"drudge" meaning in English

See drudge in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /dɹʌd͡ʒ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drudge.wav Forms: drudges [plural]
Rhymes: -ʌdʒ Etymology: From Middle English druggen, which is possibly related to Old English drēogan (“to do; to suffer”). Etymology templates: {{inh|en|enm|druggen}} Middle English druggen, {{cog|ang|drēogan|t=to do; to suffer}} Old English drēogan (“to do; to suffer”) Head templates: {{en-noun}} drudge (plural drudges)
  1. A person who works in a low servile job. Categories (topical): People Translations (person who works for someone else): palkkarenki (Finnish), valet [masculine] (French), laquais [masculine] (French), larbin [masculine] (French), раб (rab) [masculine] (Russian), рабы́ня (rabýnja) [feminine] (Russian), tràill [feminine, masculine] (Scottish Gaelic) Translations (person who works in a low job): raataja (Finnish), renki (Finnish), serf [masculine] (French), larbin [masculine] (French), sous-merde [feminine] (French), moins-que-rien [masculine] (French), Hiwi [colloquial, masculine] (German), Sklave (German), Lakai [masculine] (German), sclábhaí [masculine] (Irish), чернорабо́чий (černorabóčij) [masculine] (Russian), работя́га (rabotjága) [feminine, masculine] (Russian), tràill [feminine, masculine] (Scottish Gaelic), esclavo [masculine] (Spanish), lacayo [masculine] (Spanish), currito (Spanish), köle (Turkish)
    Sense id: en-drudge-en-noun-WR5Llitm Disambiguation of People: 52 30 18 Categories (other): English terms with collocations, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Czech translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Ido translations, Terms with Irish translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Spanish translations, Terms with Turkish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 71 9 20 Disambiguation of Entries with translation boxes: 73 8 19 Disambiguation of Pages with 1 entry: 76 6 18 Disambiguation of Pages with entries: 82 4 14 Disambiguation of Terms with Czech translations: 63 9 28 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 66 10 24 Disambiguation of Terms with French translations: 73 10 18 Disambiguation of Terms with German translations: 74 10 16 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 68 10 22 Disambiguation of Terms with Ido translations: 78 7 15 Disambiguation of Terms with Irish translations: 66 10 24 Disambiguation of Terms with Russian translations: 77 8 15 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 65 10 24 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 80 6 14 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 66 10 24 Disambiguation of 'person who works for someone else': 68 32 Disambiguation of 'person who works in a low job': 85 15
  2. (derogatory) Someone who works for (and may be taken advantage of by) someone else. Tags: derogatory
    Sense id: en-drudge-en-noun-E4szcN7i
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: drudgery, drudgy Related terms: dree, adree

Verb

IPA: /dɹʌd͡ʒ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drudge.wav Forms: drudges [present, singular, third-person], drudging [participle, present], drudged [participle, past], drudged [past]
Rhymes: -ʌdʒ Etymology: From Middle English druggen, which is possibly related to Old English drēogan (“to do; to suffer”). Etymology templates: {{inh|en|enm|druggen}} Middle English druggen, {{cog|ang|drēogan|t=to do; to suffer}} Old English drēogan (“to do; to suffer”) Head templates: {{en-verb}} drudge (third-person singular simple present drudges, present participle drudging, simple past and past participle drudged)
  1. (intransitive) To labour in (or as in) a low servile job. Tags: intransitive Derived forms: drudger, drudgerie, drudgework, drudgingly Translations (to labour as in a low servile job): otročit [imperfective] (Czech), raataa (Finnish), gürcöl (Hungarian), robotol (Hungarian), laboregar (Ido), тяну́ть ля́мку (tjanútʹ ljámku) (Russian)
    Sense id: en-drudge-en-verb-fk5~Ky~K

