See beseech in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "beseecher" }, { "_dis1": "0 0", "word": "beseechment" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "besechen" }, "expansion": "Middle English besechen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sēċan", "t": "to seek or inquire about" }, "expansion": "Old English sēċan (“to seek or inquire about”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "stq", "2": "besäike", "t": "to visit" }, "expansion": "Saterland Frisian besäike (“to visit”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "bezoeken", "t": "to visit, attend, see" }, "expansion": "Dutch bezoeken (“to visit, attend, see”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "besuchen", "t": "to visit, attend, see" }, "expansion": "German besuchen (“to visit, attend, see”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "besöka", "t": "to visit, go to see" }, "expansion": "Swedish besöka (“to visit, go to see”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English besechen, bisechen, prefixed form of Old English sēċan (“to seek or inquire about”). Cognate with Saterland Frisian besäike (“to visit”), Dutch bezoeken (“to visit, attend, see”), German besuchen (“to visit, attend, see”), Swedish besöka (“to visit, go to see”).", "forms": [ { "form": "beseeches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "beseeching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "beseeched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "beseeched", "tags": [ "past" ] }, { "form": "besought", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "besought", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "besought" }, "expansion": "beseech (third-person singular simple present beseeches, present participle beseeching, simple past and past participle beseeched or besought)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "transitive" }, "expansion": "(transitive)", "name": "term-label" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "seek" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "31 34 36", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 38 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 38 28", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 47 20", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 46 21", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 38 23", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 24", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Malayalam translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Nahuatl translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 35 25", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 39 22", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 47 21", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 47 20", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 47 20", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "[1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XX, Chapter iii, leaf 401r:", "text": "Moost noble crysten Quene I byseche yow as ye haue ben euer my specyal good lady and I at al tymes your true poure knyghte vnto my power and as I neuer fayled yow in ryghte nor in wrong sythen the fyrst day kynge Arthur made me knyghte that ye wylle praye for my soule yf that I here be slayne;\n\"Most noble Christian queen, I beseech you as ye have been ever my special good lady, and I at all times your true poor knight unto my power, and as I never failed you in right nor in wrong sithen the first day King Arthur made me knight, that ye will pray for my soul if that I here be slain;\"", "type": "quote" }, { "ref": "1549 March 7, Thomas Cranmer [et al.], compilers, “The Introites, Collectes, Epistles, and Gospels, to be Used at the Celebracion of the Lordes Supper & Holye Communion, throughe the Yeare: With Proper Psalmes, and Lessons for Diuers Feastes and Dayes. [The Accencion Daie. Proper Psalms and Lessons.]”, in The Booke of the Common Prayer and Administration of the Sacramentes, […], London: […] Edowardi Whitchurche […], →OCLC, folio lxviii, recto:", "text": "[W]e beſche thee, leaue vs not comfortles, but ſende to vs thine holy ghoſt to comfort vs, and exalte vs vnto thy ſame place, whither our ſauiour Chriſte is gone before: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1748, [David Hume], Philosophical Essays Concerning Human Understanding, London: […] A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "after what manner, I beseech you, must the mind proceed in this operation?", "type": "quote" }, { "ref": "1887 March 25, Rudyard Kipling, “Watches of the Night”, in Plain Tales from the Hills, Calcutta: Thacker, Spink and Co.; London: W. Thacker & Co., published 1888, →OCLC:", "text": "She besought him, for his Soul's sake to speak the truth.", "type": "quote" }, { "ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter XXXI, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:", "text": "Panting a little in his haste, he told her how miserable he was; he besought her to have mercy on him; he promised, if she would forgive him, to do everything she wanted.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 December 10, Yacht Club Games, Shovel Knight: King of Cards, Nintendo 3DS, level/area: Royal Pond:", "text": "[King Knight defeats the Troupple King.] / Troupple Acolyte: 'HALT! I BESEECH THEE! PLEASE, NO MORE!'