See garnish in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "garnishee" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "garnishment" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "garnishor" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "garnysshen" }, "expansion": "Middle English garnysshen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garnir", "4": "garniss-" }, "expansion": "Old French garniss-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warnijan", "4": "", "5": "to refuse, deny" }, "expansion": "Frankish *warnijan (“to refuse, deny”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warnijaną", "t": "to worry, care, heed" }, "expansion": "Proto-Germanic *warnijaną (“to worry, care, heed”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warnōną", "4": "", "5": "to warn" }, "expansion": "Proto-Germanic *warnōną (“to warn”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "t": "to defend, protect, cover" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wer- (“to defend, protect, cover”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "wiernan", "t": "to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert" }, "expansion": "Old English wiernan (“to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English garnysshen, from Old French garniss-, stem of certain forms of the verb garnir, guarnir, warnir (“to provide, furnish, avert, defend, warn, fortify, garnish”), from a conflation of Old Frankish *warnijan (“to refuse, deny”) and *warnōn (“warn, protect, prepare, beware, guard oneself”), from Proto-Germanic *warnijaną (“to worry, care, heed”) and Proto-Germanic *warnōną (“to warn”); both from Proto-Indo-European *wer- (“to defend, protect, cover”). Cognate with Old English wiernan (“to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert”) and warnian (“to warn, caution, take warning, take heed, guard oneself against, deny”). More at warn.", "forms": [ { "form": "garnishes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "garnishing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "garnished", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "garnished", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "garnish (third-person singular simple present garnishes, present participle garnishing, simple past and past participle garnished)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "garment" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "garnison" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "garniture" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 253:", "text": "And all within with flowres was garnished,", "type": "quote" }, { "text": "1710, Joseph Addison, The Tatler, No. 163, 25 April, 1710, Glasgow: Robert Urie, 1754, p. 165,\n[…] as that admirable writer has the best and worst verses of any among our English poets, Ned Softly has got all the bad ones without book, which he repeats upon occasion, to shew his reading, and garnish his conversation." }, { "ref": "1848, Anne Brontë, chapter 14, in The Tenant of Wildfell Hall:", "text": "[…] the whip […] was garnished with a massive horse’s head of plated metal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To decorate with ornaments; to adorn; to embellish." ], "id": "en-garnish-en-verb-MWVRRTrF", "links": [ [ "decorate", "decorate" ], [ "ornament", "ornament" ], [ "adorn", "adorn" ], [ "embellish", "embellish" ] ], "translations": [ { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "zayyan", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "زَيَّن" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "zaḵraf", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "زَخْرَف" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnir" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnecer" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukrasjavam", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "украсявам" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnir" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "perfective" ], "word": "ozdobit" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "koristella" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "gornecer" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnecer" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mortva", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "მორთვა" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemḳoba", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "შემკობა" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "verzieren" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "díszít" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "ékesít" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "skreyta" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "maisigh" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnire" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "decorare" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "adornare" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "úkrasi", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "у́краси" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "whakarākai" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "whakarākei" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "garnyssh" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "imperfective" ], "word": "dekorować" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "perfective" ], "word": "udekorować" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ozdabiać" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "perfective" ], "word": "ozdobić" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnecer" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukrašátʹ", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "imperfective" ], "word": "украша́ть" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukrásitʹ", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "perfective" ], "word": "укра́сить" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "cunzari" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "adurnari" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "dicurari" }, { "_dis1": "51 21 2 1 17 8", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnecer" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cooking", "orig": "en:Cooking", "parents": [ "Food and drink", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "a dish garnished with parsley", "type": "example" } ], "glosses": [ "To ornament with something placed around it." ], "id": "en-garnish-en-verb-sGUdkRQr", "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ], [ "ornament", "ornament" ], [ "placed", "placed" ] ], "raw_glosses": [ "(cooking) To ornament with something placed around it." ], "topics": [ "cooking", "food", "lifestyle" ], "translations": [ { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "zayyan", "sense": "to ornament (food)", "word": "زَيَّن" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnir" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnecer" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "garniram", "sense": "to ornament (food)", "word": "гарнирам" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnir" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to ornament (food)", "tags": [ "perfective" ], "word": "ozdobit" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to ornament (food)", "word": "koristella" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to ornament (food)", "word": "gornecer" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnecer" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemḳoba", "sense": "to ornament (food)", "word": "შემკობა" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mortva", "sense": "to ornament (food)", "word": "მორთვა" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to ornament (food)", "word": "verzieren" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to ornament (food)", "word": "garnieren" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to ornament (food)", "word": "körít" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to ornament (food)", "word": "ornare" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to ornament (food)", "word": "abbellire" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "garníra", "sense": "to ornament (food)", "word": "гарни́ра" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to ornament (food)", "word": "whakapūwharu" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to ornament (food)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "garnirować" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnecer" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to ornament (food)", "word": "ornar" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to ornament (food)", "word": "ornamentar" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "garnírovatʹ", "sense": "to ornament (food)", "topics": [ "food", "lifestyle" ], "word": "гарни́ровать" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnecer" }, { "_dis1": "39 49 3 2 3 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to ornament (food)", "word": "garnera" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Job 26:13:", "text": "By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.", "type": "quote" }, { "ref": "1861, George Eliot, Silas Marner, Part One, Chapter 3:", "text": "[…] the good-humoured, affectionate-hearted Godfrey Cass was fast becoming a bitter man, visited by cruel wishes, that seemed to enter, and depart, and enter again, like demons who had found in him a ready-garnished home.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To furnish; to supply." ], "id": "en-garnish-en-verb-Xr8Xz-Vm", "links": [ [ "furnish", "furnish" ], [ "supply", "supply" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To furnish; to supply." ], "tags": [ "archaic" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "uzrunvelq̇opa", "sense": "to furnish; to supply", "word": "უზრუნველყოფა" }, { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mic̣odeba", "sense": "to furnish; to supply", "word": "მიწოდება" }, { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to furnish; to supply", "word": "fornire" }, { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "snábdi", "sense": "to furnish; to supply", "word": "сна́бди" }, { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to furnish; to supply", "word": "guarnecer" }, { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to furnish; to supply", "word": "suprir" }, { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to furnish; to supply", "word": "fornecer" }, { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to furnish; to supply", "word": "abastecer" }, { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "snabžátʹ", "sense": "to furnish; to supply", "tags": [ "imperfective" ], "word": "снабжа́ть" }, { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "snabdítʹ", "sense": "to furnish; to supply", "tags": [ "perfective" ], "word": "снабди́ть" }, { "_dis1": "1 1 94 1 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to furnish; to supply", "word": "guarnecer" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To fit with fetters; to fetter." ], "id": "en-garnish-en-verb-RND5U70p", "links": [ [ "fit", "fit" ], [ "fetters", "fetters" ], [ "fetter", "fetter" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) To fit with fetters; to fetter." ], "tags": [ "archaic", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 2 10 12 1 17 17 8 3 8 1 1 11 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 10 14 3 20 9 2 3 5 3 2 19 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To warn by garnishment; to give notice to." ], "id": "en-garnish-en-verb-RylNbxR-", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "warn", "warn" ], [ "garnishment", "garnishment" ], [ "notice", "notice" ] ], "raw_glosses": [ "(law) To warn by garnishment; to give notice to." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1966, Langston Hughes, “The Twenties: Harlem and Its Negritude”, in Christopher C. De Santis, editor, The Collected Works of Langston Hughes, volume 9, page 473:", "text": "When the editorial board of Fire met again, we did not plan a new issue, but emptied our pockets to help poor Thurman whose wages were being garnished weekly because he had signed for the printer’s bills.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have (money) set aside by court order (particularly for the payment of alleged debts); to garnishee." ], "id": "en-garnish-en-verb-0HqdTjUI", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "court order", "court order" ], [ "garnishee", "garnishee" ] ], "raw_glosses": [ "(law) To have (money) set aside by court order (particularly for the payment of alleged debts); to garnishee." ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑɹnɪʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɑːnɪʃ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-au-garnish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-au-garnish.ogg/En-au-garnish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-au-garnish.