See haste in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "great haste makes great waste" }, { "_dis1": "0 0", "word": "haste makes waste" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hasten" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hastily" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hastiness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "hasty" }, { "_dis1": "0 0", "word": "in haste" }, { "_dis1": "0 0", "word": "make haste" }, { "_dis1": "0 0", "word": "make haste slowly" }, { "_dis1": "0 0", "word": "more haste, less speed" }, { "_dis1": "0 0", "word": "posthaste" }, { "_dis1": "0 0", "word": "post haste" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hasten", "pos": "verb" }, "expansion": "Middle English hasten (verb)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "haasten" }, "expansion": "Dutch haasten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "hasten" }, "expansion": "German hasten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "haste" }, "expansion": "Danish haste", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "hasta", "3": "", "4": "to hasten, rush" }, "expansion": "Swedish hasta (“to hasten, rush”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hast", "4": "", "5": "haste", "pos": "noun" }, "expansion": "Middle English hast (“haste”, noun)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "haste" }, "expansion": "Old French haste", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*haifsti", "4": "*hai(f)st", "t": "violence" }, "expansion": "Frankish *hai(f)st (“violence”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*haifstiz", "4": "", "5": "struggle, conflict" }, "expansion": "Proto-Germanic *haifstiz (“struggle, conflict”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱeyp-", "4": "", "5": "to ridicule, mock, anger" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱeyp- (“to ridicule, mock, anger”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "hāst" }, "expansion": "Old Frisian hāst", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hǣst", "3": "", "4": "violence" }, "expansion": "Old English hǣst (“violence”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hǣste", "3": "", "4": "violent, impetuous, vehement", "pos": "adj" }, "expansion": "Old English hǣste (“violent, impetuous, vehement”, adj)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "heift//heipt", "3": "", "4": "feud" }, "expansion": "Old Norse heift/heipt (“feud”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃", "3": "", "4": "rivalry" }, "expansion": "Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃 (haifsts, “rivalry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "heftig", "3": "", "4": "vehement" }, "expansion": "German heftig (“vehement”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "heftig", "3": "", "4": "vehement" }, "expansion": "Danish heftig (“vehement”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Blend of Middle English hasten (verb), (compare Dutch haasten, German hasten, Danish haste, Swedish hasta (“to hasten, rush”)) and Middle English hast (“haste”, noun), from Old French haste (whence French hâte), from Old Frankish *hai(f)st (“violence”), from Proto-Germanic *haifstiz (“struggle, conflict”), from Proto-Indo-European *ḱeyp- (“to ridicule, mock, anger”). Akin to Old Frisian hāst, hāste (“haste”), Old English hǣst (“violence”), Old English hǣste (“violent, impetuous, vehement”, adj), Old Norse heift/heipt (“feud”), Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃 (haifsts, “rivalry”). Cognate with German heftig (“vehement”) and Danish heftig (“vehement”).", "forms": [ { "form": "hastes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "haste (usually uncountable, plural hastes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 27 4 19", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 23 10 14", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 20 16 10", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 23 12 13", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 23 12 17", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 22 12 10", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "73 17 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 25 11 12", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 20 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 21 11 17", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 23 11 12", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 22 10 11", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 20 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 22 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 21 13 11", "kind": "other", "name": "Terms with Latgalian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 22 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 13 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Old Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 12 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 22 17 16", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 22 11 13", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 22 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 23 13 11", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 22 9 13", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 23 12 10", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 23 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 24 9 11", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "We were running late so we finished our meal in haste.", "type": "example" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 Samuel 12:8:", "text": "The king's business required haste.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Russell M. Peterson, The Armies of Forever, page 368:", "text": "There was a stampede as the congressmen jumped the banister in their hastes to be the first to sign away their souls.