threatening", "word": "恐吓" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "act of threatening", "word": "恐嚇" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǒnghè", "sense": "act of threatening", "word": "恐吓" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of threatening", "word": "uhkailu" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of threatening", "word": "uhkaus" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of threatening", "word": "Androhung" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of threatening", "word": "Bedrohung" }, { "_dis1": "4 95 1", "alt": "威脅", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "wihyeop", "sense": "act of threatening", "word": "위협" }, { "_dis1": "4 95 1", "alt": "脅迫", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "hyeopbak", "sense": "act of threatening", "word": "협박" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "act of threatening", "word": "manace" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "act of threatening", "tags": [ "neuter" ], "word": "Jedreiw" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ugróza", "sense": "act of threatening", "tags": [ "feminine" ], "word": "угро́за" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of threatening", "tags": [ "feminine" ], "word": "amenaza" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "act of threatening", "tags": [ "masculine" ], "word": "bygwl" }, { "_dis1": "4 95 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "act of threatening", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "bygylau" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 27 31 17 13 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 32 55", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 32 27 16 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 49 41", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 49 41", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 32 55", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 31 29 16 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 44 43", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 28 26 17 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 33 54", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 31 27 17 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 32 55", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An annoying and bothersome person or thing." ], "id": "en-menace-en-noun-24bpMLAQ", "links": [ [ "annoying", "annoying" ], [ "bothersome", "bothersome" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) An annoying and bothersome person or thing." ], "tags": [ "informal" ], "translations": [ { "_dis1": "5 1 94", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "ilkimys" }, { "_dis1": "5 1 94", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "ilkiö" }, { "_dis1": "5 1 94", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "maanvaiva" }, { "_dis1": "5 1 94", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "escachapedras" }, { "_dis1": "5 1 94", "code": "de", "lang": "German", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "Plage" }, { "_dis1": "5 1 94", "code": "de", "lang": "German", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "Landplage" }, { "_dis1": "5 1 94", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "annoying and bothersome person", "tags": [ "feminine" ], "word": "peste" }, { "_dis1": "5 1 94", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "annoying and bothersome person", "tags": [ "feminine" ], "word": "zmora" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛnɪs/" }, { "rhymes": "-ɛnɪs" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-menace.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav.ogg" } ], "word": "menace" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "manacen" }, "expansion": "Middle English manacen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "menacer" }, "expansion": "Old French menacer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "manasser" }, "expansion": "Anglo-Norman manasser", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*mināciāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *mināciāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "minācia" }, "expansion": "Latin minācia", "name": "der" } ], "etymology_text": "First attested in 1303: from Middle English manacen, from Old French menacer, manecier, manechier and Anglo-Norman manasser, from the assumed Vulgar Latin *mināciāre, from Latin minācia, whence the noun.", "forms": [ { "form": "menaces", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "menacing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "menaced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "menaced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "menace (third-person singular simple present menaces, present participle menacing, simple past and past participle menaced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 27 31 17 13 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 32 27 16 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 31 29 16 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 28 26 17 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 31 27 17 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "to menace a country with war", "type": "example" }, { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:", "text": "My master […] did menace me with death.", "type": "quote" }, { "ref": "1788 June, Richard Brinsley Sheridan, “Mr. Sheridan’s Speech, on Summing Up the Evidence on the Second, or Begum Charge against Warren Hastings, Esq., Delivered before the High Court of Parliament, June 1788”, in Select Speeches, Forensick and Parliamentary, with Prefatory Remarks by N[athaniel] Chapman, M.D., volume I, [Philadelphia, Pa.]: Published by Hopkins and Earle, no. 170, Market Street, published 1808, →OCLC, page 474:", "text": "The Begums' ministers, on the contrary, to extort from them the disclosure of the place which concealed the treasures, were, […] after being fettered and imprisoned, led out on to a scaffold, and this array of terrours proving unavailing, the meek tempered Middleton, as a dernier resort, menaced them with a confinement in the fortress of Chunargar. Thus, my lords, was a British garrison made the climax of cruelties!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make threats against (someone); to intimidate." ], "id": "en-menace-en-verb-ApnuXqfW", "links": [ [ "threat", "threat" ], [ "intimidate", "intimidate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make threats against (someone); to intimidate." