"boggle" meaning in English

See boggle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈbɒɡ.əl/ [UK], /ˈbɑ.ɡəl/ [US], /ˈbɔɡ.əl/ [General-Australian] Audio: en-au-boggle.ogg [Australia] Forms: boggles [plural]
Rhymes: -ɒɡəl Etymology: Variation or derivation of bogle, possibly cognate with bug. Etymology templates: {{m|en|bogle}} bogle, {{m|en|bug}} bug Head templates: {{en-noun}} boggle (plural boggles)
  1. (dated) A scruple or objection. Tags: dated
    Sense id: en-boggle-en-noun-eXQWfwte
  2. (dated) A bungle; a botched situation. Tags: dated
    Sense id: en-boggle-en-noun-TAU7Oxeb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈbɒɡ.əl/ [UK], /ˈbɑ.ɡəl/ [US], /ˈbɔɡ.əl/ [General-Australian] Audio: en-au-boggle.ogg [Australia] Forms: boggles [plural]
Rhymes: -ɒɡəl Head templates: {{en-noun}} boggle (plural boggles)
  1. Alternative form of bogle Tags: alt-of, alternative Alternative form of: bogle
    Sense id: en-boggle-en-noun-2Cf20jiB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /ˈbɒɡ.əl/ [UK], /ˈbɑ.ɡəl/ [US], /ˈbɔɡ.əl/ [General-Australian] Audio: en-au-boggle.ogg [Australia] Forms: boggles [present, singular, third-person], boggling [participle, present], boggled [participle, past], boggled [past]
Rhymes: -ɒɡəl Etymology: Variation or derivation of bogle, possibly cognate with bug. Etymology templates: {{m|en|bogle}} bogle, {{m|en|bug}} bug Head templates: {{en-verb}} boggle (third-person singular simple present boggles, present participle boggling, simple past and past participle boggled)
  1. (transitive or intransitive) Either literally or figuratively to stop or hesitate as if suddenly seeing a bogle. Tags: intransitive, transitive
    Sense id: en-boggle-en-verb-QcnwIHNH Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 2 24 9 29 23
  2. (intransitive) To be bewildered, dumbfounded, or confused. Tags: intransitive Translations (to be bewildered, dumbfounded, or confused): стряскам се (strjaskam se) (Bulgarian), плаша се (plaša se) (Bulgarian), confondre's (Catalan), estar confós (Catalan), být zmaten (Czech), verbijsterd zijn (Dutch), in de war zijn (Dutch), tyrmistyttää (Finnish), kummastuttaa (Finnish), être époustouflé (French), être confus (French), zurückschrecken (German), пуга́ться (pugátʹsja) (Russian), поражаться (poražatʹsja) (Russian), ошеломляться (ošelomljatʹsja) [imperfective] (Russian), clisg (Scottish Gaelic)
    Sense id: en-boggle-en-verb-mPyDm2Li Disambiguation of 'to be bewildered, dumbfounded, or confused': 0 93 4 1 1 0
  3. (transitive) To confuse or mystify; overwhelm. Tags: transitive Translations (to confuse or mystify; overwhelm): стряскам (strjaskam) (Bulgarian), плаша (plaša) (Bulgarian), zmást (Czech), verwarren (Dutch), overdonderen (Dutch), tyrmistyttää (Finnish), kummastuttaa (Finnish), troubler (French), épater (French), поража́ть (poražátʹ) (Russian), изумля́ть (izumljátʹ) (Russian), ошеломлять (ošelomljatʹ) [imperfective] (Russian), breislich (Scottish Gaelic)
    Sense id: en-boggle-en-verb-pqSdeevZ Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 2 24 9 29 23 Disambiguation of 'to confuse or mystify; overwhelm': 1 3 91 1 2 2
  4. (US, dialect) To embarrass with difficulties; to palter or equivocate; to bungle or botch Tags: US, dialectal
    Sense id: en-boggle-en-verb-bTs7fBlm Categories (other): American English
  5. (intransitive, obsolete) To dissemble; to play fast and loose (with someone or something). Tags: intransitive, obsolete
    Sense id: en-boggle-en-verb-zk0xIiuP Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 2 24 9 29 23
  6. (intransitive, of a rat) To wiggle the eyes as a result of bruxing. Tags: intransitive, of a rat
    Sense id: en-boggle-en-verb-7fejiFyQ Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 2 24 9 29 23
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: boggle-eyed, boggler, mindboggling
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for boggle meaning in English (13.8kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "boggle-eyed"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "boggler"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "mindboggling"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bogle"