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Speed; swiftness; dispatch." ], "id": "en-haste-en-noun-aI4iO2Tb", "links": [ [ "Speed", "speed" ], [ "swiftness", "swiftness" ], [ "dispatch", "dispatch" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "97 3", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "tələsiklik" }, { "_dis1": "97 3", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "qaçaqaç" }, { "_dis1": "97 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bǎrzina", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "бързина" }, { "_dis1": "97 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bǎrzane", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "neuter" ], "word": "бързане" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "pressa" }, { "_dis1": "97 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "spěch" }, { "_dis1": "97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hast" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "hâte" }, { "_dis1": "97 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "Eile" }, { "_dis1": "97 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hast" }, { "_dis1": "97 3", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "spoudḗ", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "σπουδή" }, { "_dis1": "97 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "sietség" }, { "_dis1": "97 3", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "kippu" }, { "_dis1": "97 3", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "kiire" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "dithneas" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "pele", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "پەلە" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "skuba" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "strāpuošona" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "drystuošona" }, { "_dis1": "97 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "celeritas" }, { "_dis1": "97 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "festinatio" }, { "_dis1": "97 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "properantia" }, { "_dis1": "97 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "festinantia" }, { "_dis1": "97 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "concitus" }, { "_dis1": "97 3", "code": "zlw-opl", "lang": "Old Polish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "śpiech" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "Haust" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "pośpiech" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "pressa" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spéška", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "спе́шка" }, { "_dis1": "97 3", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "cabhag" }, { "_dis1": "97 3", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "deann" }, { "_dis1": "97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "prisa" }, { "_dis1": "97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "premura" }, { "_dis1": "97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "acucia" }, { "_dis1": "97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "priesa" }, { "_dis1": "97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "apuro" }, { "_dis1": "97 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "common-gender" ], "word": "brådska" }, { "_dis1": "97 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pospix", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "поспіх" }, { "_dis1": "97 3", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "håsse" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 116:11:", "text": "I said in my haste, All men are liars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Urgency; sudden excitement of feeling or passion; precipitance; vehemence." ], "id": "en-haste-en-noun-l04xoQgy", "links": [ [ "Urgency", "urgency" ], [ "precipitance", "precipitance" ], [ "vehemence", "vehemence" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Urgency; sudden excitement of feeling or passion; precipitance; vehemence." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/heɪst/" }, { "audio": "en-us-haste.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-haste.ogg/En-us-haste.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-haste.ogg" }, { "rhymes": "-eɪst" } ], "word": "haste" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hasten", "pos": "verb" }, "expansion": "Middle English hasten (verb)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "haasten" }, "expansion": "Dutch haasten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "hasten" }, "expansion": "German hasten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "haste" }, "expansion": "Danish haste", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "hasta", "3": "", "4": "to hasten, rush" }, "expansion": "Swedish hasta (“to hasten, rush”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hast", "4": "", "5": "haste", "pos": "noun" }, "expansion": "Middle English hast (“haste”, noun)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "haste" }, "expansion": "Old French haste", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*haifsti", "4": "*hai(f)st", "t": "violence" }, "expansion": "Frankish *hai(f)st (“violence”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*haifstiz", "4": "", "5": "struggle, conflict" }, "expansion": "Proto-Germanic *haifstiz (“struggle, conflict”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱeyp-", "4": "", "5": "to ridicule, mock, anger" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱeyp- (“to