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)nɪʃ" } ], "word": "garnish" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "all garnish and no meat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "garnish bolt" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "garnysshen" }, "expansion": "Middle English garnysshen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garnir", "4": "garniss-" }, "expansion": "Old French garniss-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warnijan", "4": "", "5": "to refuse, deny" }, "expansion": "Frankish *warnijan (“to refuse, deny”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warnijaną", "t": "to worry, care, heed" }, "expansion": "Proto-Germanic *warnijaną (“to worry, care, heed”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warnōną", "4": "", "5": "to warn" }, "expansion": "Proto-Germanic *warnōną (“to warn”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "t": "to defend, protect, cover" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wer- (“to defend, protect, cover”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "wiernan", "t": "to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert" }, "expansion": "Old English wiernan (“to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English garnysshen, from Old French garniss-, stem of certain forms of the verb garnir, guarnir, warnir (“to provide, furnish, avert, defend, warn, fortify, garnish”), from a conflation of Old Frankish *warnijan (“to refuse, deny”) and *warnōn (“warn, protect, prepare, beware, guard oneself”), from Proto-Germanic *warnijaną (“to worry, care, heed”) and Proto-Germanic *warnōną (“to warn”); both from Proto-Indo-European *wer- (“to defend, protect, cover”). Cognate with Old English wiernan (“to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert”) and warnian (“to warn, caution, take warning, take heed, guard oneself against, deny”). More at warn.", "forms": [ { "form": "garnishes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "garnish (plural garnishes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A set of dishes, often pewter, containing a dozen pieces of several types." ], "id": "en-garnish-en-noun-nqawoZqx", "links": [ [ "dish", "dish" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1882, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, volume 4, page 478:", "text": "The accounts of collegiate and monastic institutions give abundant entries of the price of pewter vessels, called also garnish.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pewter vessels in general." ], "id": "en-garnish-en-noun-Ex~IYEA0", "links": [ [ "Pewter", "pewter" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 2 10 12 1 17 17 8 3 8 1 1 11 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 10 14 3 20 9 2 3 5 3 2 19 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1718, Matthew Prior, Alma: or, The Progress of the Mind, Canto 1, in Poems on Several Occasions, London: Jacob Tonson, p. 333,\nFirst Poets, all the World agrees,\nWrite half to profit, half to please\nMatter and figure They produce;\nFor Garnish This, and That for Use;" }, { "ref": "1872, George Eliot, Middlemarch, Book I, Chapter 12:", "text": "This hard-headed old Overreach approved of the sentimental song, as the suitable garnish for girls, and also as fundamentally fine, sentiment being the right thing for a song.", "type": "quote" }, { "ref": "1972, William Trevor, “The Grass Widows”, in The Collected Stories, New York: Viking, published 1992, page 228:", "text": "There had been a semblance of chivalry in the attitude from which, at the beginning of their marriage, he had briefly regarded her; but forty-seven years had efficiently disposed of that garnish of politeness.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something added for embellishment." ], "id": "en-garnish-en-noun-61HTBo38", "links": [ [ "embellishment", "embellishment" ] ], "synonyms": [ { "word": "decoration" }, { "word": "ornament" } ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukrasa", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "украса" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnició" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "guarniment" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "garniture" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "gornición" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mosartavi", "sense": "something added for embellishment", "word": "მოსართავი" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šesamḳobi", "sense": "something added for embellishment", "word": "შესამკობი" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something added for embellishment", "word": "dísz" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something added for embellishment", "word": "díszítés" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something added for embellishment", "word": "dekoráció" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "úkras", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "у́крас" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "ziynet", "sense": "something added for embellishment", "word": "زینت" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnição" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukrašénije", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "neuter" ], "word": "украше́ние" }, { "_dis1": "1 1 81 4 4 6 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 2 10 12 1 17 17 8 3 8 1 1 11 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 10 14 3 20 9 2 3 5 3 2 19 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 7 12 2 20 10 20 3 4 2 2 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene vi]:", "text": "So are you, sweet,\nEven in the lovely garnish of a boy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clothes; garments, especially when showy or decorative." ], "id": "en-garnish-en-noun-ae4zUDj0" }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cooking", "orig": "en:Cooking", "parents": [ "Food and drink", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Something set round or upon a dish as an embellishment." ], "id": "en-garnish-en-noun-KhIKKpRV", "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(cooking) Something set round or upon a dish as an embellishment." ], "topics": [ "cooking", "food", "lifestyle" ], "translations": [ { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "garnitura", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "гарнитура" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnició" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "obloha" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "garniture" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "gornición" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garniri", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "გარნირი" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "köret" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "körítés" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "ételdíszítés" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "garnírung" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "garnír", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарни́р" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "whakapūwharu" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnir" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "neuter" ], "word": "garnirowanie" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnirunek" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnição" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "garnír", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарни́р" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "_dis1": "12 