See interchange in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "entrechange" }, "expansion": "Old French entrechange", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "inter-", "3": "change", "nocap": "1" }, "expansion": "by surface analysis, inter- + change", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Old French entrechange, by surface analysis, inter- + change.", "forms": [ { "form": "interchanges", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "interchanging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "interchanged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "interchanged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "interchange (third-person singular simple present interchanges, present participle interchanging, simple past and past participle interchanged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "to interchange places", "type": "example" } ], "glosses": [ "to switch (each of two things)" ], "id": "en-interchange-en-verb-o-36s720", "links": [ [ "switch", "switch" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to switch (each of two things)" ], "synonyms": [ { "_dis1": "93 0 5 1 1", "sense": "to switch each of two things", "word": "exchange" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "81 0 19 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "smenjam", "sense": "to switch", "word": "сменям" }, { "_dis1": "81 0 19 0 0", "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to switch", "word": "keschanjya" }, { "_dis1": "81 0 19 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "razmenuva", "sense": "to switch", "word": "разменува" }, { "_dis1": "81 0 19 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "smenuva", "sense": "to switch", "word": "сменува" }, { "_dis1": "81 0 19 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to switch", "word": "trocar" }, { "_dis1": "81 0 19 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to switch", "word": "permutar" }, { "_dis1": "81 0 19 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to switch", "word": "intercambiar" }, { "_dis1": "81 0 19 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to switch", "word": "intercambiar" }, { "_dis1": "81 0 19 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to switch", "word": "reemplazar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene vii]:", "text": "I shall interchange / My waned state for Henry's regal crown.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to mutually give and receive (something); to exchange" ], "id": "en-interchange-en-verb-EH405nam", "links": [ [ "mutually", "mutually" ], [ "give", "give" ], [ "receive", "receive" ], [ "exchange", "exchange" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to mutually give and receive (something); to exchange" ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 99 0 0 1", "sense": "to mutually give and receive something", "word": "exchange" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 3 23 24 9 4 0 34 1 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 20 24 9 3 1 31 2 4", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 19 17 8 5 2 19 5 10", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with inter-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 13 18 7 2 1 49 2 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 25 23 9 2 1 33 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 21 25 10 2 1 36 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 20 23 9 3 1 37 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 18 20 9 3 1 34 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 17 20 9 4 1 35 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Cornish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 16 20 8 6 1 36 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 16 19 9 3 1 34 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 18 23 9 3 1 38 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Farefare translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 16 19 8 3 1 40 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 16 20 9 3 1 34 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 17 20 9 3 1 36 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 17 20 9 5 1 36 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 18 20 9 4 1 35 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 18 21 8 3 1 37 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 18 20 9 4 1 35 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 6 17 19 8 3 1 35 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 16 20 9 4 1 33 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 16 21 8 10 1 32 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 17 21 9 3 1 37 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 18 22 9 3 1 36 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 17 20 9 4 1 35 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 16 19 9 3 1 35 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1996, Macy Nulman, The Encyclopedia of Jewish Prayer, page 260:", "text": "The poem is written in an alef-lamed, bet-nun acrostic form. This is a formula of permutation of letters wherein the first interchanges with the twelfth, the second with the thirteenth, etc.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to swap or change places" ], "id": "en-interchange-en-verb-6wQJNAUo", "links": [ [ "swap", "swap" ], [ "change places", "change places" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to swap or change places" ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "8 8 78 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razmenjam", "sense": "to swap", "word": "разменям" }, { "_dis1": "8 8 78 2 3", "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to swap", "word": "keschanjya" }, { "_dis1": "8 8 78 2 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "razmenuva", "sense": "to swap", "word": "разменува" }, { "_dis1": "8 8 78 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to swap", "word": "intercambiar" }, { "_dis1": "8 8 78 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to swap", "word": "reemplazar" }, { "_dis1": "8 8 78 2 3", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to swap", "word": "ymgyfnewid" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to interchange cares with pleasures" } ], "glosses": [ "to alternate; to intermingle or vary" ], "id": "en-interchange-en-verb-gy4UXY7c", "links": [ [ "alternate", "alternate" ], [ "intermingle", "intermingle" ], [ "vary", "vary" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to alternate; to intermingle or vary" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "reduvam", "sense": "to alternate", "word": "редувам" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "reduva", "sense": "to alternate", "word": "редува" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to alternate", "word": "alternar" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Transport", "orig": "en:Transport", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "7 8 19 17 8 5 2 19 5 10", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with inter-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2012, Andrew Martin, Underground Overground: A passenger's history of the Tube, Profile Books, →ISBN, page 274:", "text": "But those 13 miles go through central London, and where the Underground interchanges with Crossrail, its own stations will be boosted and glamorised, especially at Bond Street and Tottenham Court Road.