      },
      "expansion": "bogle",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bug"
      },
      "expansion": "bug",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Variation or derivation of bogle, possibly cognate with bug.",
  "forms": [
    {
      "form": "boggles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "boggling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "boggled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "boggled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "boggle (third-person singular simple present boggles, present participle boggling, simple past and past participle boggled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 2 24 9 29 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The dogs went on, but the horse boggled at the sudden appearance of the strange beast.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The horror of the deed and its consequences boggle the imagination.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1665, Craddock, the elder, chapter XX, in Knowledge and Practice: or, A Plain Discourse of the Chief Things Necessary ... to Salvation, page 499",
          "text": "Do by thy soul, when thou findest it shy of such meditations, as wee do by our horses, that are given to boggle and start when wee ride them; When they fly back, and start at anything in the way, we do not yield to their fear, and go back (that will make them worse another time) but wee ride them up close to that they are afraid of, and so in time break them of that ill quality.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Either literally or figuratively to stop or hesitate as if suddenly seeing a bogle."
      ],
      "id": "en-boggle-en-verb-QcnwIHNH",
      "links": [
        [
          "literally",
          "literally"
        ],
        [
          "figuratively",
          "figuratively"
        ],
        [
          "hesitate",
          "hesitate"
        ],
        [
          "bogle",
          "bogle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive or intransitive) Either literally or figuratively to stop or hesitate as if suddenly seeing a bogle."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He boggled at the surprising news.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The mind boggles.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1661, Joseph Glanvill, chapter 14, in The Vanity of Dogmatizing, London: Henry Eversden, page 131",
          "text": "[…] we start and boggle at what is unusual: and like the Fox in the fable at his first view of the Lyon, we cannot endure the sight of the Bug-bear, Novelty.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1685, Isaac Barrow, Of Contentment, Patience and Resignation to the Will of God. Several Sermons, London: Brabazon Aylmer, Sermon 4, pp. 127-128",
          "text": "They are best qualified to thrive in [this world] […] whose designs all tend to their own private advantage, without any regard to the publick, or to the good of others; who can use any means conducible to such designs, bogling at nothing which serveth their purpose […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1795, Mary Wollstonecraft, letter to Gilbert Imlay dated 4 October, 1795, in Mary Wollstonecraft: Letters to Imlay, London: Kegan Paul, 1879, p. 182,\nFrom the tenour of your last letter however, I am led to imagine, that you have formed some new attachment.—If it be so, let me earnestly request you to see me once more, and immediately. This is the only proof I require of the friendship you profess for me. I will then decide, since you boggle about a mere form."
        },
        {
          "ref": "1969, Maya Angelou, chapter 15, in I Know Why the Caged Bird Sings, New York: Bantam, published 1971, page 82",
          "text": "My imagination boggled at the punishment I would deserve […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be bewildered, dumbfounded, or confused."