0 0 0 88 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "harnír", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарні́р" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 2 10 12 1 17 17 8 3 8 1 1 11 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 10 14 3 20 9 2 3 5 3 2 19 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 11 15 2 23 10 5 2 9 2 2 11 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 12 16 1 24 10 4 2 7 1 1 13 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 2 8 13 2 22 9 12 3 4 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 8 14 2 24 10 8 3 5 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 9 13 3 21 9 10 3 5 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 8 13 2 22 9 14 3 4 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 8 13 2 21 9 12 3 5 2 2 10 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 8 14 2 21 10 11 3 4 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 10 13 5 22 9 2 3 7 3 2 12 6", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 8 14 2 21 10 11 3 4 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 8 14 2 20 10 11 3 4 3 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 9 13 2 23 10 3 4 5 2 2 14 6", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 3 9 13 2 20 9 10 3 5 2 2 12 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 8 13 2 22 9 12 3 4 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 7 12 2 20 10 20 3 4 2 2 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 10 14 2 25 10 2 3 5 2 2 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 9 14 2 21 10 11 3 5 3 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 8 13 2 22 9 12 3 4 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 7 11 3 22 8 16 3 5 2 1 9 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 9 13 3 20 9 9 4 5 2 2 10 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 8 13 2 22 9 12 4 4 2 2 10 7", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 10 14 2 25 10 2 3 5 2 2 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 8 13 2 22 9 12 3 4 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 11 14 2 26 10 2 3 5 2 2 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 8 13 2 23 9 13 3 4 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 8 13 2 22 9 12 3 4 2 2 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Fetters." ], "id": "en-garnish-en-noun-zHOx8A-N", "links": [ [ "Fetters", "fetter" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, obsolete) Fetters." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 2 10 12 1 17 17 8 3 8 1 1 11 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 7 12 2 20 10 20 3 4 2 2 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 2 6 9 2 15 30 12 3 3 2 2 8 4", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1699, B. E., A New Dictionary of the Canting Crew, London: W. Hawes et al.,\nGarnish money, what is customarily spent among the Prisoners at first coming in." }, { "ref": "1751 December (indicated as 1752), Henry Fielding, chapter 3, in Amelia. […], volume I, London: […] [William Strahan] for A[ndrew] Millar […], →OCLC, book I, page 13:", "text": "This person then […] acquainted him that it was the custom of the place for every prisoner, upon his first arrival there, to give something to the former prisoners to make them drink. This, he said, was what they called garnish; and concluded with advising his new customer to draw his purse upon the present occasion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fee; specifically, in English jails, formerly an unauthorized fee demanded from a newcomer by the older prisoners." ], "id": "en-garnish-en-noun-IGMAVXj8", "links": [ [ "fee", "fee" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, historical) A fee; specifically, in English jails, formerly an unauthorized fee demanded from a newcomer by the older prisoners." ], "tags": [ "historical", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 2 7 12 2 20 10 20 3 4 2 2 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Cash." ], "id": "en-garnish-en-noun-YAbwRLg7", "links": [ [ "Cash", "cash" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang) Cash." ], "tags": [ "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑɹnɪʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɑːnɪʃ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-au-garnish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-au-garnish.ogg/En-au-garnish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-au-garnish.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)nɪʃ" } ], "word": "garnish" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Icelandic translations", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)nɪʃ", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)nɪʃ/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "garnishee" }, { "word": "garnishment" }, { "word": "garnishor" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "garnysshen" }, "expansion": "Middle English garnysshen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garnir", "4": "garniss-" }, "expansion": "Old French garniss-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warnijan", "4": "", "5": "to refuse, deny" }, "expansion": "Frankish *warnijan (“to refuse, deny”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warnijaną", "t": "to worry, care, heed" }, "expansion": "Proto-Germanic *warnijaną (“to worry, care, heed”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warnōną", "4": "", "5": "to warn" }, "expansion": "Proto-Germanic *warnōną (“to warn”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "t": "to defend, protect, cover" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wer- (“to defend, protect, cover”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "wiernan", "t": "to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert" }, "expansion": "Old English wiernan (“to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English garnysshen, from Old French garniss-, stem of certain forms of the verb garnir, guarnir, warnir (“to provide, furnish, avert, defend, warn, fortify, garnish”), from a conflation of Old Frankish *warnijan (“to refuse, deny”) and *warnōn (“warn, protect, prepare, beware, guard oneself”), from Proto-Germanic *warnijaną (“to worry, care, heed”) and Proto-Germanic *warnōną (“to warn”); both from Proto-Indo-European *wer- (“to defend, protect, cover”). Cognate with Old English wiernan (“to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert”) and warnian (“to warn, caution, take warning, take heed, guard oneself against, deny”). More at warn.", "forms": [ { "form": "garnishes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "garnishing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "garnished", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "garnished", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "garnish (third-person singular simple present garnishes, present participle garnishing, simple past and past participle garnished)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "garment" }, { "word": "garnison" }, { "word": "garniture" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 253:", "text": "And all within with flowres was garnished,", "type": "quote" }, { "text": "1710, Joseph Addison, The Tatler, No. 163, 25 April, 1710, Glasgow: Robert Urie, 1754, p. 165,\n[…] as that admirable writer has the best and worst verses of any among our English poets, Ned Softly has got all the bad ones without book, which he repeats upon occasion, to shew his reading, and garnish his conversation." }, { "ref": "1848, Anne Brontë, chapter 14, in The Tenant of Wildfell Hall:", "text": "[…] the whip […] was garnished with a massive horse’s head of plated metal.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To decorate with ornaments; to adorn; to embellish." ], "links": [ [ "decorate", "decorate" ], [ "ornament", "ornament" ], [ "adorn", "adorn" ], [ "embellish", "embellish" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Cooking" ], "examples": [ { "text": "a dish garnished with parsley", "type": "example" } ], "glosses": [ "To ornament with something placed around it." ], "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ], [ "ornament", "ornament" ], [ "placed", "placed" ] ], "raw_glosses": [ "(cooking) To ornament with something placed around it." ], "topics": [ "cooking", "food", "lifestyle" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Job 26:13:", "text": "By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.", "type": "quote" }, { "ref": "1861, George Eliot, Silas Marner, Part One, Chapter 3:", "text": "[…] the good-humoured, affectionate-hearted Godfrey Cass was fast becoming a bitter man, visited by cruel wishes, that seemed to enter, and depart, and enter again, like demons who had found in him a ready-garnished home.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To furnish; to supply." ], "links": [ [ "furnish", "furnish" ], [ "supply", "supply" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To furnish; to supply." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "To fit with fetters; to fetter." ], "links": [ [ "fit", "fit" ], [ "fetters", "fetters" ], [ "fetter", "fetter" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) To fit with fetters; to fetter." ], "tags": [ "archaic", "slang" ] }, { "categories": [ "en:Law" ], "glosses": [ "To warn by garnishment; to give notice to." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "warn", "warn" ], [ "garnishment", "garnishment" ], [ "notice", "notice" ] ], "raw_glosses": [ "(law) To warn by garnishment; to give notice to." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Law" ], "examples": [ { "ref": "1966, Langston Hughes, “The Twenties: Harlem and Its Negritude”, in Christopher C. De Santis, editor, The Collected Works of Langston Hughes, volume 9, page 473:", "text": "When the editorial board of Fire met again, we did not plan a new issue, but emptied our pockets to help poor Thurman whose wages were being garnished weekly because he had signed for the printer’s bills.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have (money) set aside by court order (particularly for the payment of alleged debts); to garnishee." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "court order", "court order" ], [ "garnishee", "garnishee" ] ], "raw_glosses": [ "(law) To have (money) set aside by court order (particularly for the payment of alleged debts); to garnishee." ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑɹnɪʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɑːnɪʃ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-au-garnish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-au-garnish.ogg/En-au-garnish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-au-garnish.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)nɪʃ" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "zayyan", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "زَيَّن" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "zaḵraf", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "زَخْرَف" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnir" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnecer" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukrasjavam", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "украсявам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnir" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "perfective" ], "word": "ozdobit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "koristella" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "gornecer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnecer" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mortva", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "მორთვა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemḳoba", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "შემკობა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "verzieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "díszít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "ékesít" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "skreyta" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "maisigh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "decorare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "adornare" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "úkrasi", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "у́краси" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "whakarākai" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "whakarākei" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "garnyssh" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "imperfective" ], "word": "dekorować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "perfective" ], "word": "udekorować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ozdabiać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "perfective" ], "word": "ozdobić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnecer" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukrašátʹ", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "imperfective" ], "word": "украша́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukrásitʹ", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "tags": [ "perfective" ], "word": "укра́сить" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "cunzari" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "adurnari" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "dicurari" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to decorate with ornamental appendages", "word": "guarnecer" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "zayyan", "sense": "to ornament (food)", "word": "زَيَّن" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnir" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnecer" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "garniram", "sense": "to ornament (food)", "word": "гарнирам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnir" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to ornament (food)", "tags": [ "perfective" ], "word": "ozdobit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to ornament (food)", "word": "koristella" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to ornament (food)", "word": "gornecer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnecer" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šemḳoba", "sense": "to ornament (food)", "word": "შემკობა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mortva", "sense": "to ornament (food)", "word": "მორთვა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to ornament (food)", "word": "verzieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to ornament (food)", "word": "garnieren" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to ornament (food)", "word": "körít" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to ornament (food)", "word": "ornare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to ornament (food)", "word": "abbellire" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "garníra", "sense": "to ornament (food)", "word": "гарни́ра" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to ornament (food)", "word": "whakapūwharu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to ornament (food)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "garnirować" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnecer" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to ornament (food)", "word": "ornar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to ornament (food)", "word": "ornamentar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "garnírovatʹ", "sense": "to ornament (food)", "topics": [ "food", "lifestyle" ], "word": "гарни́ровать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to ornament (food)", "word": "guarnecer" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to ornament (food)", "word": "garnera" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "uzrunvelq̇opa", "sense": "to furnish; to supply", "word": "უზრუნველყოფა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mic̣odeba", "sense": "to furnish; to supply", "word": "მიწოდება" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to furnish; to supply", "word": "fornire" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "snábdi", "sense": "to furnish; to supply", "word": "сна́бди" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to furnish; to supply", "word": "guarnecer" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to furnish; to supply", "word": "suprir" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to furnish; to supply", "word": "fornecer" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to furnish; to supply", "word": "abastecer" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "snabžátʹ", "sense": "to furnish; to supply", "tags": [ "imperfective" ], "word": "снабжа́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "snabdítʹ", "sense": "to furnish; to supply", "tags": [ "perfective" ], "word": "снабди́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to furnish; to supply", "word": "guarnecer" } ], "word": "garnish" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Georgian translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Icelandic translations", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)nɪʃ", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)nɪʃ/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "all garnish and no meat" }, { "word": "garnish bolt" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "garnysshen" }, "expansion": "Middle English garnysshen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garnir", "4": "garniss-" }, "expansion": "Old French garniss-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warnijan", "4": "", "5": "to refuse, deny" }, "expansion": "Frankish *warnijan (“to refuse, deny”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warnijaną", "t": "to worry, care, heed" }, "expansion": "Proto-Germanic *warnijaną (“to worry, care, heed”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warnōną", "4": "", "5": "to warn" }, "expansion": "Proto-Germanic *warnōną (“to warn”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "t": "to defend, protect, cover" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wer- (“to defend, protect, cover”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "wiernan", "t": "to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert" }, "expansion": "Old English wiernan (“to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English garnysshen, from Old French garniss-, stem of certain forms of the verb garnir, guarnir, warnir (“to provide, furnish, avert, defend, warn, fortify, garnish”), from a conflation of Old Frankish *warnijan (“to refuse, deny”) and *warnōn (“warn, protect, prepare, beware, guard oneself”), from Proto-Germanic *warnijaną (“to worry, care, heed”) and Proto-Germanic *warnōną (“to warn”); both from Proto-Indo-European *wer- (“to defend, protect, cover”). Cognate with Old English wiernan (“to withhold, be sparing of, deny, refuse, reject, decline, forbid, prevent from, avert”) and warnian (“to warn, caution, take warning, take heed, guard oneself against, deny”). More at warn.", "forms": [ { "form": "garnishes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "garnish (plural garnishes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A set of dishes, often pewter, containing a dozen pieces of several types." ], "links": [ [ "dish", "dish" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1882, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, volume 4, page 478:", "text": "The accounts of collegiate and monastic institutions give abundant entries of the price of pewter vessels, called also garnish.