See fettle in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "in fine fettle" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ped-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fetlen", "t": "(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)" }, "expansion": "Middle English fetlen (“(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fatelen, fetel, fetele, fetelen, fetle, fettel, fettil, fetyl, fitelen", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "fetel", "t": "belt, girdle, fettle" }, "expansion": "Old English fetel (“belt, girdle, fettle”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fatilaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *fatilaz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "fetian", "t": "to fetch" }, "expansion": "Old English fetian (“to fetch”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fatōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *fatōną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ped-", "t": "foot" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ped- (“foot”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "ġefetelsod", "t": "provided with a belt; trimmed, polished, ornamented" }, "expansion": "Old English ġefetelsod (“provided with a belt; trimmed, polished, ornamented”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Late Middle English fetlen (“(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)”) [and other forms], which possibly:\n* from Old English fetel (“belt, girdle, fettle”), from Proto-Germanic *fatilaz, further etymology unknown; or\n* from Old English fetian (“to fetch”), from Proto-Germanic *fatōną, *fatjaną (“to fetch”), from Proto-Indo-European *ped- (“foot”).\nCompare Old English ġefetelsod (“provided with a belt; trimmed, polished, ornamented”).", "forms": [ { "form": "fettles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fettle (plural fettles)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "fet‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1979 August, P. R. G. Kennard, “Polish Steam Panorama”, in Railway World, page 421:", "text": "These strong 2-8-2s […] appeared in good fettle, especially those shedded at Lublin and several arrivals and departures were photographed in the fine evening light.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A state of physical condition; kilter or trim." ], "id": "en-fettle-en-noun-3iYGCDTS", "links": [ [ "state", "state#Noun" ], [ "physical", "physical#Adjective" ], [ "condition", "condition#Noun" ], [ "kilter", "kilter" ], [ "trim", "trim" ] ], "translations": [ { "_dis1": "50 24 2 3 3 18", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "forma", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "tags": [ "feminine" ], "word": "форма" }, { "_dis1": "50 24 2 3 3 18", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "word": "kunto" }, { "_dis1": "50 24 2 3 3 18", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "word": "veto" }, { "_dis1": "50 24 2 3 3 18", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zustand" }, { "_dis1": "50 24 2 3 3 18", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "tags": [ "feminine" ], "word": "Form" }, { "_dis1": "50 24 2 3 3 18", "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "tags": [ "masculine" ], "word": "Einklang" } ] }, { "glosses": [ "One's mental state; spirits." ], "id": "en-fettle-en-noun-Sgs-dNa7", "links": [ [ "mental", "mental#Adjective" ], [ "spirits", "spirits#Noun" ] ], "translations": [ { "_dis1": "17 59 2 3 3 16", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎstojanie", "sense": "one’s mental state — see also spirits", "tags": [ "neuter" ], "word": "състояние" }, { "_dis1": "17 59 2 3 3 16", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one’s mental state — see also spirits", "word": "kunto" }, { "_dis1": "17 59 2 3 3 16", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one’s mental state — see also spirits", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zustand" }, { "_dis1": "17 59 2 3 3 16", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one’s mental state — see also spirits", "tags": [ "masculine" ], "word": "Geisteszustand" }, { "_dis1": "17 59 2 3 3 16", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one’s mental state — see also spirits", "tags": [ "feminine" ], "word": "Verfassung" } ] }, { "glosses": [ "Sand used to line a furnace." ], "id": "en-fettle-en-noun--dR5fnvc", "links": [ [ "Sand", "sand#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "line", "line#Verb" ], [ "furnace", "furnace#Noun" ] ], "translations": [ { "_dis1": "3 3 81 7 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sand to line a furnace", "tags": [ "masculine" ], "word": "Formsand" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ceramics", "orig": "en:Ceramics", "parents": [ "Materials", "Manufacturing", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A seam line left by the meeting of mould pieces." ], "id": "en-fettle-en-noun-Zwjr9jUn", "links": [ [ "ceramics", "ceramics" ], [ "seam", "seam#Noun" ], [ "left", "leave#Verb" ], [ "meeting", "meeting#Noun" ], [ "mould", "mould#Noun" ], [ "pieces", "piece#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(ceramics) A seam line left by the meeting of mould pieces." ], "topics": [ "ceramics", "chemistry", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "3 3 8 81 4 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "seam line left by the meeting of mold pieces", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grat" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "The act of fettling." ], "id": "en-fettle-en-noun-5cspGUPo", "raw_glosses": [ "(UK, dialectal) The act of fettling." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cumbrian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Geordie English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "What’s yer fettle marra?", "type": "example" } ], "glosses": [ "A person's mood or state, often assuming the worst." ], "id": "en-fettle-en-noun-1tQDL4t-", "links": [ [ "mood", "mood" ], [ "assuming", "assume" ], [ "worst", "bad#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(Cumbria, Geordie) A person's mood or state, often assuming the worst." ], "tags": [ "Cumbria", "Geordie" ], "translations": [ { "_dis1": "8 9 1 0 1 80", "code": "de", "lang": "German", "sense": "person’s mood or state, often assuming the worst", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zustand" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɛtl̩/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fettle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛtəl" } ], "word": "fettle" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fettler" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fettling" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "refettle" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ped-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fetlen", "t": "(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)" }, "expansion": "Middle English fetlen (“(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fatelen, fetel, fetele, fetelen, fetle, fettel, fettil, fetyl, fitelen", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "fetel", "t": "belt, girdle, fettle" }, "expansion": "Old English fetel (“belt, girdle, fettle”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fatilaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *fatilaz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "fetian", "t": "to fetch" }, "expansion": "Old English fetian (“to fetch”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fatōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *fatōną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ped-", "t": "foot" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ped- (“foot”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "ġefetelsod", "t": "provided with a belt; trimmed, polished, ornamented" }, "expansion": "Old English ġefetelsod (“provided with a belt; trimmed, polished, ornamented”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Late Middle English fetlen (“(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)”) [and other forms], which possibly:\n* from Old English fetel (“belt, girdle, fettle”), from Proto-Germanic *fatilaz, further etymology unknown; or\n* from Old English fetian (“to fetch”), from Proto-Germanic *fatōną, *fatjaną (“to fetch”), from Proto-Indo-European *ped- (“foot”).\nCompare Old English ġefetelsod (“provided with a belt; trimmed, polished, ornamented”).", "forms": [ { "form": "fettles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fettling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fettled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fettled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fettle (third-person singular simple present fettles, present participle fettling, simple past and past participle fettled)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "fet‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "fash" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1858, Thomas Carlyle, History of Friedrich II of Prussia:", "text": "He is getting his saddle altered: fettling about this and that; does not consider what danger he is in.", "type": "quote" }, { "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter VI, in Capricornia, page 83:", "text": "For some time after the train had gone Oscar stood on the track conversing with members of the fettling gang […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To sort out, to fix, to mend, to repair." ], "id": "en-fettle-en-verb-en:sort_out_by_mending", "links": [ [ "sort out", "sort out" ], [ "fix", "fix" ], [ "mend", "mend" ], [ "repair", "repair" ] ], "raw_glosses": [ "(especially Northern England) To sort out, to fix, to mend, to repair." ], "senseid": [ "en:sort out by mending" ], "tags": [ "Northern-England", "especially" ], "translations": [ { "_dis1": "91 1 1 0 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to sort out, fix, mend or repair", "word": "richten" }, { "_dis1": "91 1 1 0 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to sort out, fix, mend or repair", "word": "reparieren" }, { "_dis1": "91 1 1 0 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to sort out, fix, mend or repair", "word": "flicken" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 7 5 6 9 5 4 10 14 18 7 8 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 6 5 6 3 5 11 21 18 5 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1600, John Ayliffe, Satires:", "text": "Nor list he now go whistling to the car,\nBut sells his team , and fettleth to the war", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make preparations; to put things in order; to do trifling business." ], "id": "en-fettle-en-verb-uY5cUQUR", "raw_glosses": [ "(intransitive) To make preparations; to put things in order; to do trifling business." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 79 4 6 2 5 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make preparations, put things in order or do trifling business", "word": "ordnen" }, { "_dis1": "1 79 4 6 2 5 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make preparations, put things in order or do trifling business", "word": "vorbereiten" }, { "_dis1": "1 79 4 6 2 5 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make preparations, put things in order or do trifling business", "word": "arrangieren" }, { "_dis1": "1 79 4 6 2 5 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make preparations, put things in order or do trifling business", "word": "prötteln" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 7 5 5 4 2 5 10 26 18 6 6 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 5 6 9 5 4 10 14 18 7 8 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 7 5 5 9 5 4 10 18 18 5 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 6 5 6 3 5 11 21 18 5 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To line the hearth of a furnace with sand prior to pouring molten metal." ], "id": "en-fettle-en-verb-QHCkSfZ8", "links": [ [ "line", "line" ], [ "hearth", "hearth" ], [ "furnace", "furnace" ], [ "sand", "sand" ], [ "pouring", "pouring" ], [ "molten", "molten" ], [ "metal", "metal" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To line the hearth of a furnace with sand prior to pouring molten metal." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 3 81 1 6 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to line the hearth of a furnace with sand", "word": "auskleiden" }, { "_dis1": "3 3 81 1 6 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to line the hearth of a furnace with sand", "word": "ausfüllen" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Geordie English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 8 3 7 7 3 2 12 15 22 8 10 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 10 3 6 3 2 3 13 16 25 7 8 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 2 6 3 1 3 13 17 28 6 7 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 5 6 9 5 4 10 14 18 7 8 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 7 5 5 9 5 4 10 18 18 5 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 6 5 6 3 5 11 21 18 5 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 11 1 6 4 12 1 9 11 32 6 5 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Divint fettle yersel ower that!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be upset or in a bad mood." ], "id": "en-fettle-en-verb-by0N3HZH", "links": [ [ "upset", "upset" ], [ "mood", "mood" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive, Geordie) To be upset or in a bad mood." ], "tags": [ "Geordie", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ceramics", "orig": "en:Ceramics", "parents": [ "Materials", "Manufacturing", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To remove (as by sanding) the seam lines left by the meeting of two molds." ], "id": "en-fettle-en-verb-esYw6XSA", "links": [ [ "ceramics", "ceramics" ] ], "raw_glosses": [ "(ceramics) To remove (as by sanding) the seam lines left by the meeting of two molds." ], "topics": [ "ceramics", "chemistry", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "3 3 2 1 72 18 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to remove seam lines left by the meeting of two molds", "word": "beschroten" }, { "_dis1": "3 3 2 1 72 18 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to remove seam lines left by the meeting of two molds", "word": "beschneiden" }, { "_dis1": "3 3 2 1 72 18 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to remove seam lines left by the meeting of two molds", "word": "putzen" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Engineering", "orig": "en:Engineering", "parents": [ "Applied sciences", "Technology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He wants to fettle his gearchange mechanism before the next competition.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To machine away seam lines or more generally to make small adjustments to a component or machine to improve its fit or operation." ], "id": "en-fettle-en-verb-JA1qtDJc", "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "machine", "machine" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, engineering) To machine away seam lines or more generally to make small adjustments to a component or machine to improve its fit or operation." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1595, William Shakespeare, Romeo and Juliet:", "text": "But fettle your fine joints 'gainst Thursday next...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To prepare." ], "id": "en-fettle-en-verb-OvvT0uFj", "links": [ [ "prepare", "prepare" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To prepare." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɛtl̩/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fettle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛtəl" } ], "word": "fettle" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ped-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛtəl", "Rhymes:English/ɛtəl/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "en:Emotions" ], "derived": [ { "word": "in fine fettle" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ped-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fetlen", "t": "(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)" }, "expansion": "Middle English fetlen (“(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fatelen, fetel, fetele, fetelen, fetle, fettel, fettil, fetyl, fitelen", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "fetel", "t": "belt, girdle, fettle" }, "expansion": "Old English fetel (“belt, girdle, fettle”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fatilaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *fatilaz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "fetian", "t": "to fetch" }, "expansion": "Old English fetian (“to fetch”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fatōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *fatōną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ped-", "t": "foot" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ped- (“foot”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "ġefetelsod", "t": "provided with a belt; trimmed, polished, ornamented" }, "expansion": "Old English ġefetelsod (“provided with a belt; trimmed, polished, ornamented”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Late Middle English fetlen (“(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)”) [and other forms], which possibly:\n* from Old English fetel (“belt, girdle, fettle”), from Proto-Germanic *fatilaz, further etymology unknown; or\n* from Old English fetian (“to fetch”), from Proto-Germanic *fatōną, *fatjaną (“to fetch”), from Proto-Indo-European *ped- (“foot”).