      ],
      "id": "en-boggle-en-verb-mPyDm2Li",
      "links": [
        [
          "bewildered",
          "bewildered"
        ],
        [
          "dumbfounded",
          "dumbfounded"
        ],
        [
          "confused",
          "confused"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To be bewildered, dumbfounded, or confused."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "strjaskam se",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "стряскам се"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "plaša se",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "плаша се"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "confondre's"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "estar confós"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "být zmaten"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "verbijsterd zijn"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "in de war zijn"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "tyrmistyttää"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "kummastuttaa"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "être époustouflé"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "être confus"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "zurückschrecken"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pugátʹsja",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "пуга́ться"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "poražatʹsja",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "поражаться"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ošelomljatʹsja",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "ошеломляться"
        },
        {
          "_dis1": "0 93 4 1 1 0",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
          "word": "clisg"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 2 24 9 29 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The vastness of space really boggles the mind.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The oddities of quantum mechanics can boggle the minds of students and experienced physicists alike.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To confuse or mystify; overwhelm."
      ],
      "id": "en-boggle-en-verb-pqSdeevZ",
      "links": [
        [
          "confuse",
          "confuse"
        ],
        [
          "mystify",
          "mystify"
        ],
        [
          "overwhelm",
          "overwhelm"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To confuse or mystify; overwhelm."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "strjaskam",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "стряскам"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "plaša",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "плаша"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "zmást"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "verwarren"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "overdonderen"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "tyrmistyttää"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "kummastuttaa"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "troubler"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "épater"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "poražátʹ",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "поража́ть"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izumljátʹ",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "изумля́ть"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ošelomljatʹ",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "ошеломлять"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 91 1 2 2",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
          "word": "breislich"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To embarrass with difficulties; to palter or equivocate; to bungle or botch"
      ],
      "id": "en-boggle-en-verb-bTs7fBlm",
      "links": [
        [
          "embarrass",
          "embarrass"
        ],
        [
          "difficulties",
          "difficulty"
        ],
        [
          "palter",
          "palter"
        ],
        [
          "equivocate",
          "equivocate"
        ],
        [
          "bungle",
          "bungle"
        ],
        [
          "botch",
          "botch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, dialect) To embarrass with difficulties; to palter or equivocate; to bungle or botch"
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 2 24 9 29 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1643, James Howell, The True Informer, London, page 32",
          "text": "I would be loth to exchange consciences with them, and boggle so with God Almighty; but these men by a new kind of Metaphysick have found out a way to abstract the Person of the King from his Office to make his Soveraigntie a kinde of Platonick Idea hovering in the aire, while they visibly attempt to assail and destroy his person […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To dissemble; to play fast and loose (with someone or something)."
      ],
      "id": "en-boggle-en-verb-zk0xIiuP",
      "links": [
        [
          "dissemble",
          "dissemble"
        ],
        [
          "play fast and loose",
          "play fast and loose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, obsolete) To dissemble; to play fast and loose (with someone or something)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 2 24 9 29 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To wiggle the eyes as a result of bruxing."
      ],
      "id": "en-boggle-en-verb-7fejiFyQ",
      "links": [
        [
          "bruxing",
          "brux"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, of a rat) To wiggle the eyes as a result of bruxing."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "of a rat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɒɡ.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɑ.ɡəl/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɔɡ.əl/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡəl"
    },
    {
      "audio": "en-au-boggle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/En-au-boggle.ogg/En-au-boggle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/En-au-boggle.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "boggle"
}

{
  "categories": [],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bogle"
      },
      "expansion": "bogle",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bug"
      },
      "expansion": "bug",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Variation or derivation of bogle, possibly cognate with bug.",
  "forms": [
    {
      "form": "boggles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "boggle (plural boggles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A scruple or objection."
      ],
      "id": "en-boggle-en-noun-eXQWfwte",
      "links": [
        [
          "scruple",
          "scruple"
        ],
        [
          "objection",
          "objection"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A scruple or objection."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A bungle; a botched situation."
