See garter in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "arm garter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "Chinese garter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "garter belt"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "garterless"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "garterlike"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "garter snake"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "garter stitch"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "have someone's guts for garters"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "jazz garter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "Order of the Garter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "prick the garter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "sleeve garter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "ungarter"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "ḡarṭar",
"word": "غَرْطَر"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "garter"
},
"expansion": "Middle English garter",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fro-nor",
"3": "gartier"
},
"expansion": "Old Northern French gartier",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fro",
"3": "garet"
},
"expansion": "Old French garet",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "jartier"
},
"expansion": "Old French jartier",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "cel-gau",
"3": "*garrā"
},
"expansion": "Gaulish *garrā",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "cel-pro",
"3": "*garros",
"4": "",
"5": "calf, shank"
},
"expansion": "Proto-Celtic *garros (“calf, shank”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "gar"
},
"expansion": "Cornish gar",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "gar"
},
"expansion": "Cornish gar",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "wlm",
"2": "garr"
},
"expansion": "Middle Welsh garr",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "gairr"
},
"expansion": "Old Irish gairr",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "jarretière"
},
"expansion": "French jarretière",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English garter, from Old Northern French gartier, from Old French garet (compare Old French jartier, from jaret), from Gaulish *garrā, from Proto-Celtic *garros (“calf, shank”) (compare Cornish gar, Cornish gar,Middle Welsh garr, Old Irish gairr). Cognate with French jarretière.",
"forms": [
{
"form": "garters",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "garter (plural garters)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "32 22 13 28 2 3",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 20 15 31 3 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 23 14 27 2 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 27 19 21 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Georgian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 26 15 25 5 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 28 16 26 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 28 16 22 6 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 28 19 21 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 28 15 25 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 26 19 22 5 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Welsh translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A band worn around the leg to hold up a sock or stocking."
],
"id": "en-garter-en-noun-2mtkCQ7h",
"links": [
[
"band",
"band"
],
[
"worn",
"wear"
],
[
"sock",
"sock"
],
[
"stocking",
"stocking"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "eu",
"lang": "Basque",
"lang_code": "eu",
"sense": "band around leg",
"word": "galtzari"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "žartiéra",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "жартие́ра"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "lligacama"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"alt": "mat⁶ daai³⁻²",
"code": "yue",
"lang": "Chinese Cantonese",
"lang_code": "yue",
"sense": "band around leg",
"word": "襪帶 /袜带"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "wàdài",
"sense": "band around leg",
"word": "襪帶 /袜带"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "jarretel"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "jarretelle"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "kousenband"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "band around leg",
"word": "ĝartero"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "band around leg",
"word": "sukkanauha"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jarretière"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jarretelle"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "leḳvertxi",
"sense": "band around leg",
"word": "ლეკვერთხი"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "c̣vivsaḳravi",
"sense": "band around leg",
"word": "წვივსაკრავი"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Strumpfband"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "kaltsodéta",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "καλτσοδέτα"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "band around leg",
"word": "zoknitartó"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "band around leg",
"word": "harisnyatartó"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "glúin-chrios"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "giarrettiera"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "giarrettella"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"alt": "くつしたどめ",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "kutsushitadome",
"sense": "band around leg",
"word": "靴下留め"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "gātā",
"sense": "band around leg",
"word": "ガーター"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "gateo",
"sense": "band around leg",
"word": "가터"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"neuter",
"plural"
],
"word": "genuālia"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "nrf",
"lang": "Norman",
"lang_code": "nrf",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "dgèrtchiéthe"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"archaic",
"common-gender"
],
"word": "hosebånd"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "strømpebånd"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "podwiązka"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "liga"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jarreteira"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jartieră"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jartea"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "podvjázka",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "подвя́зка"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"alt": "для чуло́к",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "rezínka",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "рези́нка"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "sl",
"lang": "Slovene",
"lang_code": "sl",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "podveza"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "liga"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jarretera"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "strumpeband"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "tl",
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"sense": "band around leg",
"word": "ligas"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "twf",
"lang": "Taos",
"lang_code": "twf",
"sense": "band around leg",
"word": "mę̀diaxų̀ciʼína"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "band around leg",
"word": "jartiyer"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "lestyky",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"plural"
],
"word": "лестики"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "cy",
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"North",
"feminine",
"masculine"
],
"word": "gardas"
},
{
"_dis1": "69 0 31 0",
"code": "cy",
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"South",
"feminine",
"masculine"
],
"word": "gardys"
}
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Heraldic charges",
"orig": "en:Heraldic charges",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "32 22 13 28 2 3",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 38 11 20 4 5",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 20 15 31 3 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 23 14 27 2 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 30 18 22 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Basque translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 35 15 21 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 30 16 23 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Cantonese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 33 17 21 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 28 15 22 6 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 31 18 21 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 34 15 21 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 34 14 21 5 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 27 19 21 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Georgian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 34 15 21 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 26 15 25 5 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 28 16 26 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 29 19 22 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Irish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 31 16 21 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 32 16 22 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 30 18 22 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Korean translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 32 16 22 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 28 16 22 3 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 29 17 21 3 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norman translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 30 16 23 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norwegian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 28 16 22 6 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 28 19 21 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 30 16 23 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Romanian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 32 16 22 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 30 18 22 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Slovene translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 28 15 25 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 34 17 21 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 30 18 22 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Tagalog translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 31 18 23 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Taos translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 30 18 22 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Turkish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 34 17 21 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ukrainian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 26 19 22 5 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Welsh translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "bendlet"
},
{
"word": "cost"
},
{
"word": "riband"
}
],
"glosses": [
"A bendlet."