\nCompare Old English ġefetelsod (“provided with a belt; trimmed, polished, ornamented”).", "forms": [ { "form": "fettles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fettle (plural fettles)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "fet‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1979 August, P. R. G. Kennard, “Polish Steam Panorama”, in Railway World, page 421:", "text": "These strong 2-8-2s […] appeared in good fettle, especially those shedded at Lublin and several arrivals and departures were photographed in the fine evening light.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A state of physical condition; kilter or trim." ], "links": [ [ "state", "state#Noun" ], [ "physical", "physical#Adjective" ], [ "condition", "condition#Noun" ], [ "kilter", "kilter" ], [ "trim", "trim" ] ] }, { "glosses": [ "One's mental state; spirits." ], "links": [ [ "mental", "mental#Adjective" ], [ "spirits", "spirits#Noun" ] ] }, { "glosses": [ "Sand used to line a furnace." ], "links": [ [ "Sand", "sand#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "line", "line#Verb" ], [ "furnace", "furnace#Noun" ] ] }, { "categories": [ "en:Ceramics" ], "glosses": [ "A seam line left by the meeting of mould pieces." ], "links": [ [ "ceramics", "ceramics" ], [ "seam", "seam#Noun" ], [ "left", "leave#Verb" ], [ "meeting", "meeting#Noun" ], [ "mould", "mould#Noun" ], [ "pieces", "piece#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(ceramics) A seam line left by the meeting of mould pieces." ], "topics": [ "ceramics", "chemistry", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "British English", "English dialectal terms" ], "glosses": [ "The act of fettling." ], "raw_glosses": [ "(UK, dialectal) The act of fettling." ], "tags": [ "UK", "dialectal" ] }, { "categories": [ "Cumbrian English", "English terms with usage examples", "Geordie English" ], "examples": [ { "text": "What’s yer fettle marra?", "type": "example" } ], "glosses": [ "A person's mood or state, often assuming the worst." ], "links": [ [ "mood", "mood" ], [ "assuming", "assume" ], [ "worst", "bad#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(Cumbria, Geordie) A person's mood or state, often assuming the worst." ], "tags": [ "Cumbria", "Geordie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɛtl̩/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fettle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛtəl" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "forma", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "tags": [ "feminine" ], "word": "форма" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "word": "kunto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "word": "veto" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zustand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "tags": [ "feminine" ], "word": "Form" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "state of physical condition — see also kilter, trim", "tags": [ "masculine" ], "word": "Einklang" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎstojanie", "sense": "one’s mental state — see also spirits", "tags": [ "neuter" ], "word": "състояние" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one’s mental state — see also spirits", "word": "kunto" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one’s mental state — see also spirits", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zustand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one’s mental state — see also spirits", "tags": [ "masculine" ], "word": "Geisteszustand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one’s mental state — see also spirits", "tags": [ "feminine" ], "word": "Verfassung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sand to line a furnace", "tags": [ "masculine" ], "word": "Formsand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "person’s mood or state, often assuming the worst", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zustand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "seam line left by the meeting of mold pieces", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grat" } ], "word": "fettle" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *ped-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛtəl", "Rhymes:English/ɛtəl/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "en:Emotions" ], "derived": [ { "word": "fettler" }, { "word": "fettling" }, { "word": "refettle" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ped-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fetlen", "t": "(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)" }, "expansion": "Middle English fetlen (“(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fatelen, fetel, fetele, fetelen, fetle, fettel, fettil, fetyl, fitelen", "otherforms": "1" }, "expansion": "[and other forms]", "name": "nb..." }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "fetel", "t": "belt, girdle, fettle" }, "expansion": "Old English fetel (“belt, girdle, fettle”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fatilaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *fatilaz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "fetian", "t": "to fetch" }, "expansion": "Old English fetian (“to fetch”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fatōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *fatōną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*ped-", "t": "foot" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ped- (“foot”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "ġefetelsod", "t": "provided with a belt; trimmed, polished, ornamented" }, "expansion": "Old English ġefetelsod (“provided with a belt; trimmed, polished, ornamented”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Late Middle English fetlen (“(verb) to bestow; to fix, prepare, put in place; to prepare (oneself) for battle, gird up; to shape; to be about to, or to ready (oneself) to stay; (adjective) shaped (well or poorly)”) [and other forms], which possibly:\n* from Old English fetel (“belt, girdle, fettle”), from Proto-Germanic *fatilaz, further etymology unknown; or\n* from Old English fetian (“to fetch”), from Proto-Germanic *fatōną, *fatjaną (“to fetch”), from Proto-Indo-European *ped- (“foot”).