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "drudgery"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "drudgy"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "druggen"
      },
      "expansion": "Middle English druggen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drēogan",
        "t": "to do; to suffer"
      },
      "expansion": "Old English drēogan (“to do; to suffer”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English druggen, which is possibly related to Old English drēogan (“to do; to suffer”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drudges",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drudge (plural drudges)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "dree"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "adree"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "71 9 20",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 8 19",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 6 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 4 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 9 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 10 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 10 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 10 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 10 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 7 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ido translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 10 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 8 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "65 10 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 6 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 10 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 30 18",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "drudge work",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who works in a low servile job."
      ],
      "id": "en-drudge-en-noun-WR5Llitm",
      "links": [
        [
          "servile",
          "servile"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "person who works in a low job",
          "word": "raataja"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "person who works in a low job",
          "word": "renki"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "serf"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "larbin"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sous-merde"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "moins-que-rien"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "colloquial",
            "masculine"
          ],
          "word": "Hiwi"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "person who works in a low job",
          "word": "Sklave"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Lakai"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sclábhaí"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "černorabóčij",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "чернорабо́чий"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "rabotjága",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "работя́га"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "tràill"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "esclavo"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "person who works in a low job",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lacayo"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "person who works in a low job",
          "word": "currito"
        },
        {
          "_dis1": "85 15",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "person who works in a low job",
          "word": "köle"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "person who works for someone else",
          "word": "palkkarenki"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "person who works for someone else",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "valet"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "person who works for someone else",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "laquais"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "person who works for someone else",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "larbin"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "rab",
          "sense": "person who works for someone else",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "раб"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "rabýnja",
          "sense": "person who works for someone else",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "рабы́ня"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "person who works for someone else",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "tràill"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Someone who works for (and may be taken advantage of by) someone else."
      ],
      "id": "en-drudge-en-noun-E4szcN7i",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "taken advantage of by",
          "take advantage of"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) Someone who works for (and may be taken advantage of by) someone else."
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹʌd͡ʒ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drudge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌdʒ"
    }
  ],
  "word": "drudge"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "druggen"
      },
      "expansion": "Middle English druggen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drēogan",
        "t": "to do; to suffer"
      },
      "expansion": "Old English drēogan (“to do; to suffer”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English druggen, which is possibly related to Old English drēogan (“to do; to suffer”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drudges",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "drudging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "drudged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drudged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drudge (third-person singular simple present drudges, present participle drudging, simple past and past participle drudged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "drudger"
        },
        {
          "word": "drudgerie"
        },
        {
          "word": "drudgework"
        },
        {
          "word": "drudgingly"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1682, Thomas Otway, Venice Preserv'd:",
          "text": "Rise to our Toils and drudge away the day.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1856 February, [Thomas Babington] Macaulay, “Oliver Goldsmith”, in T[homas] F[lower] E[llis], editor, The Miscellaneous Writings and Speeches of Lord Macaulay, new edition, London: Longman, Green, Reader, & Dyer, published 1871, →OCLC:",
          "text": "He gradually rose in the estimation of the booksellers for whom he drudged.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To labour in (or as in) a low servile job."
      ],
      "id": "en-drudge-en-verb-fk5~Ky~K",
      "links": [
        [
          "labour",
          "labour"
        ],
        [
          "servile",
          "servile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To labour in (or as in) a low servile job."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to labour as in a low servile job",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "otročit"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to labour as in a low servile job",
          "word": "raataa"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to labour as in a low servile job",
          "word": "gürcöl"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to labour as in a low servile job",
          "word": "robotol"
        },
        {
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to labour as in a low servile job",
          "word": "laboregar"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "tjanútʹ ljámku",
          "sense": "to labour as in a low servile job",
          "word": "тяну́ть ля́мку"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹʌd͡ʒ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drudge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌdʒ"
    }
  ],
  "word": "drudge"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʌdʒ",
    "Rhymes:English/ʌdʒ/1 syllable",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "drudgery"
    },
    {
      "word": "drudgy"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "druggen"
      },
      "expansion": "Middle English druggen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drēogan",
        "t": "to do; to suffer"
      },
      "expansion": "Old English drēogan (“to do; to suffer”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English druggen, which is possibly related to Old English drēogan (“to do; to suffer”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drudges",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drudge (plural drudges)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "dree"
    },
    {
      "word": "adree"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "drudge work",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person who works in a low servile job."
      ],
      "links": [
        [
          "servile",
          "servile"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "Someone who works for (and may be taken advantage of by) someone else."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "taken advantage of by",
          "take advantage of"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) Someone who works for (and may be taken advantage of by) someone else."
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹʌd͡ʒ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drudge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌdʒ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "person who works in a low job",
      "word": "raataja"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "person who works in a low job",
      "word": "renki"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "serf"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "larbin"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sous-merde"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "moins-que-rien"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine"
      ],
      "word": "Hiwi"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "person who works in a low job",
      "word": "Sklave"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Lakai"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sclábhaí"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "černorabóčij",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "чернорабо́чий"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "rabotjága",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "работя́га"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "tràill"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "esclavo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "person who works in a low job",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lacayo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "person who works in a low job",
      "word": "currito"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "person who works in a low job",
      "word": "köle"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "person who works for someone else",
      "word": "palkkarenki"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "person who works for someone else",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "valet"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "person who works for someone else",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "laquais"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "person who works for someone else",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "larbin"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "rab",
      "sense": "person who works for someone else",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "раб"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "rabýnja",
      "sense": "person who works for someone else",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "рабы́ня"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "person who works for someone else",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "tràill"
    }
  ],
  "word": "drudge"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʌdʒ",
    "Rhymes:English/ʌdʒ/1 syllable",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "drudger"
    },
    {
      "word": "drudgerie"
    },
    {
      "word": "drudgework"
    },
    {
      "word": "drudgingly"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "druggen"
      },
      "expansion": "Middle English druggen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "drēogan",
        "t": "to do; to suffer"
      },
      "expansion": "Old English drēogan (“to do; to suffer”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English druggen, which is possibly related to Old English drēogan (“to do; to suffer”).",
  "forms": [
    {
      "form": "drudges",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "drudging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "drudged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "drudged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "drudge (third-person singular simple present drudges, present participle drudging, simple past and past participle drudged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1682, Thomas Otway, Venice Preserv'd:",
          "text": "Rise to our Toils and drudge away the day.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1856 February, [Thomas Babington] Macaulay, “Oliver Goldsmith”, in T[homas] F[lower] E[llis], editor, The Miscellaneous Writings and Speeches of Lord Macaulay, new edition, London: Longman, Green, Reader, & Dyer, published 1871, →OCLC:",
          "text": "He gradually rose in the estimation of the booksellers for whom he drudged.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To labour in (or as in) a low servile job."
      ],
      "links": [
        [
          "labour",
          "labour"
        ],
        [
          "servile",
          "servile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To labour in (or as in) a low servile job."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɹʌd͡ʒ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-drudge.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-drudge.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌdʒ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to labour as in a low servile job",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "otročit"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to labour as in a low servile job",
      "word": "raataa"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to labour as in a low servile job",
      "word": "gürcöl"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to labour as in a low servile job",
      "word": "robotol"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to labour as in a low servile job",
      "word": "laboregar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "tjanútʹ ljámku",
      "sense": "to labour as in a low servile job",
      "word": "тяну́ть ля́мку"
    }
  ],
  "word": "drudge"
}

Download raw JSONL data for drudge meaning in English (8.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.