"行法" meaning in Chinese

See 行法 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: xíngfǎ [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄥˊ ㄈㄚˇ [Mandarin, bopomofo], xíngfǎ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], síngfǎ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsing²-fa³ [Mandarin, Wade-Giles], syíng-fǎ [Mandarin, Yale], shyngfaa [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], синфа [Mandarin, Palladius], sinfa [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 行法
  1. (literary) method; way of doing something; way of making something Tags: literary
    Sense id: en-行法-zh-noun-MZL2RDle
  2. (literary, calligraphy) semi-cursive script style Tags: literary Categories (topical): Calligraphy
    Sense id: en-行法-zh-noun-cXiFO5jQ Topics: arts, calligraphy, communications, journalism, literature, media, publishing, writing
  3. (literary) executive power Tags: literary
    Sense id: en-行法-zh-noun-Wdj1w1yb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 主意, 作法 (zuòfǎ), 做法 (zuòfǎ), 卯竅 (mao3 qiao4) [Sichuanese], 卯窍 (mao3 qiao4) [Sichuanese], 套套 (tau3 tau3-2) [Jin, colloquial], 對策 (duìcè), 对策 (duìcè), 工具 (gōngjù) [figuratively], 手段 (shǒuduàn), 措施 (cuòshī), 方式 (fāngshì), 方法 (fāngfǎ), 法子 [colloquial], 法度 [Hokkien], 渠道 (qúdào), 竅門 (qiàomén), 窍门 (qiàomén), 竅門兒 (qiàoménr), 窍门儿 (qiàoménr), 管道 (guǎndào) [especially, figuratively], 訣竅 (juéqiào), 诀窍 (juéqiào), 訣要 (juéyào), 诀要 (juéyào), 路子 (lùzi), 路徑 (lùjìng), 路径 (lùjìng), 蹊徑 (xījìng) [figuratively, literary], 蹊径 (xījìng) [figuratively, literary], 辦法 (bànfǎ), 办法 (bànfǎ), 途徑 (tújìng), 途径 (tújìng), 進路 (jìnlù), 进路 (jìnlù), 道理 (dàolǐ), 道術 (dàoshù) [literary], 道术 (dàoshù) [literary], 道道 (dau3 dau3-2) [Jin], 門徑 (ménjìng), 门径 (ménjìng), 門路 (ménlù), 门路 (ménlù), 門道 (méndao), 门道 (méndao), 門頭 (méntóu) [figuratively, literary], 门头 (méntóu) [figuratively, literary], 頭路 (tóulù) [colloquial], 头路 (tóulù) [colloquial]

Verb

IPA: /ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: xíngfǎ [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄥˊ ㄈㄚˇ [Mandarin, bopomofo], xíngfǎ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], síngfǎ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsing²-fa³ [Mandarin, Wade-Giles], syíng-fǎ [Mandarin, Yale], shyngfaa [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], синфа [Mandarin, Palladius], sinfa [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 行法
  1. (literary) to take action according to law or procedure Tags: literary
    Sense id: en-行法-zh-verb-oTIvWrr~ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 3 16 8 72

Download JSON data for 行法 meaning in Chinese (6.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "行法",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 16 8 72",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take action according to law or procedure"
      ],
      "id": "en-行法-zh-verb-oTIvWrr~",
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "action",
          "action"
        ],
        [
          "according to",
          "according to"
        ],
        [
          "law",
          "law"
        ],
        [
          "procedure",
          "procedure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to take action according to law or procedure"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xíngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄈㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xíngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "síngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsing²-fa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syíng-fǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyngfaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "синфа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sinfa"
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "行法"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "行法",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "method; way of doing something; way of making something"
      ],
      "id": "en-行法-zh-noun-MZL2RDle",
      "links": [
        [
          "method",
          "method"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) method; way of doing something; way of making something"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Calligraphy",
          "orig": "zh:Calligraphy",
          "parents": [
            "Art",
            "Writing",
            "Culture",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Society",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "semi-cursive script style"
      ],
      "id": "en-行法-zh-noun-cXiFO5jQ",
      "links": [
        [
          "calligraphy",
          "calligraphy"
        ],
        [
          "semi-",
          "semi-"
        ],
        [
          "cursive",
          "cursive"
        ],
        [
          "script",
          "script"
        ],
        [
          "style",
          "style"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, calligraphy) semi-cursive script style"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "calligraphy",
        "communications",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "writing"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "executive power"
      ],
      "id": "en-行法-zh-noun-Wdj1w1yb",
      "links": [
        [
          "executive",
          "executive"
        ],
        [
          "power",
          "power"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) executive power"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xíngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄈㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xíngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "síngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsing²-fa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syíng-fǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyngfaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "синфа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sinfa"