],
"id": "en-garter-en-noun-e5yR8~55",
"links": [
[
"heraldry",
"heraldry"
],
[
"bendlet",
"bendlet"
]
],
"raw_glosses": [
"(heraldry) A bendlet."
],
"topics": [
"government",
"heraldry",
"hobbies",
"lifestyle",
"monarchy",
"nobility",
"politics"
],
"translations": [
{
"_dis1": "9 80 3 8",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(heraldry) a bendlet",
"word": "térdszalag"
}
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Philippine English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "32 22 13 28 2 3",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 20 15 31 3 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 23 14 27 2 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 27 19 21 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Georgian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 26 15 25 5 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 28 16 26 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 28 16 22 6 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 28 19 21 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 28 15 25 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 26 19 22 5 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Welsh translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 1 72 5 6 6",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Clothing",
"orig": "en:Clothing",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"An elastic band encircling any article of clothing."
],
"id": "en-garter-en-noun-UNclESQO",
"links": [
[
"elastic",
"elastic"
],
[
"band",
"band"
],
[
"encircling",
"encircling"
],
[
"article",
"article"
],
[
"clothing",
"clothing"
]
],
"raw_glosses": [
"(Philippines) An elastic band encircling any article of clothing."
],
"tags": [
"Philippines"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "32 22 13 28 2 3",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "26 20 15 31 3 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "32 23 14 27 2 2",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "24 27 19 21 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Georgian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 26 15 25 5 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Greek translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 28 16 26 3 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 28 16 22 6 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 28 19 21 3 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 28 15 25 4 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 26 19 22 5 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Welsh translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
215,
222
]
],
"ref": "1842 November 11, The Hobart Town Advertiser, Tasmania, page 3, column 6:",
"text": "GRAND TRAMPOLINE, by Mr KING, (from Astley's Amphitheatre, London) who will introduce a great variety of leaps. Somerset 1 - Somerset in the Air - while in that position lie will fire two pistols. Somerset 2 - Over garters 12 feet high.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
173,
180
]
],
"ref": "1851 December 25, The Empire, Sydney, page 2, column 2:",
"text": "Mrs. Ashton will then make her entree in a beautiful act of equestrianism, entitled \"The Mountain Maid,\" on a rapid courser, taking an aerial flight through hoops, and over garters, &c.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
75
]
],
"ref": "1864 December 12, The South Australian Register, Adelaide, page 1, column 5:",
"text": "Madame HENRIQUES, the greatest Female Rider of the present day over Garters, Banners, through Hoops, Balloons, &c., &c, will appear every evening in her great unrivalled principal act.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
31,
38
]
],
"ref": "1967, “Being for the Benefit of Mr. Kite!”, in John Lennon (lyrics), Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, performed by The Beatles:",
"text": "Over men and horses, hoops and garters,\nLastly through a hogshead of real fire.\nIn this way, Mr. K. will challenge the world.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"One of a set of tapes stretched out horizontally for acrobats and equestrians to leap over as part of a circus act or display of skill."
],
"id": "en-garter-en-noun-9piHXH5M",
"links": [
[
"tape",
"tape"
],
[
"stretch",
"stretch"
],
[
"acrobat",
"acrobat"
],
[
"equestrian",
"equestrian"
],
[
"leap",
"leap"
],
[
"circus",
"circus"
],
[
"skill",
"skill"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) One of a set of tapes stretched out horizontally for acrobats and equestrians to leap over as part of a circus act or display of skill."