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 March 25, William Barter, “HS2: Euston or Old Oak Common?”, in Rail, page 59:", "text": "The expectation is that about one-third of passengers will choose to interchange at Old Oak, while two-thirds will prefer to travel on to Euston.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To act as or carry out an interchange (noun, senses 2, 3)." ], "id": "en-interchange-en-verb-9M7JwSJQ", "links": [ [ "transport", "transport" ] ], "raw_glosses": [ "(transport) To act as or carry out an interchange (noun, senses 2, 3)." ], "topics": [ "transport" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-eɪndʒ" }, { "enpr": "ĭntə(r)chānj'", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪntə(ɹ)ˈtʃeɪndʒ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interchange (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28verb%29.wav.ogg" }, { "enpr": "ĭntərchānj'", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɪntɚˈt͡ʃeɪnd͡ʒ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-interchange-verb.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-interchange-verb.ogg/En-us-interchange-verb.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/En-us-interchange-verb.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "swap" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "trade" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "mix" } ], "word": "interchange" } { "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “rail transport”", "word": "outerchange" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "cloverleaf interchange" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "electronic data interchange" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "partial cloverleaf interchange" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "single-point urban interchange" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "system interchange" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "transport interchange" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "entrechange" }, "expansion": "Old French entrechange", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "inter-", "3": "change", "nocap": "1" }, "expansion": "by surface analysis, inter- + change", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Old French entrechange, by surface analysis, inter- + change.", "forms": [ { "form": "interchanges", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "interchange (countable and uncountable, plural interchanges)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2011 October 29, Neil Johnston, “Norwich 3 - 3 Blackburn”, in BBC Sport:", "text": "That was one of three superb saves Hennessey made in the opening 45 minutes, the best of which was from Dzeko, who had been released by a slick interchange involving Silva and Sergio Aguero.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of interchanging." ], "id": "en-interchange-en-noun-4O6aKlBA", "links": [ [ "interchanging", "interchanging" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, uncountable) An act of interchanging." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "95 1 2 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "smjana", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "feminine" ], "word": "смяна" }, { "_dis1": "95 1 2 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razmjana", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "feminine" ], "word": "размяна" }, { "_dis1": "95 1 2 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of interchanging", "word": "vaihto" }, { "_dis1": "95 1 2 2 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "razmena", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "feminine" ], "word": "размена" }, { "_dis1": "95 1 2 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzaimozaména", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "feminine" ], "word": "взаимозаме́на" }, { "_dis1": "95 1 2 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmén", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "masculine" ], "word": "обме́н" }, { "_dis1": "95 1 2 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čeredovánije", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "neuter" ], "word": "чередова́ние" }, { "_dis1": "95 1 2 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "masculine" ], "word": "intercambio" }, { "_dis1": "95 1 2 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "plural" ], "word": "intercambios" }, { "_dis1": "95 1 2 2 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "act of interchanging", "word": "panawiran" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A highway junction in which traffic may change from one road to another without crossing a stream of traffic." ], "id": "en-interchange-en-noun-CinrUGRq", "links": [ [ "highway", "highway" ], [ "junction", "junction" ], [ "traffic", "traffic" ], [ "road", "road" ], [ "cross", "cross" ], [ "stream", "stream" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A highway junction in which traffic may change from one road to another without crossing a stream of traffic." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 8 19 17 8 5 2 19 5 10", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with inter-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A junction in which traffic may merge to enter or diverge to exit a limited-access highway to access a surface street, without crossing traffic on the main highway." ], "id": "en-interchange-en-noun-2asuhLrN", "links": [ [ "junction", "junction" ], [ "traffic", "traffic" ], [ "merge", "merge" ], [ "enter", "enter" ], [ "diverge", "diverge" ], [ "exit", "exit" ], [ "highway", "highway" ], [ "surface street", "surface street" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A junction in which traffic may merge to enter or diverge to exit a limited-access highway to access a surface street, without crossing traffic on the main highway." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "aii", "lang": "Assyrian Neo-Aramaic", "roman": "maḥlpā", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "ܡܲܚܠܦܵܐ" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "detelina", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "feminine" ], "word": "детелина" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "feminine" ], "word": "mimoúrovňová křižovatka" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "neuter" ], "word": "knooppunt" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "neuter" ], "word": "verkeersknooppunt" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "verkeerswisselaar" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "gur", "lang": "Farefare", "sense": "junction between two limited-access highways", "word": "loorepallegĩŋa" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "gur", "lang": "Farefare", "sense": "junction between two limited-access highways", "word": "looresoregĩŋa" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "junction between two limited-access highways", "word": "eritasoliittymä" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "échangeur autoroutier" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "échangeur routier" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "échangeur" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "de", "english": "four-way junction", "lang": "German", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "neuter" ], "word": "Autobahnkreuz" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "de", "english": "three-way junction", "lang": "German", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "neuter" ], "word": "Autobahndreieck" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "mekhláf", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "מֶחְלָף" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "junction between two limited-access highways", "word": "simpang susun" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jankushon", "sense": "junction between two limited-access highways", "word": "ジャンクション" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "klučka", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "feminine" ], "word": "клучка" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "jazol", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "јазол" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "węzel" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "trevo rodoviário" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "úzel", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "у́зел" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "Peru", "masculine" ], "word": "intercambio vial" }, { "_dis1": "2 7 56 29 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "intercambio viario" }, { "_dis1": "1 9 65 20 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "tags": [ "feminine" ], "word": "aansluiting" }, { "_dis1": "1 9 65 20 4", "code": "gur", "lang": "Farefare", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "word": "kẽ'a-yɛsga" }, { "_dis1": "1 9 65 20 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "tags": [ "feminine" ], "word": "sortie" }, { "_dis1": "1 9 65 20 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "tags": [ "masculine" ], "word": "échangeur" }, { "_dis1": "1 9 65 20 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anschlussstelle" }, { "_dis1": "1 9 65 20 4", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "intāchenji", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "word": "インターチェンジ" }, { "_dis1": "1 9 65 20 4", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "intā", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "インター" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "7 8 19 17 8 5 2 19 5 10", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with inter-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Holborn tube station is the only interchange between the London Underground Central and Piccadilly Lines.", "type": "example" }, { "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 67:", "text": "Moving on again, I catch another GWR Class 802 bound for Oxford via the Cotswold Line. Our first stop is at one of the newest stations on the network - Worcestershire Parkway, which opened on February 23. It's a four-platform (actually three-platform) split-level interchange with the line from Birmingham to Bristol.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A connection between two or more lines, services or modes of transport; a station at which such a connection can be made." ], "id": "en-interchange-en-noun-cmdX1vHg", "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ] ], "raw_glosses": [ "(rail transport, countable) A connection between two or more lines, services or modes of transport; a station at which such a connection can be made." ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "交換" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiāohuàn", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "交换" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "轉車" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhuǎnchē", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "转车" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "倒車" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dǎochē", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "倒车" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "vaihto" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "risteysasema" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "alt": "のりかええき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "norikae'eki", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "乗換駅" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "alt": "せつぞくえき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "setsuzokueki", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "接続駅" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "klučka", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "feminine" ], "word": "клучка" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "jazol", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "masculine" ], "word": "јазол" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "masculine" ], "word": "rozjazd" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "peresádka", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "feminine" ], "word": "переса́дка" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razvjázka", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "feminine" ], "word": "развя́зка" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "masculine" ], "word": "transbordo" }, { "_dis1": "1 