"algid" meaning in English

See algid in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈæl.d͡ʒɪd/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-algid.wav [Southern-England] Forms: more algid [comparative], most algid [superlative]
enPR: ălʹjĭd Etymology: Probably borrowed from Latin algidus (“cold”). Etymology templates: {{bor|en|la|algidus||cold}} Latin algidus (“cold”) Head templates: {{en-adj}} algid (comparative more algid, superlative most algid)
  1. (medicine) Cold, chilly; used of low body temperature especially in connection with certain diseases such as malaria and cholera. Categories (topical): Medicine, Temperature Derived forms: algidity, algidness Translations (cold, chilly): студе́н (studén) [masculine] (Bulgarian), àlgid (Catalan), prochladlý (Czech), kil (Dutch), koud (Dutch), alilämpöinen (Finnish), froid (French), algide (French), kalt (German), algido [masculine] (Italian), álgido (Portuguese), ледяно́й (ledjanój) (Russian), холо́дный (xolódnyj) (Russian), álgido (Spanish), kall (Swedish), kylig (Swedish)

Download JSON data for algid meaning in English (4.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "algidus",
        "4": "",
        "5": "cold"
      },
      "expansion": "Latin algidus (“cold”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably borrowed from Latin algidus (“cold”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more algid",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most algid",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "algid (comparative more algid, superlative most algid)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Medicine",
          "orig": "en:Medicine",
          "parents": [
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Temperature",
          "orig": "en:Temperature",
          "parents": [
            "Nature",
            "Weather",
            "All topics",
            "Atmosphere",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "algidity"
        },
        {
          "word": "algidness"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "algid malaria",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1875 March 15, J. C. Morgan, More on Typho-Malarial Fever, United States Medical Investigator, New Series, Volume 1, No. 6, page 261,\n[…] with cold sweat, blueness, stupidity, no heat, no sort of reaction or remission, intense venous congestion in divers organs, getting steadily worse and worse, more and more algid, wet, and stupid, with death in thirty-six hours."
        },
        {
          "ref": "2002, Eduardo Ibarro-Caldo, “Chapter 8: Organizational paradoxes and business ethics: In search of new modes of existence”, in Stewart Clegg, editor, Management and Organization Paradoxes, page 268",
          "text": "The coldest, most algid moments of this savage industrialization, commanded by the Robber Barons (Josephson 1962), were featured in a recent book on the expansionary experience of the railroads, which by 1900, had already built 193,000 miles of track:",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Troy Theisen, House of Dred, page 194",
          "text": "Having such a large amount of skin touching the glass (her feet and her rear) while it grew more and more algid was getting to be quite arrestive.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cold, chilly; used of low body temperature especially in connection with certain diseases such as malaria and cholera."
      ],
      "id": "en-algid-en-adj-USe~F7wM",
      "links": [
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "Cold",
          "cold"
        ],
        [
          "chilly",
          "chilly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(medicine) Cold, chilly; used of low body temperature especially in connection with certain diseases such as malaria and cholera."
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "studén",
          "sense": "cold, chilly",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "студе́н"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "àlgid"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "prochladlý"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "kil"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "koud"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "alilämpöinen"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "froid"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "algide"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "kalt"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "cold, chilly",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "algido"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "álgido"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ledjanój",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "ледяно́й"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "xolódnyj",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "холо́дный"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "álgido"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "kall"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "cold, chilly",
          "word": "kylig"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈæl.d͡ʒɪd/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-algid.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-algid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-algid.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-algid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-algid.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "ălʹjĭd"
    }
  ],
  "word": "algid"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "algidity"
    },
    {
      "word": "algidness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "algidus",
        "4": "",
        "5": "cold"
      },
      "expansion": "Latin algidus (“cold”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably borrowed from Latin algidus (“cold”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more algid",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most algid",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "algid (comparative more algid, superlative most algid)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 2-syllable words",
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English terms borrowed from Latin",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "en:Medicine",
        "en:Temperature"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "algid malaria",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1875 March 15, J. C. Morgan, More on Typho-Malarial Fever, United States Medical Investigator, New Series, Volume 1, No. 6, page 261,\n[…] with cold sweat, blueness, stupidity, no heat, no sort of reaction or remission, intense venous congestion in divers organs, getting steadily worse and worse, more and more algid, wet, and stupid, with death in thirty-six hours."
        },
        {
          "ref": "2002, Eduardo Ibarro-Caldo, “Chapter 8: Organizational paradoxes and business ethics: In search of new modes of existence”, in Stewart Clegg, editor, Management and Organization Paradoxes, page 268",
          "text": "The coldest, most algid moments of this savage industrialization, commanded by the Robber Barons (Josephson 1962), were featured in a recent book on the expansionary experience of the railroads, which by 1900, had already built 193,000 miles of track:",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Troy Theisen, House of Dred, page 194",
          "text": "Having such a large amount of skin touching the glass (her feet and her rear) while it grew more and more algid was getting to be quite arrestive.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cold, chilly; used of low body temperature especially in connection with certain diseases such as malaria and cholera."
      ],
      "links": [
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ],
        [
          "Cold",
          "cold"
        ],
        [
          "chilly",
          "chilly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(medicine) Cold, chilly; used of low body temperature especially in connection with certain diseases such as malaria and cholera."
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈæl.d͡ʒɪd/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-algid.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-algid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-algid.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-algid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-algid.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "ălʹjĭd"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "studén",
      "sense": "cold, chilly",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "студе́н"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "àlgid"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "prochladlý"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "kil"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "koud"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "alilämpöinen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "froid"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "algide"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "kalt"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "cold, chilly",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "algido"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "álgido"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ledjanój",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "ледяно́й"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "xolódnyj",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "холо́дный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "álgido"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "kall"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "cold, chilly",
      "word": "kylig"
    }
  ],
  "word": "algid"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.