See demotic in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "demoticist" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "δημοτικός", "4": "", "5": "common" }, "expansion": "Ancient Greek δημοτικός (dēmotikós, “common”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "First attested in 1822, from Ancient Greek δημοτικός (dēmotikós, “common”), from δημότης (dēmótēs, “commoner”), from δῆμος (dêmos, “the common people”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "demotic (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "Demotic Greek" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "demotist" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "formal" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "demotic writing style", "type": "example" }, { "ref": "2014 March 1, Rupert Christiansen, “English translations rarely sing”, in The Daily Telegraph (Review), page R19:", "text": "Anything grandiose or historically based tends to sound flat and banal when it reaches English, partly because translators get stuck between contradictory imperatives: juggling fidelity to the original sense with what is vocally viable, they tend to resort to a genteel fustian which lacks either poetic resonance or demotic realism, adding to a sense of artificiality rather than enhancing credibility.", "type": "quote" }, { "ref": "2016 October 31, Robert McCrum, “The 100 best nonfiction books: No 40 – The Road to Oxiana by Robert Byron (1937)”, in The Guardian:", "text": "An enthusiastic literary critical response ranged from Graham Greene, who admired Byron’s demotic, conversational brilliance, to the rivalrous Evelyn Waugh, who had to concede the book’s high spirits, via the Sunday Times, which linked Byron to his namesake (no relation) and declared him “the last and finest fruit of the insolent humanism of the 18th century”.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of or for the common people." ], "id": "en-demotic-en-adj-GrNbyxI-", "links": [ [ "common", "common" ] ], "synonyms": [ { "word": "colloquial" }, { "word": "informal" }, { "word": "popular" }, { "word": "vernacular" } ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "98 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "na prostoljudieto", "sense": "of or for the common people", "word": "на простолюдието" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of or for the common people", "word": "kansanomainen" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of or for the common people", "word": "demoottinen" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of or for the common people", "word": "rahvaanomainen" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "koinós", "sense": "of or for the common people", "tags": [ "masculine" ], "word": "κοινός" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "of or for the common people", "word": "népi" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "of or for the common people", "word": "népies" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of or for the common people", "word": "coiteann" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "of or for the common people", "word": "demotic" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naródnyj", "sense": "of or for the common people", "word": "наро́дный" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prostonaródnyj", "sense": "of or for the common people", "word": "простонаро́дный" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "of or for the common people", "word": "demotisk" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 45 26 25", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 50 30 17", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 56 28 14", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 58 32 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 49 18 23", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 49 17 25", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 49 18 24", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 46 28 20", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 47 27 19", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 44 23 23", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 51 17 23", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 49 18 24", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 47 28 20", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 50 29 18", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 50 18 23", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100 0 0", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Egypt", "orig": "en:Egypt", "parents": [ "Africa", "Earth", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Of, relating to, or written in the ancient Egyptian script that developed from Lower Egyptian hieratic writing starting from around 650 BCE and was chiefly used to write the Demotic phase of the Egyptian language, with simplified and cursive characters that no longer corresponded directly to their hieroglyphic precursors." ], "id": "en-demotic-en-adj-TGhYkfPE", "links": [ [ "Egyptian", "Egyptian" ], [ "script", "script" ], [ "Lower Egypt", "Lower Egypt" ], [ "hieratic", "hieratic" ], [ "Demotic", "Demotic" ], [ "phase", "phase" ], [ "simplified", "simplified" ], [ "cursive", "cursive" ], [ "character", "character" ], [ "hieroglyphic", "hieroglyphic" ], [ "precursor", "precursor" ] ], "synonyms": [ { "word": "enchorial" } ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "4 94 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "démotický" }, { "_dis1": "4 94 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "demoottinen" }, { "_dis1": "4 94 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "démotique" }, { "_dis1": "4 94 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "demotisch" }, { "_dis1": "4 94 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "coiteann" }, { "_dis1": "4 94 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "demotíčeskij", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "демоти́ческий" }, { "_dis1": "4 94 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "demótico" }, { "_dis1": "4 94 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "demotisk" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 23 60 13", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 8 78 10", "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Greek", "orig": "en:Greek", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "demotic Greek", "type": "example" } ], "glosses": [ "Of, relating to, or written in the form of modern vernacular Greek." ], "id": "en-demotic-en-adj-IVKVDeZE", "links": [ [ "vernacular", "vernacular" ], [ "Greek", "Greek" ] ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "_dis1": "17 8 74", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "demootinen" }, { "_dis1": "17 8 74", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "démotique" }, { "_dis1": "17 8 74", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "dimotikós", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "δημοτικός" }, { "_dis1": "17 8 74", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "dimódis", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "δημώδης" }, { "_dis1": "17 8 74", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "coiteann" }, { "_dis1": "17 8 74", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dimotíčeskij", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "димоти́ческий" }, { "_dis1": "17 8 74", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "demótico" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪˈmɒt.ɪk/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-demotic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav.ogg" }, { "ipa": "/dɪˈmɑ.tɪk/", "tags": [ "US" ] } ], "word": "demotic" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "δημοτικός", "4": "", "5": "common" }, "expansion": "Ancient Greek δημοτικός (dēmotikós, “common”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "First attested in 1822, from Ancient Greek δημοτικός (dēmotikós, “common”), from δημότης (dēmótēs, “commoner”), from δῆμος (dêmos, “the common people”).", "forms": [ { "form": "demotics", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "demotic (countable and uncountable, plural demotics)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Linguistics", "orig": "en:Linguistics", "parents": [ "Language", "Social sciences", "Communication", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "2010, John C. Wells, accents map\nNote the intrusion into British demotic (“me and Cheryl were having”) of the valley-girl quotative be, like." } ], "glosses": [ "Language as spoken or written by the common people." ], "id": "en-demotic-en-noun-lXMu7AXj", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) Language as spoken or written by the common people." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "language of the common people", "tags": [ "feminine" ], "word": "Umgangssprache" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪˈmɒt.ɪk/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-demotic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav.ogg" }, { "ipa": "/dɪˈmɑ.tɪk/", "tags": [ "US" ] } ], "word": "demotic" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Ancient Greek", "English terms derived from Ancient Greek", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Egypt", "en:Greek" ], "derived": [ { "word": "demoticist" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "δημοτικός", "4": "", "5": "common" }, "expansion": "Ancient Greek δημοτικός (dēmotikós, “common”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "First attested in 1822, from Ancient Greek δημοτικός (dēmotikós, “common”), from δημότης (dēmótēs, “commoner”), from δῆμος (dêmos, “the common people”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "demotic (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "Demotic Greek" }, { "word": "demotist" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "formal" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "demotic writing style", "type": "example" }, { "ref": "2014 March 1, Rupert Christiansen, “English translations rarely sing”, in The Daily Telegraph (Review), page R19:", "text": "Anything grandiose or historically based tends to sound flat and banal when it reaches English, partly because translators get stuck between contradictory imperatives: juggling fidelity to the original sense with what is vocally viable, they tend to resort to a genteel fustian which lacks either poetic resonance or demotic realism, adding to a sense of artificiality rather than enhancing credibility.", "type": "quote" }, { "ref": "2016 October 31, Robert McCrum, “The 100 best nonfiction books: No 40 – The Road to Oxiana by Robert Byron (1937)”, in The Guardian:", "text": "An enthusiastic literary critical response ranged from Graham Greene, who admired Byron’s demotic, conversational brilliance, to the rivalrous Evelyn Waugh, who had to concede the book’s high spirits, via the Sunday Times, which linked Byron to his namesake (no relation) and declared him “the last and finest fruit of the insolent humanism of the 18th century”.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of or for the common people." ], "links": [ [ "common", "common" ] ], "synonyms": [ { "word": "colloquial" }, { "word": "informal" }, { "word": "popular" }, { "word": "vernacular" } ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "glosses": [ "Of, relating to, or written in the ancient Egyptian script that developed from Lower Egyptian hieratic writing starting from around 650 BCE and was chiefly used to write the Demotic phase of the Egyptian language, with simplified and cursive characters that no longer corresponded directly to their hieroglyphic precursors." ], "links": [ [ "Egyptian", "Egyptian" ], [ "script", "script" ], [ "Lower Egypt", "Lower Egypt" ], [ "hieratic", "hieratic" ], [ "Demotic", "Demotic" ], [ "phase", "phase" ], [ "simplified", "simplified" ], [ "cursive", "cursive" ], [ "character", "character" ], [ "hieroglyphic", "hieroglyphic" ], [ "precursor", "precursor" ] ], "synonyms": [ { "word": "enchorial" } ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "demotic Greek", "type": "example" } ], "glosses": [ "Of, relating to, or written in the form of modern vernacular Greek." ], "links": [ [ "vernacular", "vernacular" ], [ "Greek", "Greek" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪˈmɒt.ɪk/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-demotic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav.ogg" }, { "ipa": "/dɪˈmɑ.tɪk/", "tags": [ "US" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "na prostoljudieto", "sense": "of or for the common people", "word": "на простолюдието" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of or for the common people", "word": "kansanomainen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of or for the common people", "word": "demoottinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of or for the common people", "word": "rahvaanomainen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "koinós", "sense": "of or for the common people", "tags": [ "masculine" ], "word": "κοινός" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "of or for the common people", "word": "népi" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "of or for the common people", "word": "népies" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of or for the common people", "word": "coiteann" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "of or for the common people", "word": "demotic" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naródnyj", "sense": "of or for the common people", "word": "наро́дный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prostonaródnyj", "sense": "of or for the common people", "word": "простонаро́дный" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "of or for the common people", "word": "demotisk" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "démotický" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "demoottinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "démotique" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "demotisch" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "coiteann" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "demotíčeskij", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "демоти́ческий" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "demótico" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "of the cursive ancient Egyptian script", "word": "demotisk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "demootinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "démotique" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "dimotikós", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "δημοτικός" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "dimódis", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "δημώδης" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "coiteann" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dimotíčeskij", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "димоти́ческий" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of modern vernacular Greek", "word": "demótico" } ], "word": "demotic" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Ancient Greek", "English terms derived from Ancient Greek", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Egypt", "en:Greek" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "δημοτικός", "4": "", "5": "common" }, "expansion": "Ancient Greek δημοτικός (dēmotikós, “common”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "First attested in 1822, from Ancient Greek δημοτικός (dēmotikós, “common”), from δημότης (dēmótēs, “commoner”), from δῆμος (dêmos, “the common people”).", "forms": [ { "form": "demotics", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "demotic (countable and uncountable, plural demotics)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "en:Linguistics" ], "examples": [ { "text": "2010, John C. Wells, accents map\nNote the intrusion into British demotic (“me and Cheryl were having”) of the valley-girl quotative be, like." } ], "glosses": [ "Language as spoken or written by the common people." ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics) Language as spoken or written by the common people." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪˈmɒt.ɪk/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-demotic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-demotic.wav.ogg" }, { "ipa": "/dɪˈmɑ.tɪk/", "tags": [ "US" ] } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "language of the common people", "tags": [ "feminine" ], "word": "Umgangssprache" } ], "word": "demotic" }
Download raw JSONL data for demotic meaning in English (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.