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "95 5 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaplašvam", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "заплашвам" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zastrašavam", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "застрашавам" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "uhkailla" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "pelotella" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "androhen" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "bedrohen" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "whakahakahaka" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "manacen" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make threats against, to intimidate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "grozić" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ugrožátʹ", "sense": "to make threats against, to intimidate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "угрожа́ть" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "grozítʹ", "sense": "to make threats against, to intimidate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "грози́ть" }, { "_dis1": "95 5 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "amenazar" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 27 31 17 13 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 32 27 16 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 31 29 16 12 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 28 26 17 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 31 27 17 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene ii:", "text": "Upon his browes was pourtraid vgly death,\nAnd in his eies the furies of his heart,\nThat ſhine as Comets, menacing reueng,\nAnd caſts a pale complexion on his cheeks.", "type": "quote" }, { "ref": "1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "By oath he menaced / Revenge upon the cardinal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To threaten (an evil to be inflicted)." ], "id": "en-menace-en-verb-bMBfipAS", "links": [ [ "threaten", "threaten" ], [ "evil", "evil#Noun" ], [ "inflict", "inflict" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "To endanger (someone or something); to imperil or jeopardize." ], "id": "en-menace-en-verb-C6aWy-Fg", "links": [ [ "endanger", "endanger" ], [ "imperil", "imperil" ], [ "jeopardize", "jeopardize" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛnɪs/" }, { "rhymes": "-ɛnɪs" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-menace.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav.ogg" } ], "word": "menace" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English intransitive verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *men- (stand out)", "English terms inherited from Middle English", "English transitive verbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛnɪs", "Rhymes:English/ɛnɪs/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "lavender menace" }, { "word": "yellow menace" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*men- (stand out)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "manace" }, "expansion": "Middle English manace", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "manace" }, "expansion": "Old French manace", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "minācia", "4": "", "5": "threat, menace" }, "expansion": "Late Latin minācia (“threat, menace”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "mināx", "4": "", "5": "threatening" }, "expansion": "Latin mināx (“threatening”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English manace, from Old French manace, menace, &c., from Late Latin minācia (“threat, menace”), from Latin mināx (“threatening”) + -ia (suffix forming abstract nouns).", "forms": [ { "form": "menaces", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "menace (plural menaces)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1697, Virgil, “The Ninth Book of the Æneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "the dark menace of the distant war.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A perceived threat or danger." ], "links": [ [ "perceived", "perceived" ], [ "threat", "threat" ], [ "danger", "danger" ] ] }, { "glosses": [ "The act of threatening." ], "links": [ [ "threatening", "threatening" ] ] }, { "categories": [ "English informal terms" ], "glosses": [ "An annoying and bothersome person or thing." ], "links": [ [ "annoying", "annoying" ], [ "bothersome", "bothersome" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) An annoying and bothersome person or thing." ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛnɪs/" }, { "rhymes": "-ɛnɪs" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-menace.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "the act or process of threatening, a tendency to threaten", "word": "minacity" }, { "sense": "the act or process of threatening, a tendency to threaten", "word": "minacy" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tahdīd", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "masculine" ], "word": "تَهْدِيد" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pahróza", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "пагро́за" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zapláha", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "запла́ха" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "opásnost", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "опа́сност" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "amenaça" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "perceived threat or danger", "word": "威脅" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "wai¹ hip³", "sense": "perceived threat or danger", "word": "威胁" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "perceived threat or danger", "word": "威脅" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wēixié", "sense": "perceived threat or danger", "word": "威胁" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "hrozba" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "perceived threat or danger", "word": "uhka" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "menace" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "perceived threat or danger", "word": "Drohung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "perceived threat or danger", "word": "Bedrohung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "masculine" ], "word": "Druck" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "minaccia" }, { "alt": "きょうい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kyōi", "sense": "perceived threat or danger", "word": "脅威" }, { "alt": "威脅", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "wihyeop", "sense": "perceived threat or danger", "word": "위협" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "zakana", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "закана" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "perceived threat or danger", "word": "manace" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "menaça" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "korku", "sense": "perceived threat or danger", "word": "قورقو" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "neuter" ], "word": "Jedreiw" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "neuter" ], "word": "zagrożenie" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "groźba" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "ameaça" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ugróza", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "угро́за" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opásnostʹ", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "опа́сность" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "hrozba" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "amenaza" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "menaza" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "perceived threat or danger", "word": "tehdit" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pohróza", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "feminine" ], "word": "погро́за" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "masculine" ], "word": "bygwl" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "perceived threat or danger", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "bygylau" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaplášvane", "sense": "act