],
"tags": [
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈɡɑːtə/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-garter.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈɡɑːɹtɚ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-ɑː(ɹ)tə(ɹ)"
}
],
"word": "garter"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "garter"
},
"expansion": "Middle English garter",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fro-nor",
"3": "gartier"
},
"expansion": "Old Northern French gartier",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fro",
"3": "garet"
},
"expansion": "Old French garet",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "jartier"
},
"expansion": "Old French jartier",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "cel-gau",
"3": "*garrā"
},
"expansion": "Gaulish *garrā",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "cel-pro",
"3": "*garros",
"4": "",
"5": "calf, shank"
},
"expansion": "Proto-Celtic *garros (“calf, shank”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "gar"
},
"expansion": "Cornish gar",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "gar"
},
"expansion": "Cornish gar",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "wlm",
"2": "garr"
},
"expansion": "Middle Welsh garr",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "gairr"
},
"expansion": "Old Irish gairr",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "jarretière"
},
"expansion": "French jarretière",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English garter, from Old Northern French gartier, from Old French garet (compare Old French jartier, from jaret), from Gaulish *garrā, from Proto-Celtic *garros (“calf, shank”) (compare Cornish gar, Cornish gar,Middle Welsh garr, Old Irish gairr). Cognate with French jarretière.",
"forms": [
{
"form": "garters",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "gartering",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "gartered",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "gartered",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "garter (third-person singular simple present garters, present participle gartering, simple past and past participle gartered)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [],
"glosses": [
"to fasten with a garter"
],
"id": "en-garter-en-verb-0ConcO2H",
"raw_glosses": [
"(transitive) to fasten with a garter"
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
164,
173
]
],
"ref": "2011, Simon Sebag Montefiore, Jerusalem: The Biography – A History of the Middle East, page 385:",
"text": "Lady Hester loathed the coarse, deluded and lecherous Princess Caroline, who showed off to Smith by 'dancing about, exposing herself, like an opera girl', and even gartering below the knee:",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To wear a garter"
],
"id": "en-garter-en-verb-p1CREcSR",
"raw_glosses": [
"(intransitive) To wear a garter"
],
"tags": [
"intransitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈɡɑːtə/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-garter.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈɡɑːɹtɚ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-ɑː(ɹ)tə(ɹ)"
}
],
"word": "garter"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Gaulish",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old French",
"English terms derived from Old Northern French",
"English terms derived from Proto-Celtic",
"English terms inherited from Middle English",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɑː(ɹ)tə(ɹ)",
"Rhymes:English/ɑː(ɹ)tə(ɹ)/2 syllables",
"Terms with Basque translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Cantonese translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Georgian translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Irish translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Korean translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Norman translations",
"Terms with Norwegian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Slovene translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Tagalog translations",
"Terms with Taos translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Welsh translations",
"en:Clothing"
],
"derived": [
{
"word": "arm garter"
},
{
"word": "Chinese garter"
},
{
"word": "garter belt"
},
{
"word": "garterless"
},
{
"word": "garterlike"
},
{
"word": "garter snake"
},
{
"word": "garter stitch"
},
{
"word": "have someone's guts for garters"
},
{
"word": "jazz garter"
},
{
"word": "Order of the Garter"
},
{
"word": "prick the garter"
},
{
"word": "sleeve garter"
},
{
"word": "ungarter"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "ḡarṭar",
"word": "غَرْطَر"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "garter"
},
"expansion": "Middle English garter",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fro-nor",
"3": "gartier"
},
"expansion": "Old Northern French gartier",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fro",
"3": "garet"
},
"expansion": "Old French garet",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "jartier"
},
"expansion": "Old French jartier",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "cel-gau",
"3": "*garrā"
},
"expansion": "Gaulish *garrā",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "cel-pro",
"3": "*garros",
"4": "",
"5": "calf, shank"
},
"expansion": "Proto-Celtic *garros (“calf, shank”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "gar"
},
"expansion": "Cornish gar",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "gar"
},
"expansion": "Cornish gar",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "wlm",
"2": "garr"
},
"expansion": "Middle Welsh garr",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "gairr"
},
"expansion": "Old Irish gairr",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "jarretière"
},
"expansion": "French jarretière",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English garter, from Old Northern French gartier, from Old French garet (compare Old French jartier, from jaret), from Gaulish *garrā, from Proto-Celtic *garros (“calf, shank”) (compare Cornish gar, Cornish gar,Middle Welsh garr, Old Irish gairr). Cognate with French jarretière.",
"forms": [
{
"form": "garters",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "garter (plural garters)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"A band worn around the leg to hold up a sock or stocking."