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pewter vessels in general." ], "links": [ [ "Pewter", "pewter" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "1718, Matthew Prior, Alma: or, The Progress of the Mind, Canto 1, in Poems on Several Occasions, London: Jacob Tonson, p. 333,\nFirst Poets, all the World agrees,\nWrite half to profit, half to please\nMatter and figure They produce;\nFor Garnish This, and That for Use;" }, { "ref": "1872, George Eliot, Middlemarch, Book I, Chapter 12:", "text": "This hard-headed old Overreach approved of the sentimental song, as the suitable garnish for girls, and also as fundamentally fine, sentiment being the right thing for a song.", "type": "quote" }, { "ref": "1972, William Trevor, “The Grass Widows”, in The Collected Stories, New York: Viking, published 1992, page 228:", "text": "There had been a semblance of chivalry in the attitude from which, at the beginning of their marriage, he had briefly regarded her; but forty-seven years had efficiently disposed of that garnish of politeness.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something added for embellishment." ], "links": [ [ "embellishment", "embellishment" ] ], "synonyms": [ { "word": "decoration" }, { "word": "ornament" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene vi]:", "text": "So are you, sweet,\nEven in the lovely garnish of a boy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clothes; garments, especially when showy or decorative." ] }, { "categories": [ "en:Cooking" ], "glosses": [ "Something set round or upon a dish as an embellishment." ], "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(cooking) Something set round or upon a dish as an embellishment." ], "topics": [ "cooking", "food", "lifestyle" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Fetters." ], "links": [ [ "Fetters", "fetter" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, obsolete) Fetters." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "1699, B. E., A New Dictionary of the Canting Crew, London: W. Hawes et al.,\nGarnish money, what is customarily spent among the Prisoners at first coming in." }, { "ref": "1751 December (indicated as 1752), Henry Fielding, chapter 3, in Amelia. […], volume I, London: […] [William Strahan] for A[ndrew] Millar […], →OCLC, book I, page 13:", "text": "This person then […] acquainted him that it was the custom of the place for every prisoner, upon his first arrival there, to give something to the former prisoners to make them drink. This, he said, was what they called garnish; and concluded with advising his new customer to draw his purse upon the present occasion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fee; specifically, in English jails, formerly an unauthorized fee demanded from a newcomer by the older prisoners." ], "links": [ [ "fee", "fee" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, historical) A fee; specifically, in English jails, formerly an unauthorized fee demanded from a newcomer by the older prisoners." ], "tags": [ "historical", "slang" ] }, { "categories": [ "American English", "English slang" ], "glosses": [ "Cash." ], "links": [ [ "Cash", "cash" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang) Cash." ], "tags": [ "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɑɹnɪʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɑːnɪʃ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-au-garnish.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-au-garnish.ogg/En-au-garnish.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/En-au-garnish.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)nɪʃ" } ], "translations": [ { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ukrasa", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "украса" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnició" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "guarniment" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "garniture" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "gornición" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mosartavi", "sense": "something added for embellishment", "word": "მოსართავი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "šesamḳobi", "sense": "something added for embellishment", "word": "შესამკობი" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something added for embellishment", "word": "dísz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something added for embellishment", "word": "díszítés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something added for embellishment", "word": "dekoráció" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "úkras", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "у́крас" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "ziynet", "sense": "something added for embellishment", "word": "زینت" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnição" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ukrašénije", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "neuter" ], "word": "украше́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something added for embellishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "garnitura", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "гарнитура" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnició" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "obloha" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "garniture" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "gornición" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "garniri", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "გარნირი" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "köret" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "körítés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "ételdíszítés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "garnírung" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "garnír", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарни́р" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "something set round or upon a dish", "word": "whakapūwharu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnir" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "neuter" ], "word": "garnirowanie" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "masculine" ], "word": "garnirunek" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnição" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "garnír", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарни́р" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "guarnición" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "harnír", "sense": "something set round or upon a dish", "tags": [ "masculine" ], "word": "гарні́р" } ], "word": "garnish" }
Download raw JSONL data for garnish meaning in English (28.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.