      ],
      "id": "en-boggle-en-noun-TAU7Oxeb",
      "links": [
        [
          "bungle",
          "bungle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A bungle; a botched situation."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɒɡ.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɑ.ɡəl/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɔɡ.əl/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡəl"
    },
    {
      "audio": "en-au-boggle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/En-au-boggle.ogg/En-au-boggle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/En-au-boggle.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "boggle"
}

{
  "categories": [],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "boggles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "boggle (plural boggles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "bogle"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of bogle"
      ],
      "id": "en-boggle-en-noun-2Cf20jiB",
      "links": [
        [
          "bogle",
          "bogle#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɒɡ.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɑ.ɡəl/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɔɡ.əl/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡəl"
    },
    {
      "audio": "en-au-boggle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/En-au-boggle.ogg/En-au-boggle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/En-au-boggle.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "boggle"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɒɡəl",
    "Rhymes:English/ɒɡəl/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boggle-eyed"
    },
    {
      "word": "boggler"
    },
    {
      "word": "mindboggling"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bogle"
      },
      "expansion": "bogle",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bug"
      },
      "expansion": "bug",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Variation or derivation of bogle, possibly cognate with bug.",
  "forms": [
    {
      "form": "boggles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "boggling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "boggled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "boggled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "boggle (third-person singular simple present boggles, present participle boggling, simple past and past participle boggled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The dogs went on, but the horse boggled at the sudden appearance of the strange beast.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The horror of the deed and its consequences boggle the imagination.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1665, Craddock, the elder, chapter XX, in Knowledge and Practice: or, A Plain Discourse of the Chief Things Necessary ... to Salvation, page 499",
          "text": "Do by thy soul, when thou findest it shy of such meditations, as wee do by our horses, that are given to boggle and start when wee ride them; When they fly back, and start at anything in the way, we do not yield to their fear, and go back (that will make them worse another time) but wee ride them up close to that they are afraid of, and so in time break them of that ill quality.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Either literally or figuratively to stop or hesitate as if suddenly seeing a bogle."
      ],
      "links": [
        [
          "literally",
          "literally"
        ],
        [
          "figuratively",
          "figuratively"
        ],
        [
          "hesitate",
          "hesitate"
        ],
        [
          "bogle",
          "bogle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive or intransitive) Either literally or figuratively to stop or hesitate as if suddenly seeing a bogle."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He boggled at the surprising news.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The mind boggles.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1661, Joseph Glanvill, chapter 14, in The Vanity of Dogmatizing, London: Henry Eversden, page 131",
          "text": "[…] we start and boggle at what is unusual: and like the Fox in the fable at his first view of the Lyon, we cannot endure the sight of the Bug-bear, Novelty.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1685, Isaac Barrow, Of Contentment, Patience and Resignation to the Will of God. Several Sermons, London: Brabazon Aylmer, Sermon 4, pp. 127-128",
          "text": "They are best qualified to thrive in [this world] […] whose designs all tend to their own private advantage, without any regard to the publick, or to the good of others; who can use any means conducible to such designs, bogling at nothing which serveth their purpose […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1795, Mary Wollstonecraft, letter to Gilbert Imlay dated 4 October, 1795, in Mary Wollstonecraft: Letters to Imlay, London: Kegan Paul, 1879, p. 182,\nFrom the tenour of your last letter however, I am led to imagine, that you have formed some new attachment.—If it be so, let me earnestly request you to see me once more, and immediately. This is the only proof I require of the friendship you profess for me. I will then decide, since you boggle about a mere form."
        },
        {
          "ref": "1969, Maya Angelou, chapter 15, in I Know Why the Caged Bird Sings, New York: Bantam, published 1971, page 82",
          "text": "My imagination boggled at the punishment I would deserve […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be bewildered, dumbfounded, or confused."
      ],
      "links": [
        [
          "bewildered",
          "bewildered"
        ],
        [
          "dumbfounded",
          "dumbfounded"
        ],
        [
          "confused",
          "confused"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To be bewildered, dumbfounded, or confused."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The vastness of space really boggles the mind.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The oddities of quantum mechanics can boggle the minds of students and experienced physicists alike.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To confuse or mystify; overwhelm."