],
"links": [
[
"band",
"band"
],
[
"worn",
"wear"
],
[
"sock",
"sock"
],
[
"stocking",
"stocking"
]
]
},
{
"categories": [
"en:Heraldic charges"
],
"coordinate_terms": [
{
"word": "bendlet"
},
{
"word": "cost"
},
{
"word": "riband"
}
],
"glosses": [
"A bendlet."
],
"links": [
[
"heraldry",
"heraldry"
],
[
"bendlet",
"bendlet"
]
],
"raw_glosses": [
"(heraldry) A bendlet."
],
"topics": [
"government",
"heraldry",
"hobbies",
"lifestyle",
"monarchy",
"nobility",
"politics"
]
},
{
"categories": [
"Philippine English"
],
"glosses": [
"An elastic band encircling any article of clothing."
],
"links": [
[
"elastic",
"elastic"
],
[
"band",
"band"
],
[
"encircling",
"encircling"
],
[
"article",
"article"
],
[
"clothing",
"clothing"
]
],
"raw_glosses": [
"(Philippines) An elastic band encircling any article of clothing."
],
"tags": [
"Philippines"
]
},
{
"categories": [
"English terms with obsolete senses",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
215,
222
]
],
"ref": "1842 November 11, The Hobart Town Advertiser, Tasmania, page 3, column 6:",
"text": "GRAND TRAMPOLINE, by Mr KING, (from Astley's Amphitheatre, London) who will introduce a great variety of leaps. Somerset 1 - Somerset in the Air - while in that position lie will fire two pistols. Somerset 2 - Over garters 12 feet high.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
173,
180
]
],
"ref": "1851 December 25, The Empire, Sydney, page 2, column 2:",
"text": "Mrs. Ashton will then make her entree in a beautiful act of equestrianism, entitled \"The Mountain Maid,\" on a rapid courser, taking an aerial flight through hoops, and over garters, &c.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
75
]
],
"ref": "1864 December 12, The South Australian Register, Adelaide, page 1, column 5:",
"text": "Madame HENRIQUES, the greatest Female Rider of the present day over Garters, Banners, through Hoops, Balloons, &c., &c, will appear every evening in her great unrivalled principal act.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
31,
38
]
],
"ref": "1967, “Being for the Benefit of Mr. Kite!”, in John Lennon (lyrics), Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, performed by The Beatles:",
"text": "Over men and horses, hoops and garters,\nLastly through a hogshead of real fire.\nIn this way, Mr. K. will challenge the world.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"One of a set of tapes stretched out horizontally for acrobats and equestrians to leap over as part of a circus act or display of skill."
],
"links": [
[
"tape",
"tape"
],
[
"stretch",
"stretch"
],
[
"acrobat",
"acrobat"
],
[
"equestrian",
"equestrian"
],
[
"leap",
"leap"
],
[
"circus",
"circus"
],
[
"skill",
"skill"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) One of a set of tapes stretched out horizontally for acrobats and equestrians to leap over as part of a circus act or display of skill."
],
"tags": [
"obsolete"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈɡɑːtə/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-garter.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈɡɑːɹtɚ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-ɑː(ɹ)tə(ɹ)"
}
],
"translations": [
{
"code": "eu",
"lang": "Basque",
"lang_code": "eu",
"sense": "band around leg",
"word": "galtzari"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "žartiéra",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "жартие́ра"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "lligacama"
},
{
"alt": "mat⁶ daai³⁻²",
"code": "yue",
"lang": "Chinese Cantonese",
"lang_code": "yue",
"sense": "band around leg",
"word": "襪帶 /袜带"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "wàdài",
"sense": "band around leg",
"word": "襪帶 /袜带"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "jarretel"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine",
"masculine"
],
"word": "jarretelle"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "kousenband"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "band around leg",
"word": "ĝartero"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "band around leg",
"word": "sukkanauha"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jarretière"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jarretelle"
},
{
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "leḳvertxi",
"sense": "band around leg",
"word": "ლეკვერთხი"
},
{
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "c̣vivsaḳravi",
"sense": "band around leg",
"word": "წვივსაკრავი"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "Strumpfband"
},
{
"code": "el",
"lang": "Greek",
"lang_code": "el",
"roman": "kaltsodéta",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "καλτσοδέτα"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "band around leg",
"word": "zoknitartó"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "band around leg",
"word": "harisnyatartó"
},
{
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "glúin-chrios"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "giarrettiera"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "giarrettella"
},
{
"alt": "くつしたどめ",
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "kutsushitadome",
"sense": "band around leg",
"word": "靴下留め"
},
{
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "gātā",
"sense": "band around leg",
"word": "ガーター"
},
{
"code": "ko",
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"roman": "gateo",
"sense": "band around leg",
"word": "가터"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"neuter",
"plural"
],
"word": "genuālia"
},
{
"code": "nrf",
"lang": "Norman",
"lang_code": "nrf",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "dgèrtchiéthe"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"archaic",
"common-gender"
],
"word": "hosebånd"
},
{
"code": "no",
"lang": "Norwegian",
"lang_code": "no",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"common-gender"
],