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To beg or implore something of (a person)." ], "id": "en-beseech-en-verb-y8N5GnzG", "links": [ [ "beg", "beg#Verb" ], [ "implore", "implore" ], [ "person", "person#Noun" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "31 34 36", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 38 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 38 28", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 38 23", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 24", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Malayalam translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Nahuatl translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 35 25", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 39 22", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1990, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., The Brothers Karamazov, San Francisco, North Point Press, →ISBN, page 657:", "text": "[T]he tickets had all been given out, begged, besought long ago.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To beg or request for (something)." ], "id": "en-beseech-en-verb-kxdnPI~w", "links": [ [ "request", "request#Verb" ] ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bĭ-sēchʹ" }, { "ipa": "/bɪˈsiːt͡ʃ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-beseech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "beseek" } ], "translations": [ { "_dis1": "49 51", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tawassala", "sense": "to beg", "word": "تَوَسَّلَ" }, { "_dis1": "49 51", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "iltamasa", "sense": "to beg", "word": "اِلْتَمَسَ" }, { "_dis1": "49 51", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aġersel", "sense": "to beg", "word": "աղերսել" }, { "_dis1": "49 51", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "umoljavam", "sense": "to beg", "word": "умолявам" }, { "_dis1": "49 51", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prosja", "sense": "to beg", "word": "прося" }, { "_dis1": "49 51", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to beg", "word": "pregar" }, { "_dis1": "49 51", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "āiqiú", "sense": "to beg", "word": "哀求" }, { "_dis1": "49 51", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to beg", "word": "懇求" }, { "_dis1": "49 51", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kěnqiú", "sense": "to beg", "word": "恳求" }, { "_dis1": "49 51", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to beg", "tags": [ "imperfective" ], "word": "doprošovat se" }, { "_dis1": "49 51", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to beg", "tags": [ "perfective" ], "word": "zapřísahat" }, { "_dis1": "49 51", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to beg", "tags": [ "imperfective" ], "word": "prosit" }, { "_dis1": "49 51", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to beg", "word": "bønfalde" }, { "_dis1": "49 51", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to beg", "word": "bezweren" }, { "_dis1": "49 51", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to beg", "word": "bidden" }, { "_dis1": "49 51", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to beg", "word": "smeken" }, { "_dis1": "49 51", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to beg", "word": "rukoilla" }, { "_dis1": "49 51", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to beg", "word": "anoa" }, { "_dis1": "49 51", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to beg", "word": "prier" }, { "_dis1": "49 51", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to beg", "word": "implorer" }, { "_dis1": "49 51", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to beg", "word": "supplier" }, { "_dis1": "49 51", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to beg", "word": "rogar" }, { "_dis1": "49 51", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to beg", "word": "anflehen" }, { "_dis1": "49 51", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to beg", "word": "ersuchen" }, { "_dis1": "49 51", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to beg", "word": "bitten" }, { "_dis1": "49 51", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "iketévo", "sense": "to beg", "word": "ικετεύω" }, { "_dis1": "49 51", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hiketéō", "sense": "to beg", "word": "ἱκετέω" }, { "_dis1": "49 51", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "parakaléō", "sense": "to beg", "word": "παρακαλέω" }, { "_dis1": "49 51", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to beg", "word": "achair" }, { "_dis1": "49 51", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to beg", "word": "supplicare" }, { "_dis1": "49 51", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to beg", "word": "implorare" }, { "_dis1": "49 51", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to beg", "word": "petō" }, { "_dis1": "49 51", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to beg", "word": "dēprecor" }, { "_dis1": "49 51", "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "yācikkuka", "sense": "to beg", "word": "യാചിക്കുക" }, { "_dis1": "49 51", "code": "nah", "lang": "Nahuatl", "sense": "to beg", "word": "eitloa" }, { "_dis1": "49 51", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to beg", "word": "bønnfalle" }, { "_dis1": "49 51", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to beg", "word": "trygle" }, { "_dis1": "49 51", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to beg", "word": "be" }, { "_dis1": "49 51", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "to beg", "word": "prachren" }, { "_dis1": "49 51", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to beg", "tags": [ "imperfective" ], "word": "błagać" }, { "_dis1": "49 51", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to beg", "word": "rogar" }, { "_dis1": "49 51", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to beg", "word": "implorar" }, { "_dis1": "49 51", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to beg", "word": "implora" }, { "_dis1": "49 51", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "umoljátʹ", "sense": "to beg", "tags": [ "imperfective" ], "word": "умоля́ть" }, { "_dis1": "49 51", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to beg", "word": "preklinjati" }, { "_dis1": "49 51", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to beg", "tags": [ "imperfective" ], "word": "doprosovať sa" }, { "_dis1": "49 51", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to beg", "word": "rogar" }, { "_dis1": "49 51", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to beg", "word": "implorar" }, { "_dis1": "49 51", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to beg", "word": "suplicar" }, { "_dis1": "49 51", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to beg", "word": "kuomba" }, { "_dis1": "49 51", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to beg", "word": "kusihi" }, { "_dis1": "49 51", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to beg", "word": "bönfalla" }, { "_dis1": "49 51", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "to beg", "word": "bekön" } ], "word": "beseech" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "besechen" }, "expansion": "Middle English besechen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sēċan", "t": "to seek or inquire about" }, "expansion": "Old English sēċan (“to seek or inquire about”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "stq", "2": "besäike", "t": "to visit" }, "expansion": "Saterland Frisian besäike (“to visit”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "bezoeken", "t": "to visit, attend, see" }, "expansion": "Dutch bezoeken (“to visit, attend, see”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "besuchen", "t": "to visit, attend, see" }, "expansion": "German besuchen (“to visit, attend, see”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "besöka", "t": "to visit, go to see" }, "expansion": "Swedish besöka (“to visit, go to see”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English besechen, bisechen, prefixed form of Old English sēċan (“to seek or inquire about”). Cognate with Saterland Frisian besäike (“to visit”), Dutch bezoeken (“to visit, attend, see”), German besuchen (“to visit, attend, see”), Swedish besöka (“to visit, go to see”).", "forms": [ { "form": "beseeches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "beseech (plural beseeches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "31 34 36", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 38 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 26 29", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 38 28", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 38 23", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 24", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 30 25", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Malayalam translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 33 25", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Nahuatl translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 35 25", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 39 22", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 25", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 36 24", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 39 23", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1617, pseudo-Francis Beaumont, John Fletcher, George Chapman, Ben Jonson, Philip Massinger, Rollo, Duke of Normandy, or the Bloody Brother, act IV, scene III:", "text": "Good madam, hear the suit that Edith urges, With such submiss beseeches; [...]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A request." ], "id": "en-beseech-en-noun-Q75VP9yl", "links": [ [ "request", "request" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A request." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bĭ-sēchʹ" }, { "ipa": "/bɪˈsiːt͡ʃ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-beseech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "beseek" } ], "word": "beseech" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English transitive verbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːtʃ", "Rhymes:English/iːtʃ/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Volapük translations" ], "derived": [ { "word": "beseecher" }, { "word": "beseechment" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "besechen" }, "expansion": "Middle English besechen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sēċan", "t": "to seek or inquire about" }, "expansion": "Old English sēċan (“to seek or inquire about”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "stq", "2": "besäike", "t": "to visit" }, "expansion": "Saterland Frisian besäike (“to visit”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "bezoeken", "t": "to visit, attend, see" }, "expansion": "Dutch bezoeken (“to visit, attend, see”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "besuchen", "t": "to visit, attend, see" }, "expansion": "German besuchen (“to visit, attend, see”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "besöka", "t": "to visit, go to see" }, "expansion": "Swedish besöka (“to visit, go to see”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English besechen, bisechen, prefixed form of Old English sēċan (“to seek or inquire about”). Cognate with Saterland Frisian besäike (“to visit”), Dutch bezoeken (“to visit, attend, see”), German besuchen (“to