      ],
      "links": [
        [
          "confuse",
          "confuse"
        ],
        [
          "mystify",
          "mystify"
        ],
        [
          "overwhelm",
          "overwhelm"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To confuse or mystify; overwhelm."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English dialectal terms"
      ],
      "glosses": [
        "To embarrass with difficulties; to palter or equivocate; to bungle or botch"
      ],
      "links": [
        [
          "embarrass",
          "embarrass"
        ],
        [
          "difficulties",
          "difficulty"
        ],
        [
          "palter",
          "palter"
        ],
        [
          "equivocate",
          "equivocate"
        ],
        [
          "bungle",
          "bungle"
        ],
        [
          "botch",
          "botch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, dialect) To embarrass with difficulties; to palter or equivocate; to bungle or botch"
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1643, James Howell, The True Informer, London, page 32",
          "text": "I would be loth to exchange consciences with them, and boggle so with God Almighty; but these men by a new kind of Metaphysick have found out a way to abstract the Person of the King from his Office to make his Soveraigntie a kinde of Platonick Idea hovering in the aire, while they visibly attempt to assail and destroy his person […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To dissemble; to play fast and loose (with someone or something)."
      ],
      "links": [
        [
          "dissemble",
          "dissemble"
        ],
        [
          "play fast and loose",
          "play fast and loose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, obsolete) To dissemble; to play fast and loose (with someone or something)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To wiggle the eyes as a result of bruxing."
      ],
      "links": [
        [
          "bruxing",
          "brux"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, of a rat) To wiggle the eyes as a result of bruxing."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "of a rat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɒɡ.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɑ.ɡəl/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɔɡ.əl/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡəl"
    },
    {
      "audio": "en-au-boggle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/En-au-boggle.ogg/En-au-boggle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/En-au-boggle.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "strjaskam se",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "стряскам се"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "plaša se",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "плаша се"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "confondre's"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "estar confós"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "být zmaten"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "verbijsterd zijn"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "in de war zijn"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "tyrmistyttää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "kummastuttaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "être époustouflé"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "être confus"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "zurückschrecken"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pugátʹsja",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "пуга́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "poražatʹsja",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "поражаться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ošelomljatʹsja",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ошеломляться"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "to be bewildered, dumbfounded, or confused",
      "word": "clisg"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "strjaskam",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "стряскам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "plaša",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "плаша"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "zmást"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "verwarren"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "overdonderen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "tyrmistyttää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "kummastuttaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "troubler"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "épater"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "poražátʹ",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "поража́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izumljátʹ",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "изумля́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ošelomljatʹ",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ошеломлять"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "to confuse or mystify; overwhelm",
      "word": "breislich"
    }
  ],
  "word": "boggle"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɒɡəl",
    "Rhymes:English/ɒɡəl/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bogle"
      },
      "expansion": "bogle",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bug"
      },
      "expansion": "bug",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Variation or derivation of bogle, possibly cognate with bug.",
  "forms": [
    {
      "form": "boggles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "boggle (plural boggles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms"
      ],
      "glosses": [
        "A scruple or objection."
      ],
      "links": [
        [
          "scruple",
          "scruple"
        ],
        [
          "objection",
          "objection"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A scruple or objection."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms"
      ],
      "glosses": [
        "A bungle; a botched situation."
      ],
      "links": [
        [
          "bungle",
          "bungle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A bungle; a botched situation."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɒɡ.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɑ.ɡəl/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɔɡ.əl/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡəl"
    },
    {
      "audio": "en-au-boggle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/En-au-boggle.ogg/En-au-boggle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/En-au-boggle.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "boggle"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɒɡəl",
    "Rhymes:English/ɒɡəl/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "boggles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "boggle (plural boggles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "bogle"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of bogle"
      ],
      "links": [
        [
          "bogle",
          "bogle#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɒɡ.əl/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɑ.ɡəl/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɔɡ.əl/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒɡəl"
    },
    {
      "audio": "en-au-boggle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/En-au-boggle.ogg/En-au-boggle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/En-au-boggle.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "boggle"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.