of threatening", "tags": [ "neuter" ], "word": "запла́шване" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "act of threatening", "word": "恐嚇" }, { "code": "yue", "english": "hung² haak³", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "act of threatening", "word": "恐吓" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "act of threatening", "word": "恐嚇" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǒnghè", "sense": "act of threatening", "word": "恐吓" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of threatening", "word": "uhkailu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of threatening", "word": "uhkaus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of threatening", "word": "Androhung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of threatening", "word": "Bedrohung" }, { "alt": "威脅", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "wihyeop", "sense": "act of threatening", "word": "위협" }, { "alt": "脅迫", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "hyeopbak", "sense": "act of threatening", "word": "협박" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "act of threatening", "word": "manace" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "act of threatening", "tags": [ "neuter" ], "word": "Jedreiw" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ugróza", "sense": "act of threatening", "tags": [ "feminine" ], "word": "угро́за" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of threatening", "tags": [ "feminine" ], "word": "amenaza" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "act of threatening", "tags": [ "masculine" ], "word": "bygwl" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "act of threatening", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "bygylau" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "ilkimys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "ilkiö" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "maanvaiva" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "escachapedras" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "Plage" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "annoying and bothersome person", "word": "Landplage" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "annoying and bothersome person", "tags": [ "feminine" ], "word": "peste" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "annoying and bothersome person", "tags": [ "feminine" ], "word": "zmora" } ], "word": "menace" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English intransitive verbs", "English lemmas", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English transitive verbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛnɪs", "Rhymes:English/ɛnɪs/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "manacen" }, "expansion": "Middle English manacen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "menacer" }, "expansion": "Old French menacer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "manasser" }, "expansion": "Anglo-Norman manasser", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*mināciāre" }, "expansion": "Vulgar Latin *mināciāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "minācia" }, "expansion": "Latin minācia", "name": "der" } ], "etymology_text": "First attested in 1303: from Middle English manacen, from Old French menacer, manecier, manechier and Anglo-Norman manasser, from the assumed Vulgar Latin *mināciāre, from Latin minācia, whence the noun.", "forms": [ { "form": "menaces", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "menacing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "menaced", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "menaced", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "menace (third-person singular simple present menaces, present participle menacing, simple past and past participle menaced)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to menace a country with war", "type": "example" }, { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iii]:", "text": "My master […] did menace me with death.", "type": "quote" }, { "ref": "1788 June, Richard Brinsley Sheridan, “Mr. Sheridan’s Speech, on Summing Up the Evidence on the Second, or Begum Charge against Warren Hastings, Esq., Delivered before the High Court of Parliament, June 1788”, in Select Speeches, Forensick and Parliamentary, with Prefatory Remarks by N[athaniel] Chapman, M.D., volume I, [Philadelphia, Pa.]: Published by Hopkins and Earle, no. 170, Market Street, published 1808, →OCLC, page 474:", "text": "The Begums' ministers, on the contrary, to extort from them the disclosure of the place which concealed the treasures, were, […] after being fettered and imprisoned, led out on to a scaffold, and this array of terrours proving unavailing, the meek tempered Middleton, as a dernier resort, menaced them with a confinement in the fortress of Chunargar. Thus, my lords, was a British garrison made the climax of cruelties!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make threats against (someone); to intimidate." ], "links": [ [ "threat", "threat" ], [ "intimidate", "intimidate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make threats against (someone); to intimidate." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene ii:", "text": "Upon his browes was pourtraid vgly death,\nAnd in his eies the furies of his heart,\nThat ſhine as Comets, menacing reueng,\nAnd caſts a pale complexion on his cheeks.", "type": "quote" }, { "ref": "1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "By oath he menaced / Revenge upon the cardinal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To threaten (an evil to be inflicted)." ], "links": [ [ "threaten", "threaten" ], [ "evil", "evil#Noun" ], [ "inflict", "inflict" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "glosses": [ "To endanger (someone or something); to imperil or jeopardize." ], "links": [ [ "endanger", "endanger" ], [ "imperil", "imperil" ], [ "jeopardize", "jeopardize" ] ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɛnɪs/" }, { "rhymes": "-ɛnɪs" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-menace.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-menace.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaplašvam", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "заплашвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zastrašavam", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "застрашавам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "uhkailla" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "pelotella" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "androhen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "bedrohen" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "whakahakahaka" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "manacen" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to make threats against, to intimidate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "grozić" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ugrožátʹ", "sense": "to make threats against, to intimidate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "угрожа́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "grozítʹ", "sense": "to make threats against, to intimidate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "грози́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make threats against, to intimidate", "word": "amenazar" } ], "word": "menace" }
Download raw JSONL data for menace meaning in English (18.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.