\nCompare Old English ġefetelsod (“provided with a belt; trimmed, polished, ornamented”).", "forms": [ { "form": "fettles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fettling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fettled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fettled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fettle (third-person singular simple present fettles, present participle fettling, simple past and past participle fettled)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "fet‧tle" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "fash" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1858, Thomas Carlyle, History of Friedrich II of Prussia:", "text": "He is getting his saddle altered: fettling about this and that; does not consider what danger he is in.", "type": "quote" }, { "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter VI, in Capricornia, page 83:", "text": "For some time after the train had gone Oscar stood on the track conversing with members of the fettling gang […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To sort out, to fix, to mend, to repair." ], "links": [ [ "sort out", "sort out" ], [ "fix", "fix" ], [ "mend", "mend" ], [ "repair", "repair" ] ], "raw_glosses": [ "(especially Northern England) To sort out, to fix, to mend, to repair." ], "senseid": [ "en:sort out by mending" ], "tags": [ "Northern-England", "especially" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1600, John Ayliffe, Satires:", "text": "Nor list he now go whistling to the car,\nBut sells his team , and fettleth to the war", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make preparations; to put things in order; to do trifling business." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To make preparations; to put things in order; to do trifling business." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To line the hearth of a furnace with sand prior to pouring molten metal." ], "links": [ [ "line", "line" ], [ "hearth", "hearth" ], [ "furnace", "furnace" ], [ "sand", "sand" ], [ "pouring", "pouring" ], [ "molten", "molten" ], [ "metal", "metal" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To line the hearth of a furnace with sand prior to pouring molten metal." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English reflexive verbs", "English terms with usage examples", "Geordie English" ], "examples": [ { "text": "Divint fettle yersel ower that!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be upset or in a bad mood." ], "links": [ [ "upset", "upset" ], [ "mood", "mood" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive, Geordie) To be upset or in a bad mood." ], "tags": [ "Geordie", "reflexive" ] }, { "categories": [ "en:Ceramics" ], "glosses": [ "To remove (as by sanding) the seam lines left by the meeting of two molds." ], "links": [ [ "ceramics", "ceramics" ] ], "raw_glosses": [ "(ceramics) To remove (as by sanding) the seam lines left by the meeting of two molds." ], "topics": [ "ceramics", "chemistry", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Engineering" ], "examples": [ { "text": "He wants to fettle his gearchange mechanism before the next competition.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To machine away seam lines or more generally to make small adjustments to a component or machine to improve its fit or operation." ], "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "machine", "machine" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, engineering) To machine away seam lines or more generally to make small adjustments to a component or machine to improve its fit or operation." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1595, William Shakespeare, Romeo and Juliet:", "text": "But fettle your fine joints 'gainst Thursday next...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To prepare." ], "links": [ [ "prepare", "prepare" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To prepare." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɛtl̩/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fettle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fettle.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛtəl" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to sort out, fix, mend or repair", "word": "richten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to sort out, fix, mend or repair", "word": "reparieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to sort out, fix, mend or repair", "word": "flicken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make preparations, put things in order or do trifling business", "word": "ordnen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make preparations, put things in order or do trifling business", "word": "vorbereiten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make preparations, put things in order or do trifling business", "word": "arrangieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make preparations, put things in order or do trifling business", "word": "prötteln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to line the hearth of a furnace with sand", "word": "auskleiden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to line the hearth of a furnace with sand", "word": "ausfüllen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to remove seam lines left by the meeting of two molds", "word": "beschroten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to remove seam lines left by the meeting of two molds", "word": "beschneiden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to remove seam lines left by the meeting of two molds", "word": "putzen" } ], "word": "fettle" }
Download raw JSONL data for fettle meaning in English (16.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.