See a bad workman always blames his tools in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "head": "a bad workman always blames his tools" }, "expansion": "a bad workman always blames his tools", "name": "en-proverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "English proverbs", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "English sentences", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1881, John Wurtle Lovell, “Jacula Prudentum”, in The Works of George Herbert in Prose and Verse, New York, page 440", "text": "Never had ill workman good tools.", "type": "quotation" }, { "ref": "1881, John Wurtle Lovell, “Jacula Prudentum”, in The Works of George Herbert in Prose and Verse, New York, page 454", "text": "An ill labourer quarrels with his tools.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "It is not the tools we use that make us good, but rather how we employ them." ], "id": "en-a_bad_workman_always_blames_his_tools-en-proverb-tZRYEj~N", "translations": [ { "_dis1": "63 37", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "nacote na janle uṭhan bãka", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা" }, { "_dis1": "63 37", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "屙屎唔出賴地硬" }, { "_dis1": "63 37", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "o¹ si² m⁴ ceot¹ laai⁶ dei⁶ ngaang⁶", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "屙屎唔出赖地硬" }, { "_dis1": "63 37", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "賴地硬" }, { "_dis1": "63 37", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "laai⁶ dei⁶ ngaang⁶", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "赖地硬" }, { "_dis1": "63 37", "code": "hak", "lang": "Hakka Chinese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "唔識字怨爺娘,唔會賺錢怨屋場" }, { "_dis1": "63 37", "code": "hak", "lang": "Hakka Chinese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "唔识字怨爷娘" }, { "_dis1": "63 37", "code": "hak", "lang": "Hakka Chinese", "roman": "m̀ sṳt-sṳ yen yà-ngiòng, m̀-voi chhon-chhièn yen vuk-chhòng", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "唔会赚钱怨屋场" }, { "_dis1": "63 37", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "拉不出屎來賴茅坑" }, { "_dis1": "63 37", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā bù chū shǐ lái lài máokēng", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "拉不出屎来赖茅坑" }, { "_dis1": "63 37", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "尿不準怪馬桶歪" }, { "_dis1": "63 37", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "尿不准怪马桶歪" }, { "_dis1": "63 37", "code": "nan", "lang": "Min Nan Chinese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "𣍐曉駛船嫌溪彎" }, { "_dis1": "63 37", "code": "nan", "lang": "Min Nan Chinese", "roman": "bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "𫧃晓驶船嫌溪弯" }, { "_dis1": "63 37", "code": "nan", "lang": "Min Nan Chinese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "𣍐曉駛船嫌溪狹" }, { "_dis1": "63 37", "code": "nan", "lang": "Min Nan Chinese", "roman": "bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oe̍h", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "𫧃晓驶船嫌溪狭" }, { "_dis1": "63 37", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "een kwaad werkman heeft altijd slecht getuig" }, { "_dis1": "63 37", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "kyllä sika syitä löytää, välillä on maa jäässä, välillä kärsä kipeä" }, { "_dis1": "63 37", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "à méchant ouvrier, point de bon outil" }, { "_dis1": "63 37", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils" }, { "_dis1": "63 37", "code": "de", "english": "if the rider is no good, it's the horse's fault", "lang": "German", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd Schuld" }, { "_dis1": "63 37", "code": "de", "lang": "German", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "ein schlechter Handwerker schimpft immer auf sein Werkzeug" }, { "_dis1": "63 37", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "nāc na jāne āṅgan ṭeṛhā", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "नाच न जाने आँगन टेढ़ा" }, { "_dis1": "63 37", "code": "is", "english": "a bad rower blames his oar", "lang": "Icelandic", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "árinni kennir illur ræðari" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "droch-cheardaí a chuireann an milleán ar a chuid uirlisí" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "ní thig a sháith de chorrán a thabhairt do dhrochbhuanaí" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kōbō fude o erabazu", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "弘法筆を選ばず" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "nappeun ilkkuneun je gonggureul tathanda", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "나쁜 일꾼은 제 공구를 탓한다" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Jawi" ], "word": "تق تاهو مناري دکاتاکن لنتاي جوڠکڠ-جوڠکيت" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Jawi" ], "word": "تق