ridicule, mock, anger”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "hāst" }, "expansion": "Old Frisian hāst", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hǣst", "3": "", "4": "violence" }, "expansion": "Old English hǣst (“violence”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hǣste", "3": "", "4": "violent, impetuous, vehement", "pos": "adj" }, "expansion": "Old English hǣste (“violent, impetuous, vehement”, adj)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "heift//heipt", "3": "", "4": "feud" }, "expansion": "Old Norse heift/heipt (“feud”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃", "3": "", "4": "rivalry" }, "expansion": "Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃 (haifsts, “rivalry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "heftig", "3": "", "4": "vehement" }, "expansion": "German heftig (“vehement”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "heftig", "3": "", "4": "vehement" }, "expansion": "Danish heftig (“vehement”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Blend of Middle English hasten (verb), (compare Dutch haasten, German hasten, Danish haste, Swedish hasta (“to hasten, rush”)) and Middle English hast (“haste”, noun), from Old French haste (whence French hâte), from Old Frankish *hai(f)st (“violence”), from Proto-Germanic *haifstiz (“struggle, conflict”), from Proto-Indo-European *ḱeyp- (“to ridicule, mock, anger”). Akin to Old Frisian hāst, hāste (“haste”), Old English hǣst (“violence”), Old English hǣste (“violent, impetuous, vehement”, adj), Old Norse heift/heipt (“feud”), Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃 (haifsts, “rivalry”). Cognate with German heftig (“vehement”) and Danish heftig (“vehement”).", "forms": [ { "form": "hastes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hasting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hasted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hasted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "haste (third-person singular simple present hastes, present participle hasting, simple past and past participle hasted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii], page 168:", "text": "Baſſ. You may doe ſo, but let it be ſo haſted that ſupper be readie at the fartheſt by fiue of the clocke.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To urge onward; to hasten." ], "id": "en-haste-en-verb-hihEMvGR", "links": [ [ "hasten", "hasten" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To urge onward; to hasten." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1594, “The Wounds of Civill War”, in A Select Collection of Old English Plays, Vol. VII (4th edition):", "text": "The city is amaz'd, for Sylla hastes / To enter Rome with fury, sword and fire.", "type": "quote" }, { "ref": "1825, Samuel Johnson, The Works of Samuel Johnson in Nine Volumes:", "text": "He hastes away to another, whom his affairs have called to a distant place, and, having seen the empty house, goes away disgusted by a disappointment which could not be intended, because it could not be foreseen.", "type": "quote" }, { "ref": "1881, Thomas Carlyle, Past and Present:", "text": "Samson hastes not; but neither does he pause to rest.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move with haste." ], "id": "en-haste-en-verb-HHkNAQiq", "raw_glosses": [ "(intransitive, archaic) To move with haste." ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 99", "sense": "move with haste", "word": "hurry" }, { "_dis1": "1 99", "sense": "move with haste", "word": "rush" }, { "_dis1": "1 99", "sense": "move with haste", "word": "scamper" }, { "_dis1": "1 99", "sense": "move with haste", "word": "scramble" }, { "_dis1": "1 99", "sense": "move with haste", "word": "scurry" } ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/heɪst/" }, { "audio": "en-us-haste.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-haste.ogg/En-us-haste.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-haste.ogg" }, { "rhymes": "-eɪst" } ], "word": "haste" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪst", "Rhymes:English/eɪst/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Old Polish translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations" ], "derived": [ { "word": "great haste makes great waste" }, { "word": "haste makes waste" }, { "word": "hasten" }, { "word": "hastily" }, { "word": "hastiness" }, { "word": "hasty" }, { "word": "in haste" }, { "word": "make haste" }, { "word": "make haste slowly" }, { "word": "more haste, less speed" }, { "word": "posthaste" }, { "word": "post haste" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hasten", "pos": "verb" }, "expansion": "Middle English hasten (verb)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "haasten" }, "expansion": "Dutch haasten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "hasten" }, "expansion": "German hasten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "haste" }, "expansion": "Danish haste", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "hasta", "3": "", "4": "to hasten, rush" }, "expansion": "Swedish hasta (“to hasten, rush”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hast", "4": "", "5": "haste", "pos": "noun" }, "expansion": "Middle English hast (“haste”, noun)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "haste" }, "expansion": "Old French haste", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*haifsti", "4": "*hai(f)st", "t": "violence" }, "expansion": "Frankish *hai(f)st (“violence”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*haifstiz", "4": "", "5": "struggle, conflict" }, "expansion": "Proto-Germanic *haifstiz (“struggle, conflict”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱeyp-", "4": "", "5": "to ridicule, mock, anger" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱeyp- (“to