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "主意"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "zuòfǎ",
      "word": "作法"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "zuòfǎ",
      "word": "做法"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "mao3 qiao4",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "卯竅"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "mao3 qiao4",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "卯窍"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tau3 tau3-2",
      "tags": [
        "Jin",
        "colloquial"
      ],
      "word": "套套"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "duìcè",
      "word": "對策"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "duìcè",
      "word": "对策"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "gōngjù",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "工具"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shǒuduàn",
      "word": "手段"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "cuòshī",
      "word": "措施"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "fāngshì",
      "word": "方式"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "fāngfǎ",
      "word": "方法"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "法子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "法度"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qúdào",
      "word": "渠道"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qiàomén",
      "word": "竅門"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qiàomén",
      "word": "窍门"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qiàoménr",
      "word": "竅門兒"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "qiàoménr",
      "word": "窍门儿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "raw_tags": [
        "of communication"
      ],
      "roman": "guǎndào",
      "tags": [
        "especially",
        "figuratively"
      ],
      "word": "管道"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "juéqiào",
      "word": "訣竅"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "juéqiào",
      "word": "诀窍"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "juéyào",
      "word": "訣要"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "juéyào",
      "word": "诀要"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "lùzi",
      "word": "路子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "lùjìng",
      "word": "路徑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "lùjìng",
      "word": "路径"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "xījìng",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "蹊徑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "xījìng",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "蹊径"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "bànfǎ",
      "word": "辦法"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "bànfǎ",
      "word": "办法"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tújìng",
      "word": "途徑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tújìng",
      "word": "途径"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jìnlù",
      "word": "進路"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jìnlù",
      "word": "进路"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "dàolǐ",
      "word": "道理"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "dàoshù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "道術"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "dàoshù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "道术"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "dau3 dau3-2",
      "tags": [
        "Jin"
      ],
      "word": "道道"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "ménjìng",
      "word": "門徑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "ménjìng",
      "word": "门径"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "ménlù",
      "word": "門路"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "ménlù",
      "word": "门路"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "méndao",
      "word": "門道"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "méndao",
      "word": "门道"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "méntóu",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "門頭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "méntóu",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "门头"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tóulù",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "頭路"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tóulù",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "头路"
    }
  ],
  "word": "行法"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "行法",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "to take action according to law or procedure"
      ],
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "action",
          "action"
        ],
        [
          "according to",
          "according to"
        ],
        [
          "law",
          "law"
        ],
        [
          "procedure",
          "procedure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to take action according to law or procedure"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xíngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄈㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xíngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "síngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsing²-fa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syíng-fǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyngfaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "синфа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sinfa"