تاهو مناري دکاتاکن تانه تيڠݢي رنده" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Jawi" ], "word": "تق تاهو مڠاڽم ڤندن دسالهکن" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Rumi" ], "word": "tak tahu menari dikatakan lantai jongkang-jongket" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Rumi" ], "word": "tak tahu menari dikatakan tanah tinggi rendah" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Rumi" ], "word": "tak tahu menganyam pandan disalahkan" }, { "_dis1": "63 37", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "nāctā yeinā aṅgaṇ vākḍe", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "नाचता येइना अंगण वाकडे" }, { "_dis1": "63 37", "code": "fa", "lang": "Dari", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "پهلوان که باخت میگه نیرو من تنگ بود" }, { "_dis1": "63 37", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "złej baletnicy przeszkadza rąbek spódnicy" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ru", "english": "bad dancer is impeded even by (his own) balls", "lang": "Russian", "roman": "ploxómu tancóru i jájca mešájut", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "плохо́му танцо́ру и я́йца меша́ют" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ru", "english": "don't blame the mirror if your mug is skewed", "lang": "Russian", "roman": "néča na zérkalo penjátʹ, kóli róža krivá", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "не́ча на зе́ркало пеня́ть, ко́ли ро́жа крива́" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "ма́стер глуп — нож туп (máster glup — nož tup) (if the worker is stupid, his knife is blunt)", "sense": "not the tools but how they're employed" }, { "_dis1": "63 37", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "cha d'fhuair droch-bhuannaiche a-riamh deagh-chorran" }, { "_dis1": "63 37", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "cha d'fhuair droch-ràmhaich ràmh math a-riamh" }, { "_dis1": "63 37", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "ram-mâi-dii-tôot-bpìi-tôot-glɔɔng", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง" }, { "_dis1": "63 37", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "nāc na jāne ā̃gan ṭeṛhā", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "ناچ نہ جانے آنگن ٹیڑھا" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "English proverbs", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "English sentences", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Hakka translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Terms with Min Nan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Upon failure, it is easier to blame the tools used rather than how they were employed." ], "id": "en-a_bad_workman_always_blames_his_tools-en-proverb-XsyydtzR", "synonyms": [ { "_dis1": "32 68", "word": "a bad carpenter blames his tools" }, { "_dis1": "32 68", "word": "a poor workman blames his tools" } ] } ], "word": "a bad workman always blames his tools" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English proverbs", "English sentences", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bengali translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hakka translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Min Nan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Urdu translations" ], "head_templates": [ { "args": { "head": "a bad workman always blames his tools" }, "expansion": "a bad workman always blames his tools", "name": "en-proverb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "proverb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "1881, John Wurtle Lovell, “Jacula Prudentum”, in The Works of George Herbert in Prose and Verse, New York, page 440", "text": "Never had ill workman good tools.", "type": "quotation" }, { "ref": "1881, John Wurtle Lovell, “Jacula Prudentum”, in The Works of George Herbert in Prose and Verse, New York, page 454", "text": "An ill labourer quarrels with his tools.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "It is not the tools we use that make us good, but rather how we employ them." ] }, { "glosses": [ "Upon failure, it is easier to blame the tools used rather than how they were employed." ] } ], "synonyms": [ { "word": "a bad carpenter blames his tools" }, { "word": "a poor workman blames his tools" } ], "translations": [ { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "nacote na janle uṭhan bãka", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "屙屎唔出賴地硬" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "o¹ si² m⁴ ceot¹ laai⁶ dei⁶ ngaang⁶", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "屙屎唔出赖地硬" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "賴地硬" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "laai⁶ dei⁶ ngaang⁶", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "赖地硬" }, { "code": "hak", "lang": "Hakka Chinese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "唔識字怨爺娘,唔會賺錢怨屋場" }, { "code": "hak", "lang": "Hakka