"word": "strømpebånd"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "podwiązka"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "liga"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jarreteira"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jartieră"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jartea"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "podvjázka",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "подвя́зка"
},
{
"alt": "для чуло́к",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "rezínka",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "рези́нка"
},
{
"code": "sl",
"lang": "Slovene",
"lang_code": "sl",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "podveza"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "liga"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "jarretera"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"neuter"
],
"word": "strumpeband"
},
{
"code": "tl",
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"sense": "band around leg",
"word": "ligas"
},
{
"code": "twf",
"lang": "Taos",
"lang_code": "twf",
"sense": "band around leg",
"word": "mę̀diaxų̀ciʼína"
},
{
"code": "tr",
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"sense": "band around leg",
"word": "jartiyer"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "lestyky",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"plural"
],
"word": "лестики"
},
{
"code": "cy",
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"North",
"feminine",
"masculine"
],
"word": "gardas"
},
{
"code": "cy",
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"sense": "band around leg",
"tags": [
"South",
"feminine",
"masculine"
],
"word": "gardys"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "(heraldry) a bendlet",
"word": "térdszalag"
}
],
"word": "garter"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Gaulish",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Old French",
"English terms derived from Old Northern French",
"English terms derived from Proto-Celtic",
"English terms inherited from Middle English",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɑː(ɹ)tə(ɹ)",
"Rhymes:English/ɑː(ɹ)tə(ɹ)/2 syllables",
"Terms with Basque translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Cantonese translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with Georgian translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Greek translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Irish translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Korean translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Norman translations",
"Terms with Norwegian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Slovene translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Tagalog translations",
"Terms with Taos translations",
"Terms with Turkish translations",
"Terms with Ukrainian translations",
"Terms with Welsh translations",
"en:Clothing"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "garter"
},
"expansion": "Middle English garter",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fro-nor",
"3": "gartier"
},
"expansion": "Old Northern French gartier",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fro",
"3": "garet"
},
"expansion": "Old French garet",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "fro",
"2": "jartier"
},
"expansion": "Old French jartier",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "cel-gau",
"3": "*garrā"
},
"expansion": "Gaulish *garrā",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "cel-pro",
"3": "*garros",
"4": "",
"5": "calf, shank"
},
"expansion": "Proto-Celtic *garros (“calf, shank”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "gar"
},
"expansion": "Cornish gar",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "kw",
"2": "gar"
},
"expansion": "Cornish gar",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "wlm",
"2": "garr"
},
"expansion": "Middle Welsh garr",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "sga",
"2": "gairr"
},
"expansion": "Old Irish gairr",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "jarretière"
},
"expansion": "French jarretière",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Middle English garter, from Old Northern French gartier, from Old French garet (compare Old French jartier, from jaret), from Gaulish *garrā, from Proto-Celtic *garros (“calf, shank”) (compare Cornish gar, Cornish gar,Middle Welsh garr, Old Irish gairr). Cognate with French jarretière.",
"forms": [
{
"form": "garters",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "gartering",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "gartered",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "gartered",
"tags": [
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "garter (third-person singular simple present garters, present participle gartering, simple past and past participle gartered)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"English transitive verbs"
],
"glosses": [
"to fasten with a garter"
],
"raw_glosses": [
"(transitive) to fasten with a garter"
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"English intransitive verbs",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
164,
173
]
],
"ref": "2011, Simon Sebag Montefiore, Jerusalem: The Biography – A History of the Middle East, page 385:",
"text": "Lady Hester loathed the coarse, deluded and lecherous Princess Caroline, who showed off to Smith by 'dancing about, exposing herself, like an opera girl', and even gartering below the knee:",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To wear a garter"
],
"raw_glosses": [
"(intransitive) To wear a garter"
],
"tags": [
"intransitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈɡɑːtə/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-garter.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-garter.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈɡɑːɹtɚ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"rhymes": "-ɑː(ɹ)tə(ɹ)"
}
],
"word": "garter"
}
Download raw JSONL data for garter meaning in English (17.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.