3 14 78 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "plural" ], "word": "transbordos" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1984 December 15, Nancy Walker, “Remembering David Stryker”, in Gay Community News, volume 12, number 22, page 5:", "text": "David and I were not \"intimate\" friends. There was always a certain old-worldly formality about our interchanges. There was something professorial and distant about David, something that commanded respect, partially, I think, because he was so respectful himself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A back-and-forth interaction; an exchange." ], "id": "en-interchange-en-noun-qOMzKJ30", "links": [ [ "back-and-forth", "back-and-forth" ], [ "interaction", "interaction" ], [ "exchange", "exchange" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-eɪndʒ" }, { "enpr": "ĭn'tə(r)chānj", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɪntə(ɹ).tʃeɪndʒ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interchange (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28noun%29.wav.ogg" }, { "enpr": "ĭn'tərchānj", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈɪntɚt͡ʃeɪnd͡ʒ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-interchange-noun.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-interchange-noun.ogg/En-us-interchange-noun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/En-us-interchange-noun.ogg" } ], "word": "interchange" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Old French", "English terms prefixed with inter-", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪndʒ", "Rhymes:English/eɪndʒ/3 syllables", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "entrechange" }, "expansion": "Old French entrechange", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "inter-", "3": "change", "nocap": "1" }, "expansion": "by surface analysis, inter- + change", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Old French entrechange, by surface analysis, inter- + change.", "forms": [ { "form": "interchanges", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "interchanging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "interchanged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "interchanged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "interchange (third-person singular simple present interchanges, present participle interchanging, simple past and past participle interchanged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with collocations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to interchange places", "type": "example" } ], "glosses": [ "to switch (each of two things)" ], "links": [ [ "switch", "switch" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to switch (each of two things)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene vii]:", "text": "I shall interchange / My waned state for Henry's regal crown.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to mutually give and receive (something); to exchange" ], "links": [ [ "mutually", "mutually" ], [ "give", "give" ], [ "receive", "receive" ], [ "exchange", "exchange" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to mutually give and receive (something); to exchange" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1996, Macy Nulman, The Encyclopedia of Jewish Prayer, page 260:", "text": "The poem is written in an alef-lamed, bet-nun acrostic form. This is a formula of permutation of letters wherein the first interchanges with the twelfth, the second with the thirteenth, etc.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to swap or change places" ], "links": [ [ "swap", "swap" ], [ "change places", "change places" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to swap or change places" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to interchange cares with pleasures" } ], "glosses": [ "to alternate; to intermingle or vary" ], "links": [ [ "alternate", "alternate" ], [ "intermingle", "intermingle" ], [ "vary", "vary" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to alternate; to intermingle or vary" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Transport" ], "examples": [ { "ref": "2012, Andrew Martin, Underground Overground: A passenger's history of the Tube, Profile Books, →ISBN, page 274:", "text": "But those 13 miles go through central London, and where the Underground interchanges with Crossrail, its own stations will be boosted and glamorised, especially at Bond Street and Tottenham Court Road.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 March 25, William Barter, “HS2: Euston or Old Oak Common?”, in Rail, page 59:", "text": "The expectation is that about one-third of passengers will choose to interchange at Old Oak, while two-thirds will prefer to travel on to Euston.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To act as or carry out an interchange (noun, senses 2, 3)." ], "links": [ [ "transport", "transport" ] ], "raw_glosses": [ "(transport) To act as or carry out an interchange (noun, senses 2, 3)." ], "topics": [ "transport" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-eɪndʒ" }, { "enpr": "ĭntə(r)chānj'", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪntə(ɹ)ˈtʃeɪndʒ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interchange (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28verb%29.wav.ogg" }, { "enpr": "ĭntərchānj'", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɪntɚˈt͡ʃeɪnd͡ʒ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-interchange-verb.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-interchange-verb.ogg/En-us-interchange-verb.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/En-us-interchange-verb.