visit, attend, see”), Swedish besöka (“to visit, go to see”).", "forms": [ { "form": "beseeches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "beseeching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "beseeched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "beseeched", "tags": [ "past" ] }, { "form": "besought", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "besought", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "besought" }, "expansion": "beseech (third-person singular simple present beseeches, present participle beseeching, simple past and past participle beseeched or besought)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "transitive" }, "expansion": "(transitive)", "name": "term-label" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "seek" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "[1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XX, Chapter iii, leaf 401r:", "text": "Moost noble crysten Quene I byseche yow as ye haue ben euer my specyal good lady and I at al tymes your true poure knyghte vnto my power and as I neuer fayled yow in ryghte nor in wrong sythen the fyrst day kynge Arthur made me knyghte that ye wylle praye for my soule yf that I here be slayne;\n\"Most noble Christian queen, I beseech you as ye have been ever my special good lady, and I at all times your true poor knight unto my power, and as I never failed you in right nor in wrong sithen the first day King Arthur made me knight, that ye will pray for my soul if that I here be slain;\"", "type": "quote" }, { "ref": "1549 March 7, Thomas Cranmer [et al.], compilers, “The Introites, Collectes, Epistles, and Gospels, to be Used at the Celebracion of the Lordes Supper & Holye Communion, throughe the Yeare: With Proper Psalmes, and Lessons for Diuers Feastes and Dayes. [The Accencion Daie. Proper Psalms and Lessons.]”, in The Booke of the Common Prayer and Administration of the Sacramentes, […], London: […] Edowardi Whitchurche […], →OCLC, folio lxviii, recto:", "text": "[W]e beſche thee, leaue vs not comfortles, but ſende to vs thine holy ghoſt to comfort vs, and exalte vs vnto thy ſame place, whither our ſauiour Chriſte is gone before: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1748, [David Hume], Philosophical Essays Concerning Human Understanding, London: […] A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "after what manner, I beseech you, must the mind proceed in this operation?", "type": "quote" }, { "ref": "1887 March 25, Rudyard Kipling, “Watches of the Night”, in Plain Tales from the Hills, Calcutta: Thacker, Spink and Co.; London: W. Thacker & Co., published 1888, →OCLC:", "text": "She besought him, for his Soul's sake to speak the truth.", "type": "quote" }, { "ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter XXXI, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers […], →OCLC:", "text": "Panting a little in his haste, he told her how miserable he was; he besought her to have mercy on him; he promised, if she would forgive him, to do everything she wanted.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 December 10, Yacht Club Games, Shovel Knight: King of Cards, Nintendo 3DS, level/area: Royal Pond:", "text": "[King Knight defeats the Troupple King.] / Troupple Acolyte: 'HALT! I BESEECH THEE! PLEASE, NO MORE!'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To beg or implore something of (a person)." ], "links": [ [ "beg", "beg#Verb" ], [ "implore", "implore" ], [ "person", "person#Noun" ] ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1990, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, transl., The Brothers Karamazov, San Francisco, North Point Press, →ISBN, page 657:", "text": "[T]he tickets had all been given out, begged, besought long ago.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To beg or request for (something)." ], "links": [ [ "request", "request#Verb" ] ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bĭ-sēchʹ" }, { "ipa": "/bɪˈsiːt͡ʃ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-beseech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" } ], "synonyms": [ { "word": "beseek" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "tawassala", "sense": "to beg", "word": "تَوَسَّلَ" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "iltamasa", "sense": "to beg", "word": "اِلْتَمَسَ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aġersel", "sense": "to beg", "word": "աղերսել" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "umoljavam", "sense": "to beg", "word": "умолявам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prosja", "sense": "to beg", "word": "прося" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to beg", "word": "pregar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "āiqiú", "sense": "to beg", "word": "哀求" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to beg", "word": "懇求" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kěnqiú", "sense": "to beg", "word": "恳求" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to beg", "tags": [ "imperfective" ], "word": "doprošovat se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to beg", "tags": [ "perfective" ], "word": "zapřísahat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to beg", "tags": [ "imperfective" ], "word": "prosit" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to beg", "word": "bønfalde" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to beg", "word": "bezweren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to beg", "word": "bidden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to beg", "word": "smeken" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to