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "行法"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "行法",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "method; way of doing something; way of making something"
      ],
      "links": [
        [
          "method",
          "method"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) method; way of doing something; way of making something"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "zh:Calligraphy"
      ],
      "glosses": [
        "semi-cursive script style"
      ],
      "links": [
        [
          "calligraphy",
          "calligraphy"
        ],
        [
          "semi-",
          "semi-"
        ],
        [
          "cursive",
          "cursive"
        ],
        [
          "script",
          "script"
        ],
        [
          "style",
          "style"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, calligraphy) semi-cursive script style"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "calligraphy",
        "communications",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "writing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "executive power"
      ],
      "links": [
        [
          "executive",
          "executive"
        ],
        [
          "power",
          "power"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) executive power"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xíngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄥˊ ㄈㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xíngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "síngfǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsing²-fa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syíng-fǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyngfaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "синфа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sinfa"
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕiŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "主意"
    },
    {
      "roman": "zuòfǎ",
      "word": "作法"
    },
    {
      "roman": "zuòfǎ",
      "word": "做法"
    },
    {
      "roman": "mao3 qiao4",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "卯竅"
    },
    {
      "roman": "mao3 qiao4",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "卯窍"
    },
    {
      "roman": "tau3 tau3-2",
      "tags": [
        "Jin",
        "colloquial"
      ],
      "word": "套套"
    },
    {
      "roman": "duìcè",
      "word": "對策"
    },
    {
      "roman": "duìcè",
      "word": "对策"
    },
    {
      "roman": "gōngjù",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "工具"
    },
    {
      "roman": "shǒuduàn",
      "word": "手段"
    },
    {
      "roman": "cuòshī",
      "word": "措施"
    },
    {
      "roman": "fāngshì",
      "word": "方式"
    },
    {
      "roman": "fāngfǎ",
      "word": "方法"
    },
    {
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "法子"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "法度"
    },
    {
      "roman": "qúdào",
      "word": "渠道"
    },
    {
      "roman": "qiàomén",
      "word": "竅門"
    },
    {
      "roman": "qiàomén",
      "word": "窍门"
    },
    {
      "roman": "qiàoménr",
      "word": "竅門兒"
    },
    {
      "roman": "qiàoménr",
      "word": "窍门儿"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "of communication"
      ],
      "roman": "guǎndào",
      "tags": [
        "especially",
        "figuratively"
      ],
      "word": "管道"
    },
    {
      "roman": "juéqiào",
      "word": "訣竅"
    },
    {
      "roman": "juéqiào",
      "word": "诀窍"
    },
    {
      "roman": "juéyào",
      "word": "訣要"
    },
    {
      "roman": "juéyào",
      "word": "诀要"
    },
    {
      "roman": "lùzi",
      "word": "路子"
    },
    {
      "roman": "lùjìng",
      "word": "路徑"
    },
    {
      "roman": "lùjìng",
      "word": "路径"
    },
    {
      "roman": "xījìng",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "蹊徑"
    },
    {
      "roman": "xījìng",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "蹊径"
    },
    {
      "roman": "bànfǎ",
      "word": "辦法"
    },
    {
      "roman": "bànfǎ",
      "word": "办法"
    },
    {
      "roman": "tújìng",
      "word": "途徑"
    },
    {
      "roman": "tújìng",
      "word": "途径"
    },
    {
      "roman": "jìnlù",
      "word": "進路"
    },
    {
      "roman": "jìnlù",
      "word": "进路"
    },
    {
      "roman": "dàolǐ",
      "word": "道理"
    },
    {
      "roman": "dàoshù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "道術"
    },
    {
      "roman": "dàoshù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "道术"
    },
    {
      "roman": "dau3 dau3-2",
      "tags": [
        "Jin"
      ],
      "word": "道道"
    },
    {
      "roman": "ménjìng",
      "word": "門徑"
    },
    {
      "roman": "ménjìng",
      "word": "门径"
    },
    {
      "roman": "ménlù",
      "word": "門路"
    },
    {
      "roman": "ménlù",
      "word": "门路"
    },
    {
      "roman": "méndao",
      "word": "門道"
    },
    {
      "roman": "méndao",
      "word": "门道"
    },
    {
      "roman": "méntóu",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "門頭"
    },
    {
      "roman": "méntóu",
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ],
      "word": "门头"
    },
    {
      "roman": "tóulù",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "頭路"
    },
    {
      "roman": "tóulù",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "头路"
    }
  ],
  "word": "行法"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.