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "to switch each of two things", "word": "exchange" }, { "word": "swap" }, { "sense": "to mutually give and receive something", "word": "exchange" }, { "word": "trade" }, { "word": "mix" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "smenjam", "sense": "to switch", "word": "сменям" }, { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to switch", "word": "keschanjya" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "razmenuva", "sense": "to switch", "word": "разменува" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "smenuva", "sense": "to switch", "word": "сменува" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to switch", "word": "trocar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to switch", "word": "permutar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to switch", "word": "intercambiar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to switch", "word": "intercambiar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to switch", "word": "reemplazar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razmenjam", "sense": "to swap", "word": "разменям" }, { "code": "kw", "lang": "Cornish", "sense": "to swap", "word": "keschanjya" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "razmenuva", "sense": "to swap", "word": "разменува" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to swap", "word": "intercambiar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to swap", "word": "reemplazar" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to swap", "word": "ymgyfnewid" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "reduvam", "sense": "to alternate", "word": "редувам" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "reduva", "sense": "to alternate", "word": "редува" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to alternate", "word": "alternar" } ], "word": "interchange" } { "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “rail transport”", "word": "outerchange" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Old French", "English terms prefixed with inter-", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪndʒ", "Rhymes:English/eɪndʒ/3 syllables", "Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cornish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Farefare translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Welsh translations" ], "derived": [ { "word": "cloverleaf interchange" }, { "word": "electronic data interchange" }, { "word": "partial cloverleaf interchange" }, { "word": "single-point urban interchange" }, { "word": "system interchange" }, { "word": "transport interchange" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "entrechange" }, "expansion": "Old French entrechange", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "inter-", "3": "change", "nocap": "1" }, "expansion": "by surface analysis, inter- + change", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Old French entrechange, by surface analysis, inter- + change.", "forms": [ { "form": "interchanges", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "interchange (countable and uncountable, plural interchanges)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "2011 October 29, Neil Johnston, “Norwich 3 - 3 Blackburn”, in BBC Sport:", "text": "That was one of three superb saves Hennessey made in the opening 45 minutes, the best of which was from Dzeko, who had been released by a slick interchange involving Silva and Sergio Aguero.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of interchanging." ], "links": [ [ "interchanging", "interchanging" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, uncountable) An act of interchanging." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "A highway junction in which traffic may change from one road to another without crossing a stream of traffic." ], "links": [ [ "highway", "highway" ], [ "junction", "junction" ], [ "traffic", "traffic" ], [ "road", "road" ], [ "cross", "cross" ], [ "stream", "stream" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A highway junction in which traffic may change from one road to another without crossing a stream of traffic." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "A junction in which traffic may merge to enter or diverge to exit a limited-access highway to access a surface street, without crossing traffic on the main highway." ], "links": [ [ "junction", "junction" ], [ "traffic", "traffic" ], [ "merge", "merge" ], [ "enter", "enter" ], [ "diverge", "diverge" ], [ "exit", "exit" ], [ "highway", "highway" ], [ "surface street", "surface street" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A junction in which traffic may merge to enter or diverge to exit a limited-access highway to access a surface street, without crossing traffic on the main highway." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Rail transportation" ], "examples": [ { "text": "Holborn tube station is the only interchange between the London Underground Central and Piccadilly Lines.", "type": "example" }, { "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 67:", "text": "Moving on again, I catch another GWR Class 802 bound for Oxford via the Cotswold Line. Our first stop is at one of the newest stations on the network - Worcestershire Parkway, which opened on February 23. It's a four-platform (actually three-platform) split-level interchange with the line from Birmingham to Bristol.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A connection between two or more lines, services or modes of transport; a station at which such a connection can be made." ], "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ] ], "raw_glosses": [ "(rail transport, countable) A connection between two or more lines, services or modes of transport; a station at which such a connection can be made." ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1984 December 15, Nancy Walker, “Remembering David Stryker”, in Gay Community News, volume 12, number 22, page 5:", "text": "David and I were not \"intimate\" friends. There was always a certain old-worldly formality about our interchanges. There was something professorial and distant about David, something that commanded respect, partially, I think, because he was so respectful himself.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A back-and-forth interaction; an exchange." ], "links": [ [ "back-and-forth", "back-and-forth" ], [ "interaction", "interaction" ], [ "exchange", "exchange" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-eɪndʒ" }, { "enpr": "ĭn'tə(r)chānj", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɪntə(ɹ).tʃeɪndʒ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interchange (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interchange_%28noun%29.wav.ogg" }, { "enpr": "ĭn'tərchānj", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈɪntɚt͡ʃeɪnd͡ʒ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-interchange-noun.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/En-us-interchange-noun.ogg/En-us-interchange-noun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/En-us-interchange-noun.