beg", "word": "rukoilla" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to beg", "word": "anoa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to beg", "word": "prier" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to beg", "word": "implorer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to beg", "word": "supplier" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to beg", "word": "rogar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to beg", "word": "anflehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to beg", "word": "ersuchen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to beg", "word": "bitten" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "iketévo", "sense": "to beg", "word": "ικετεύω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "hiketéō", "sense": "to beg", "word": "ἱκετέω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "parakaléō", "sense": "to beg", "word": "παρακαλέω" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to beg", "word": "achair" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to beg", "word": "supplicare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to beg", "word": "implorare" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to beg", "word": "petō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to beg", "word": "dēprecor" }, { "code": "ml", "lang": "Malayalam", "roman": "yācikkuka", "sense": "to beg", "word": "യാചിക്കുക" }, { "code": "nah", "lang": "Nahuatl", "sense": "to beg", "word": "eitloa" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to beg", "word": "bønnfalle" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to beg", "word": "trygle" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to beg", "word": "be" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "to beg", "word": "prachren" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to beg", "tags": [ "imperfective" ], "word": "błagać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to beg", "word": "rogar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to beg", "word": "implorar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to beg", "word": "implora" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "umoljátʹ", "sense": "to beg", "tags": [ "imperfective" ], "word": "умоля́ть" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to beg", "word": "preklinjati" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to beg", "tags": [ "imperfective" ], "word": "doprosovať sa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to beg", "word": "rogar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to beg", "word": "implorar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to beg", "word": "suplicar" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to beg", "word": "kuomba" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "to beg", "word": "kusihi" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to beg", "word": "bönfalla" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "to beg", "word": "bekön" } ], "word": "beseech" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English irregular verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English transitive verbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːtʃ", "Rhymes:English/iːtʃ/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malayalam translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Nahuatl translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Volapük translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "besechen" }, "expansion": "Middle English besechen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "sēċan", "t": "to seek or inquire about" }, "expansion": "Old English sēċan (“to seek or inquire about”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "stq", "2": "besäike", "t": "to visit" }, "expansion": "Saterland Frisian besäike (“to visit”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "bezoeken", "t": "to visit, attend, see" }, "expansion": "Dutch bezoeken (“to visit, attend, see”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "besuchen", "t": "to visit, attend, see" }, "expansion": "German besuchen (“to visit, attend, see”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "besöka", "t": "to visit, go to see" }, "expansion": "Swedish besöka (“to visit, go to see”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English besechen, bisechen, prefixed form of Old English sēċan (“to seek or inquire about”). Cognate with Saterland Frisian besäike (“to visit”), Dutch bezoeken (“to visit, attend, see”), German besuchen (“to visit, attend, see”), Swedish besöka (“to visit, go to see”).", "forms": [ { "form": "beseeches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "beseech (plural beseeches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1617, pseudo-Francis Beaumont, John Fletcher, George Chapman, Ben Jonson, Philip Massinger, Rollo, Duke of Normandy, or the Bloody Brother, act IV, scene III:", "text": "Good madam, hear the suit that Edith urges, With such submiss beseeches; [...]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A request." ], "links": [ [ "request", "request" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A request." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "bĭ-sēchʹ" }, { "ipa": "/bɪˈsiːt͡ʃ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-beseech.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-beseech.wav.ogg" }, { "rhymes": "-iːtʃ" } ], "synonyms": [ { "word": "beseek" } ], "word": "beseech" }
Download raw JSONL data for beseech meaning in English (15.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.