"冇相干" meaning in Chinese

See 冇相干 in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/ Chinese transliterations: mou⁵ soeng¹ gon¹ [Cantonese, Jyutping], móuh sēung gōn [Cantonese, Yale], mou⁵ soeng¹ gon¹ [Cantonese, Pinyin], mou⁵ sêng¹ gon¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|interjection}} 冇相干
  1. (Cantonese) no problem; it doesn't matter; never mind Tags: Cantonese
    Sense id: en-冇相干-zh-intj-FLfXMsjs Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 86 14 Disambiguation of Pages with 1 entry: 84 16 Disambiguation of Pages with entries: 89 11 Synonyms: 沒事/没事 (méishì), 沒問題/没问题 (méiwèntí), 沒事 (méishì), 没事 (méishì), 沒事兒 (méishìr), 没事儿 (méishìr), 沒問題 (méiwèntí), 没问题 (méiwèntí), 冇問題 [Cantonese], 冇问题 [Cantonese], 冇事, 嘸沒關係 [Wu], 呒没关系 [Wu], 勿要緊個, 勿要紧个

Verb

IPA: /mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/ Chinese transliterations: mou⁵ soeng¹ gon¹ [Cantonese, Jyutping], móuh sēung gōn [Cantonese, Yale], mou⁵ soeng¹ gon¹ [Cantonese, Pinyin], mou⁵ sêng¹ gon¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 冇相干
  1. (Cantonese) to have nothing to do with; to matter little; to be irrelevant Tags: Cantonese
    Sense id: en-冇相干-zh-verb-~ft5OmBp Categories (other): Cantonese Chinese Synonyms: 沒關係/没关系 (méi guānxi), 不相干 (bùxiānggān), 不切題/不切题 (bùqiètí), 沒關係 (méi guānxi), 没关系 (méi guānxi), 不切題 (bùqiètí), 不切题 (bùqiètí), 冇關係 [Cantonese], 冇关系 [Cantonese], 無相干 [Hokkien, Teochew], 無關係, 无关系, 無干過, 无干过, 無底代, 无底代
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "冇相干",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If you have him, even breaking your two legs is nothing",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 許冠傑 (Sam Hui), 《天才白痴錢錢錢》",
          "roman": "jau⁵ zo² keoi⁵ zau⁶ syun³ daa² bai¹ soeng¹ goek³ dou¹ mou⁵ soeng¹ gon¹",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "有咗佢就算打跛雙腳都冇相干",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "If you have him, even breaking your two legs is nothing",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 許冠傑 (Sam Hui), 《天才白痴錢錢錢》",
          "roman": "jau⁵ zo² keoi⁵ zau⁶ syun³ daa² bai¹ soeng¹ goek³ dou¹ mou⁵ soeng¹ gon¹",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "有咗佢就算打跛双脚都冇相干",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no problem; it doesn't matter; never mind"
      ],
      "id": "en-冇相干-zh-intj-FLfXMsjs",
      "links": [
        [
          "no problem",
          "no problem"
        ],
        [
          "never mind",
          "never mind"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) no problem; it doesn't matter; never mind"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "méishì",
          "word": "沒事/没事"
        },
        {
          "roman": "méiwèntí",
          "word": "沒問題/没问题"
        },
        {
          "roman": "méishì",
          "word": "沒事"
        },
        {
          "roman": "méishì",
          "word": "没事"
        },
        {
          "roman": "méishìr",
          "word": "沒事兒"
        },
        {
          "roman": "méishìr",
          "word": "没事儿"
        },
        {
          "roman": "méiwèntí",
          "word": "沒問題"
        },
        {
          "roman": "méiwèntí",
          "word": "没问题"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "冇問題"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "冇问题"
        },
        {
          "word": "冇事"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "嘸沒關係"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "呒没关系"
        },
        {
          "word": "勿要緊個"
        },
        {
          "word": "勿要紧个"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ soeng¹ gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móuh sēung gōn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ soeng¹ gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ sêng¹ gon¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "冇相干"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "yǒu guānxi",
      "word": "有關係"
    },
    {
      "roman": "yǒu guānxi",
      "word": "有关系"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "冇相干",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have nothing to do with; to matter little; to be irrelevant"
      ],
      "id": "en-冇相干-zh-verb-~ft5OmBp",
      "links": [
        [
          "to do with",
          "to do with"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "little",
          "little"
        ],
        [
          "irrelevant",
          "irrelevant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to have nothing to do with; to matter little; to be irrelevant"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "méi guānxi",
          "word": "沒關係/没关系"
        },
        {
          "roman": "bùxiānggān",
          "word": "不相干"
        },
        {
          "roman": "bùqiètí",
          "word": "不切題/不切题"
        },
        {
          "roman": "méi guānxi",
          "word": "沒關係"
        },
        {
          "roman": "méi guānxi",
          "word": "没关系"
        },
        {
          "roman": "bùqiètí",
          "word": "不切題"
        },
        {
          "roman": "bùqiètí",
          "word": "不切题"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "冇關係"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "冇关系"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Teochew"