ridicule, mock, anger”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "hāst" }, "expansion": "Old Frisian hāst", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hǣst", "3": "", "4": "violence" }, "expansion": "Old English hǣst (“violence”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hǣste", "3": "", "4": "violent, impetuous, vehement", "pos": "adj" }, "expansion": "Old English hǣste (“violent, impetuous, vehement”, adj)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "heift//heipt", "3": "", "4": "feud" }, "expansion": "Old Norse heift/heipt (“feud”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃", "3": "", "4": "rivalry" }, "expansion": "Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃 (haifsts, “rivalry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "heftig", "3": "", "4": "vehement" }, "expansion": "German heftig (“vehement”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "heftig", "3": "", "4": "vehement" }, "expansion": "Danish heftig (“vehement”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Blend of Middle English hasten (verb), (compare Dutch haasten, German hasten, Danish haste, Swedish hasta (“to hasten, rush”)) and Middle English hast (“haste”, noun), from Old French haste (whence French hâte), from Old Frankish *hai(f)st (“violence”), from Proto-Germanic *haifstiz (“struggle, conflict”), from Proto-Indo-European *ḱeyp- (“to ridicule, mock, anger”). Akin to Old Frisian hāst, hāste (“haste”), Old English hǣst (“violence”), Old English hǣste (“violent, impetuous, vehement”, adj), Old Norse heift/heipt (“feud”), Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃 (haifsts, “rivalry”). Cognate with German heftig (“vehement”) and Danish heftig (“vehement”).", "forms": [ { "form": "hastes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "haste (usually uncountable, plural hastes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "We were running late so we finished our meal in haste.", "type": "example" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 Samuel 12:8:", "text": "The king's business required haste.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, Russell M. Peterson, The Armies of Forever, page 368:", "text": "There was a stampede as the congressmen jumped the banister in their hastes to be the first to sign away their souls.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Speed; swiftness; dispatch." ], "links": [ [ "Speed", "speed" ], [ "swiftness", "swiftness" ], [ "dispatch", "dispatch" ] ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 116:11:", "text": "I said in my haste, All men are liars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Urgency; sudden excitement of feeling or passion; precipitance; vehemence." ], "links": [ [ "Urgency", "urgency" ], [ "precipitance", "precipitance" ], [ "vehemence", "vehemence" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Urgency; sudden excitement of feeling or passion; precipitance; vehemence." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/heɪst/" }, { "audio": "en-us-haste.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-haste.ogg/En-us-haste.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-haste.ogg" }, { "rhymes": "-eɪst" } ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "tələsiklik" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "qaçaqaç" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bǎrzina", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "бързина" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bǎrzane", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "neuter" ], "word": "бързане" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "pressa" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "spěch" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hast" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "hâte" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "Eile" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hast" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "spoudḗ", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "σπουδή" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "sietség" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "kippu" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "kiire" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "dithneas" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "pele", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "پەلە" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "skuba" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "strāpuošona" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "drystuošona" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "celeritas" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "festinatio" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "properantia" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "festinantia" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "concitus" }, { "code": "zlw-opl", "lang": "Old Polish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "śpiech" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "Haust" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "pośpiech" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "pressa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spéška", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "спе́шка" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "cabhag" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "deann" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "prisa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "word": "premura" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "acucia" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "priesa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "apuro" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "common-gender" ], "word": "brådska" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pospix", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "masculine" ], "word": "поспіх" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "speed, swiftness, dispatch", "tags": [ "feminine" ], "word": "håsse" } ], "word": "haste" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪst", "Rhymes:English/eɪst/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Old Polish translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Walloon translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hasten", "pos": "verb" }, "expansion": "Middle English hasten (verb)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "haasten" }, "expansion": "Dutch haasten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "hasten" }, "expansion": "German hasten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "haste" }, "expansion": "Danish haste", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "hasta", "3": "", "4": "to hasten, rush" }, "expansion": "Swedish hasta (“to hasten, rush”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "hast", "4": "", "5": "haste", "pos": "noun" }, "expansion": "Middle English hast (“haste”, noun)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "haste" }, "expansion": "Old French haste", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*haifsti", "4": "*hai(f)st", "t": "violence" }, "expansion": "Frankish *hai(f)st (“violence”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*haifstiz", "4": "", "5": "struggle, conflict" }, "expansion": "Proto-Germanic *haifstiz (“struggle, conflict”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ḱeyp-", "4": "", "5": "to ridicule, mock, anger" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ḱeyp- (“to ridicule, mock, anger”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "hāst" }, "expansion": "Old Frisian hāst", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hǣst", "3": "", "4": "violence" }, "expansion": "Old English hǣst (“violence”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hǣste", "3": "", "4": "violent, impetuous, vehement", "pos": "adj" }, "expansion": "Old English hǣste (“violent, impetuous, vehement”, adj)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "heift//heipt", "3": "", "4": "feud" }, "expansion": "Old Norse heift/heipt (“feud”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃", "3": "", "4": "rivalry" }, "expansion": "Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃 (haifsts, “rivalry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "heftig", "3": "", "4": "vehement" }, "expansion": "German heftig (“vehement”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "heftig", "3": "", "4": "vehement" }, "expansion": "Danish heftig (“vehement”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Blend of Middle English hasten (verb), (compare Dutch haasten, German hasten, Danish haste, Swedish hasta (“to hasten, rush”)) and Middle English hast (“haste”, noun), from Old French haste (whence French hâte), from Old Frankish *hai(f)st (“violence”), from Proto-Germanic *haifstiz (“struggle, conflict”), from Proto-Indo-European *ḱeyp- (“to ridicule, mock, anger”). Akin to Old Frisian hāst, hāste (“haste”), Old English hǣst (“violence”), Old English hǣste (“violent, impetuous, vehement”, adj), Old Norse heift/heipt (“feud”), Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃 (haifsts, “rivalry”). Cognate with German heftig (“vehement”) and Danish heftig (“vehement”).", "forms": [ { "form": "hastes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hasting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hasted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hasted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "haste (third-person singular simple present hastes, present participle hasting, simple past and past participle hasted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii], page 168:", "text": "Baſſ. You may doe ſo, but let it be ſo haſted that ſupper be readie at the fartheſt by fiue of the clocke.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To urge onward; to hasten." ], "links": [ [ "hasten", "hasten" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To urge onward; to hasten." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1594, “The Wounds of Civill War”, in A Select Collection of Old English Plays, Vol. VII (4th edition):", "text": "The city is amaz'd, for Sylla hastes / To enter Rome with fury, sword and fire.", "type": "quote" }, { "ref": "1825, Samuel Johnson, The Works of Samuel Johnson in Nine Volumes:", "text": "He hastes away to another, whom his affairs have called to a distant place, and, having seen the empty house, goes away disgusted by a disappointment which could not be intended, because it could not be foreseen.", "type": "quote" }, { "ref": "1881, Thomas Carlyle, Past and Present:", "text": "Samson hastes not; but neither does he pause to rest.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move with haste." ], "raw_glosses": [ "(intransitive, archaic) To move with haste." ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/heɪst/" }, { "audio": "en-us-haste.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-haste.ogg/En-us-haste.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-us-haste.ogg" }, { "rhymes": "-eɪst" } ], "synonyms": [ { "sense": "move with haste", "word": "hurry" }, { "sense": "move with haste", "word": "rush" }, { "sense": "move with haste", "word": "scamper" }, { "sense": "move with haste", "word": "scramble" }, { "sense": "move with haste", "word": "scurry" } ], "word": "haste" }
Download raw JSONL data for haste meaning in English (18.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.