See Plage in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gmh",
"3": "plāge"
},
"expansion": "Middle High German plāge",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "la",
"3": "plāga",
"4": "",
"5": "blow, wound"
},
"expansion": "Latin plāga (“blow, wound”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "gmh",
"2": "pflāge"
},
"expansion": "Middle High German pflāge",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From early Middle High German plāge, from Latin plāga (“blow, wound”). The word was originally chiefly Central German, therefore sometimes secondarily adapted to the Upper German consonantism as (later) Middle High German pflāge, which form did not last, however. More at plague.",
"forms": [
{
"form": "Plage",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Plagen",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Plage",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Plagen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Plage",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Plagen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Plage",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Plagen",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Plage",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Plagen",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "Plage f (genitive Plage, plural Plagen)",
"name": "de-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "32 38 31",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 37 31",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
22
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
16,
25
]
],
"english": "She endured all hardships of the war with great bravery.",
"text": "Sie ertrug alle Plagen des Krieges mit großer Tapferkeit.",
"translation": "She endured all hardships of the war with great bravery.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
39
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
40
]
],
"english": "Some people consider AIDS to be a plague for the lewd.",
"text": "Manche Menschen erachten Aids als Plage für die Unzüchtigen.",
"translation": "Some people consider AIDS to be a plague for the lewd.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"plague (affliction or hardship, particularly when seen as a divine punishment)"
],
"id": "en-Plage-de-noun-FK69MIim",
"links": [
[
"plague",
"plague"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "32 43 25",
"kind": "other",
"name": "German entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 38 31",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 37 31",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
41
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
17
]
],
"english": "A mosquito plague has broken out in parts of the country.",
"text": "In Teilen des Landes ist eine Mückenplage ausgebrochen.",
"translation": "A mosquito plague has broken out in parts of the country.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"plague; epidemic"
],
"hyponyms": [
{
"_dis1": "35 56 9",
"word": "Heuschreckenplage"
},
{
"_dis1": "35 56 9",
"word": "Insektenplage"
},
{
"_dis1": "35 56 9",
"word": "Kaninchenplage"
},
{
"_dis1": "35 56 9",
"word": "Mückenplage"
},
{
"_dis1": "35 56 9",
"word": "Rattenplage"
},
{
"_dis1": "35 56 9",
"word": "Schneckenplage"
},
{
"_dis1": "35 56 9",
"word": "Wildschweinplage"
}
],
"id": "en-Plage-de-noun-kX0u5Ivg",
"links": [
[
"plague",
"plague"
],
[
"epidemic",
"epidemic"
]
],
"related": [
{
"_dis1": "35 56 9",
"word": "plagen"
},
{
"_dis1": "35 56 9",
"word": "Plackerei"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "Seuche"
},
{
"word": "Epidemie"
}
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "32 38 31",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 37 31",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
37,
43
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
33,
42
]
],
"english": "These new light bulbs are really annoying.",
"text": "Diese neuen Glühbirnen sind echt ’ne Plage.",
"translation": "These new light bulbs are really annoying.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"nuisance; annoyance; something annoying"
],
"id": "en-Plage-de-noun-JpthLSIA",
"links": [
[
"nuisance",
"nuisance"
],
[
"annoyance",
"annoyance"
],
[
"annoying",
"annoying"
]
],
"raw_glosses": [
"(informal) nuisance; annoyance; something annoying"
],
"synonyms": [
{
"word": "Zumutung"
}
],
"tags": [
"feminine",
"informal"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈplaːɡə/"
},
{
"audio": "De-Plage.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Plage.ogg/De-Plage.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/De-Plage.ogg"
},
{
"rhymes": "-aːɡə"
}
],
"word": "Plage"
}
{
"categories": [
"German entries with incorrect language header",
"German feminine nouns",
"German lemmas",
"German nouns",
"German terms derived from Latin",
"German terms derived from Middle High German",
"German terms inherited from Middle High German",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:German/aːɡə",
"Rhymes:German/aːɡə/2 syllables"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "de",
"2": "gmh",
"3": "plāge"
},
"expansion": "Middle High German plāge",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "de",
"2": "la",
"3": "plāga",
"4": "",
"5": "blow, wound"
},
"expansion": "Latin plāga (“blow, wound”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "gmh",
"2": "pflāge"
},
"expansion": "Middle High German pflāge",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From early Middle High German plāge, from Latin plāga (“blow, wound”). The word was originally chiefly Central German, therefore sometimes secondarily adapted to the Upper German consonantism as (later) Middle High German pflāge, which form did not last, however. More at plague.",
"forms": [
{
"form": "Plage",
"tags": [
"genitive"
]
},
{
"form": "Plagen",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "de-ndecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "Plage",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "Plagen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "Plage",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "Plagen",
"source": "declension",
"tags": [
"definite",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "Plage",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "Plagen",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"definite",
"plural"
]
},
{
"form": "Plage",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "Plagen",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"definite",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "Plage f (genitive Plage, plural Plagen)",
"name": "de-noun"
}
],
"hyponyms": [
{
"word": "Heuschreckenplage"
},
{
"word": "Insektenplage"
},
{
"word": "Kaninchenplage"
},
{
"word": "Mückenplage"
},
{
"word": "Rattenplage"
},
{
"word": "Schneckenplage"
},
{
"word": "Wildschweinplage"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"name": "de-ndecl"
}
],
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "plagen"
},
{
"word": "Plackerei"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
22
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
16,
25
]
],
"english": "She endured all hardships of the war with great bravery.",
"text": "Sie ertrug alle Plagen des Krieges mit großer Tapferkeit.",
"translation": "She endured all hardships of the war with great bravery.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
39
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
34,
40
]
],
"english": "Some people consider AIDS to be a plague for the lewd.",
"text": "Manche Menschen erachten Aids als Plage für die Unzüchtigen.",
"translation": "Some people consider AIDS to be a plague for the lewd.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"plague (affliction or hardship, particularly when seen as a divine punishment)"
],
"links": [
[
"plague",
"plague"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
41
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
17
]
],
"english": "A mosquito plague has broken out in parts of the country.",
"text": "In Teilen des Landes ist eine Mückenplage ausgebrochen.",
"translation": "A mosquito plague has broken out in parts of the country.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"plague; epidemic"
],
"links": [
[
"plague",
"plague"
],
[
"epidemic",
"epidemic"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "Seuche"
},
{
"word": "Epidemie"
}
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"German informal terms",
"German terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
37,
43
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
33,
42
]
],
"english": "These new light bulbs are really annoying.",
"text": "Diese neuen Glühbirnen sind echt ’ne Plage.",
"translation": "These new light bulbs are really annoying.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"nuisance; annoyance; something annoying"
],
"links": [
[
"nuisance",
"nuisance"
],
[
"annoyance",
"annoyance"
],
[
"annoying",
"annoying"
]
],
"raw_glosses": [
"(informal) nuisance; annoyance; something annoying"
],
"synonyms": [
{
"word": "Zumutung"
}
],
"tags": [
"feminine",
"informal"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈplaːɡə/"
},
{
"audio": "De-Plage.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Plage.ogg/De-Plage.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/De-Plage.ogg"
},
{
"rhymes": "-aːɡə"
}
],
"word": "Plage"
}
Download raw JSONL data for Plage meaning in German (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.