          ],
          "word": "無相干"
        },
        {
          "word": "無關係"
        },
        {
          "word": "无关系"
        },
        {
          "word": "無干過"
        },
        {
          "word": "无干过"
        },
        {
          "word": "無底代"
        },
        {
          "word": "无底代"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ soeng¹ gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móuh sēung gōn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ soeng¹ gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ sêng¹ gon¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "冇相干"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 冇",
    "Chinese terms spelled with 干",
    "Chinese terms spelled with 相",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "冇相干",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If you have him, even breaking your two legs is nothing",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 許冠傑 (Sam Hui), 《天才白痴錢錢錢》",
          "roman": "jau⁵ zo² keoi⁵ zau⁶ syun³ daa² bai¹ soeng¹ goek³ dou¹ mou⁵ soeng¹ gon¹",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "有咗佢就算打跛雙腳都冇相干",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "If you have him, even breaking your two legs is nothing",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 許冠傑 (Sam Hui), 《天才白痴錢錢錢》",
          "roman": "jau⁵ zo² keoi⁵ zau⁶ syun³ daa² bai¹ soeng¹ goek³ dou¹ mou⁵ soeng¹ gon¹",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "有咗佢就算打跛双脚都冇相干",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no problem; it doesn't matter; never mind"
      ],
      "links": [
        [
          "no problem",
          "no problem"
        ],
        [
          "never mind",
          "never mind"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) no problem; it doesn't matter; never mind"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ soeng¹ gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móuh sēung gōn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ soeng¹ gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ sêng¹ gon¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "méishì",
      "word": "沒事/没事"
    },
    {
      "roman": "méiwèntí",
      "word": "沒問題/没问题"
    },
    {
      "roman": "méishì",
      "word": "沒事"
    },
    {
      "roman": "méishì",
      "word": "没事"
    },
    {
      "roman": "méishìr",
      "word": "沒事兒"
    },
    {
      "roman": "méishìr",
      "word": "没事儿"
    },
    {
      "roman": "méiwèntí",
      "word": "沒問題"
    },
    {
      "roman": "méiwèntí",
      "word": "没问题"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "冇問題"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "冇问题"
    },
    {
      "word": "冇事"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "嘸沒關係"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "呒没关系"
    },
    {
      "word": "勿要緊個"
    },
    {
      "word": "勿要紧个"
    }
  ],
  "word": "冇相干"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "yǒu guānxi",
      "word": "有關係"
    },
    {
      "roman": "yǒu guānxi",
      "word": "有关系"
    }
  ],
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese interjections",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 冇",
    "Chinese terms spelled with 干",
    "Chinese terms spelled with 相",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "冇相干",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "to have nothing to do with; to matter little; to be irrelevant"
      ],
      "links": [
        [
          "to do with",
          "to do with"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "little",
          "little"
        ],
        [
          "irrelevant",
          "irrelevant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to have nothing to do with; to matter little; to be irrelevant"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ soeng¹ gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móuh sēung gōn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ soeng¹ gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ sêng¹ gon¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ sœːŋ⁵⁵ kɔːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "méi guānxi",
      "word": "沒關係/没关系"
    },
    {
      "roman": "bùxiānggān",
      "word": "不相干"
    },
    {
      "roman": "bùqiètí",
      "word": "不切題/不切题"
    },
    {
      "roman": "méi guānxi",
      "word": "沒關係"
    },
    {
      "roman": "méi guānxi",
      "word": "没关系"
    },
    {
      "roman": "bùqiètí",
      "word": "不切題"
    },
    {
      "roman": "bùqiètí",
      "word": "不切题"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "冇關係"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "冇关系"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "無相干"
    },
    {
      "word": "無關係"
    },
    {
      "word": "无关系"
    },
    {
      "word": "無干過"
    },
    {
      "word": "无干过"
    },
    {
      "word": "無底代"
    },
    {
      "word": "无底代"
    }
  ],
  "word": "冇相干"
}

Download raw JSONL data for 冇相干 meaning in Chinese (4.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "冇相干"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "冇相干",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.