Chinese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "唔识字怨爷娘" }, { "code": "hak", "lang": "Hakka Chinese", "roman": "m̀ sṳt-sṳ yen yà-ngiòng, m̀-voi chhon-chhièn yen vuk-chhòng", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "唔会赚钱怨屋场" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "拉不出屎來賴茅坑" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lā bù chū shǐ lái lài máokēng", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "拉不出屎来赖茅坑" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "尿不準怪馬桶歪" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "尿不准怪马桶歪" }, { "code": "nan", "lang": "Min Nan Chinese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "𣍐曉駛船嫌溪彎" }, { "code": "nan", "lang": "Min Nan Chinese", "roman": "bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "𫧃晓驶船嫌溪弯" }, { "code": "nan", "lang": "Min Nan Chinese", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "𣍐曉駛船嫌溪狹" }, { "code": "nan", "lang": "Min Nan Chinese", "roman": "bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oe̍h", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "𫧃晓驶船嫌溪狭" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "een kwaad werkman heeft altijd slecht getuig" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "kyllä sika syitä löytää, välillä on maa jäässä, välillä kärsä kipeä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "à méchant ouvrier, point de bon outil" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils" }, { "code": "de", "english": "if the rider is no good, it's the horse's fault", "lang": "German", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd Schuld" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "ein schlechter Handwerker schimpft immer auf sein Werkzeug" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "nāc na jāne āṅgan ṭeṛhā", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "नाच न जाने आँगन टेढ़ा" }, { "code": "is", "english": "a bad rower blames his oar", "lang": "Icelandic", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "árinni kennir illur ræðari" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "droch-cheardaí a chuireann an milleán ar a chuid uirlisí" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "ní thig a sháith de chorrán a thabhairt do dhrochbhuanaí" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kōbō fude o erabazu", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "弘法筆を選ばず" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "nappeun ilkkuneun je gonggureul tathanda", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "나쁜 일꾼은 제 공구를 탓한다" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Jawi" ], "word": "تق تاهو مناري دکاتاکن لنتاي جوڠکڠ-جوڠکيت" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Jawi" ], "word": "تق تاهو مناري دکاتاکن تانه تيڠݢي رنده" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Jawi" ], "word": "تق تاهو مڠاڽم ڤندن دسالهکن" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Rumi" ], "word": "tak tahu menari dikatakan lantai jongkang-jongket" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Rumi" ], "word": "tak tahu menari dikatakan tanah tinggi rendah" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "not the tools but how they're employed", "tags": [ "Rumi" ], "word": "tak tahu menganyam pandan disalahkan" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "nāctā yeinā aṅgaṇ vākḍe", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "नाचता येइना अंगण वाकडे" }, { "code": "fa", "lang": "Dari", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "پهلوان که باخت میگه نیرو من تنگ بود" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "złej baletnicy przeszkadza rąbek spódnicy" }, { "code": "ru", "english": "bad dancer is impeded even by (his own) balls", "lang": "Russian", "roman": "ploxómu tancóru i jájca mešájut", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "плохо́му танцо́ру и я́йца меша́ют" }, { "code": "ru", "english": "don't blame the mirror if your mug is skewed", "lang": "Russian", "roman": "néča na zérkalo penjátʹ, kóli róža krivá", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "не́ча на зе́ркало пеня́ть, ко́ли ро́жа крива́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "ма́стер глуп — нож туп (máster glup — nož tup) (if the worker is stupid, his knife is blunt)", "sense": "not the tools but how they're employed" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "cha d'fhuair droch-bhuannaiche a-riamh deagh-chorran" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "cha d'fhuair droch-ràmhaich ràmh math a-riamh" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "ram-mâi-dii-tôot-bpìi-tôot-glɔɔng", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "nāc na jāne ā̃gan ṭeṛhā", "sense": "not the tools but how they're employed", "word": "ناچ نہ جانے آنگن ٹیڑھا" } ], "word": "a bad workman always blames his tools" }
Download raw JSONL data for a bad workman always blames his tools meaning in English (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.