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "smjana", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "feminine" ], "word": "смяна" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razmjana", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "feminine" ], "word": "размяна" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of interchanging", "word": "vaihto" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "razmena", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "feminine" ], "word": "размена" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vzaimozaména", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "feminine" ], "word": "взаимозаме́на" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obmén", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "masculine" ], "word": "обме́н" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "čeredovánije", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "neuter" ], "word": "чередова́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "masculine" ], "word": "intercambio" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of interchanging", "tags": [ "plural" ], "word": "intercambios" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "act of interchanging", "word": "panawiran" }, { "code": "aii", "lang": "Assyrian Neo-Aramaic", "roman": "maḥlpā", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "ܡܲܚܠܦܵܐ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "detelina", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "feminine" ], "word": "детелина" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "feminine" ], "word": "mimoúrovňová křižovatka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "neuter" ], "word": "knooppunt" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "neuter" ], "word": "verkeersknooppunt" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "verkeerswisselaar" }, { "code": "gur", "lang": "Farefare", "sense": "junction between two limited-access highways", "word": "loorepallegĩŋa" }, { "code": "gur", "lang": "Farefare", "sense": "junction between two limited-access highways", "word": "looresoregĩŋa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "junction between two limited-access highways", "word": "eritasoliittymä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "échangeur autoroutier" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "échangeur routier" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "échangeur" }, { "code": "de", "english": "four-way junction", "lang": "German", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "neuter" ], "word": "Autobahnkreuz" }, { "code": "de", "english": "three-way junction", "lang": "German", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "neuter" ], "word": "Autobahndreieck" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "mekhláf", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "מֶחְלָף" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "junction between two limited-access highways", "word": "simpang susun" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jankushon", "sense": "junction between two limited-access highways", "word": "ジャンクション" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "klučka", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "feminine" ], "word": "клучка" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "jazol", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "јазол" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "węzel" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "trevo rodoviário" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "úzel", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "у́зел" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "Peru", "masculine" ], "word": "intercambio vial" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "junction between two limited-access highways", "tags": [ "masculine" ], "word": "intercambio viario" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "tags": [ "feminine" ], "word": "aansluiting" }, { "code": "gur", "lang": "Farefare", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "word": "kẽ'a-yɛsga" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "tags": [ "feminine" ], "word": "sortie" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "tags": [ "masculine" ], "word": "échangeur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anschlussstelle" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "intāchenji", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "word": "インターチェンジ" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "intā", "sense": "junction between a limited-access highway and surface street", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "インター" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "交換" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiāohuàn", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "交换" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "轉車" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhuǎnchē", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "转车" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "倒車" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dǎochē", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "倒车" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "vaihto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "risteysasema" }, { "alt": "のりかええき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "norikae'eki", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "乗換駅" }, { "alt": "せつぞくえき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "setsuzokueki", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "word": "接続駅" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "klučka", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "feminine" ], "word": "клучка" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "jazol", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "masculine" ], "word": "јазол" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "masculine" ], "word": "rozjazd" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "peresádka", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "feminine" ], "word": "переса́дка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razvjázka", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "feminine" ], "word": "развя́зка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "masculine" ], "word": "transbordo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "rail transport: connection between two or more lines, services or modes of transport", "tags": [ "plural" ], "word": "transbordos" } ], "word": "interchange" }
Download raw JSONL data for interchange meaning in English (22.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.