See wattle on Wiktionary
Download JSON data for wattle meaning in All languages combined (25.6kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "english": "Acacia spp. and Callicoma", "word": "black wattle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "chinchilla wattle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "Cootamundra wattle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "taxonomic": "Acacia pycantha", "word": "golden wattle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "sallee wattle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "savannah wattle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "savanna wattle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "silver wattle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "spurwing wattle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "taxonomic": "Acacia terminalis", "word": "sunshine wattle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "wattle and daub" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "taxonomic": "Kotochalia junodi", "word": "wattle bagworm" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "english": "Anthochaera", "word": "wattlebird" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "english": "Platysteiridae", "word": "wattle-eye" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "wattle turkey" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wattel" }, "expansion": "Middle English wattel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "watel" }, "expansion": "watel", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "watel" }, "expansion": "Old English watel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "watul", "t": "hurdle" }, "expansion": "watul (“hurdle”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wey-", "t": "to turn, wind, bend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wey- (“to turn, wind, bend”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English wattel, watel, from Old English watel, watul (“hurdle”). Ultimately from Proto-Indo-European *wey- (“to turn, wind, bend”).", "forms": [ { "form": "wattles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "wattle (countable and uncountable, plural wattles)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "18 12 9 2 2 9 21 19 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Walls and fences", "orig": "en:Walls and fences", "parents": [ "Buildings and structures", "Architecture", "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A construction of branches and twigs woven together to form a wall, barrier, fence, or roof." ], "id": "en-wattle-en-noun-FhO88k0L", "links": [ [ "construction", "construction" ], [ "branch", "branch" ], [ "twig", "twig" ], [ "woven", "woven" ], [ "wall", "wall" ], [ "fence", "fence" ], [ "roof", "roof" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "hörük" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "plet", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "плет" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "籬牆" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "líqiáng", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "篱墙" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "proutěné pletivo" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "hať" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "vlechtwerk" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "punos" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "clayonnage" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "caínzo" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "canizo" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "quenzo" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "caniza" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "sebe" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "barda" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "neuter" ], "word": "Flechtwerk" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kalamotí", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "καλαμωτή" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "plégma", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "neuter" ], "word": "πλέγμα" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "caolach" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "cleathóg" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "cleith" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "canniccio" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "graticcio" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "intreccio di canne o vimini" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "recinzione" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "taḍike", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "ತಡಿಕೆ" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "plecionka" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "pau a pique" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "taipa" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pleténʹ", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "плете́нь" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pletjónyj zabór", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "плетёный забо́р" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "zarzo" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "plit", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "пліт" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "bangorwaith" }, { "_dis1": "73 14 2 1 0 2 8", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "plethwaith" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 12 9 2 2 9 21 19 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Walls and fences", "orig": "en:Walls and fences", "parents": [ "Buildings and structures", "Architecture", "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A single twig or rod laid on a roof to support the thatch." ], "id": "en-wattle-en-noun-SyZ3K2fY", "links": [ [ "twig", "twig" ], [ "rod", "rod" ], [ "roof", "roof" ], [ "thatch", "thatch" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "coordinate_terms": [ { "_dis1": "1 8 49 1 9 17 15", "sense": "skin on head of birds", "word": "caruncle" }, { "_dis1": "1 8 49 1 9 17 15", "sense": "skin on head of birds", "word": "comb" }, { "_dis1": "1 8 49 1 9 17 15", "sense": "skin on head of birds", "word": "cockscomb" }, { "_dis1": "1 8 49 1 9 17 15", "sense": "skin on head of birds", "word": "crest" }, { "_dis1": "1 8 49 1 9 17 15", "sense": "skin on head of birds", "word": "snood" } ], "glosses": [ "A wrinkled fold of skin, sometimes brightly coloured, hanging from the neck of birds (such as chicken and turkey) and some lizards." ], "id": "en-wattle-en-noun-eJ0v1rvc", "links": [ [ "wrinkled", "wrinkled" ], [ "fold", "fold" ], [ "skin", "skin" ], [ "coloured", "coloured" ], [ "hanging", "hanging" ], [ "neck", "neck" ], [ "bird", "bird" ], [ "chicken", "chicken" ], [ "turkey", "turkey" ], [ "lizard", "lizard" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obica", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "обица" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "barballera" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "duyuwadv", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "ᏚᏳᏩᏛ" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "masculine" ], "word": "lalok" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "lel" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "heltta" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbillon" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "masculine" ], "word": "mendrello" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kehllappen" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "leirí", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "neuter" ], "word": "λειρί" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "gelambir" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "parta" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "sprochaille" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "bargiglio" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "werewere" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "peruperu" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "lâr", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "لار" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbela" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "pt", "english": "birds", "lang": "Portuguese", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "papilha" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serjóžka", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "серёжка" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boródka", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "боро́дка" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "masculine" ], "word": "cluigean" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbilla" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "carúncula" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "nǐiang", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "เหนียง" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "ibik" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "boridka", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "борідка" }, { "_dis1": "1 2 58 0 7 26 7", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "tagell" } ] }, { "glosses": [ "A barbel of a fish." ], "id": "en-wattle-en-noun-BdyFeBLx", "links": [ [ "barbel", "barbel" ], [ "fish", "fish" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A decorative fleshy appendage on the neck of a goat." ], "id": "en-wattle-en-noun-rVsuZISD", "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "word": "heltta" }, { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "feminine" ], "word": "pampille" }, { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "masculine" ], "word": "beche" }, { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbacacho" }, { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "neuter" ], "word": "Glöckchen" }, { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "feminine" ], "word": "Berlocke" }, { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbazzale" }, { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "deglân", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "word": "دگلان" }, { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbela" }, { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boródka", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "word": "боро́дка" }, { "_dis1": "0 3 9 0 76 9 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "feminine" ], "word": "mamella" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2006, Peter Godwin, When a Crocodile Eats the Sun: A Memoir of Africa", "text": "The buttons below his waddle open to reveal a ruddy V, tidemark of the sun.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Loose hanging skin in the neck of a person." ], "id": "en-wattle-en-noun-qWEZmBgc", "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "masculine" ], "word": "lalok" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "loose hanging skin", "word": "kwab" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "loose hanging skin", "word": "heltta" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "masculine" ], "word": "feldrello" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "masculine" ], "word": "pingallo" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "feminine" ], "word": "peldracha" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "feminine" ], "word": "sprochaille" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "feminine" ], "word": "meilleog" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "loose hanging skin", "word": "pappagorgia" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "masculine" ], "word": "papo" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "feminine" ], "word": "papada" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dvojnój podboródok", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "masculine" ], "word": "двойно́й подборо́док" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "feminine" ], "word": "papada" }, { "_dis1": "1 2 25 0 1 64 6", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "nǐiang", "sense": "loose hanging skin", "word": "เหนียง" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 3 18 2 2 16 25 16 14", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 14 3 5 12 37 12 10", "kind": "other", "name": "English entries with topic categories using raw markup", "parents": [ "Entries with topic categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 7 2 1 7 66 6 5", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Acacias", "orig": "en:Acacias", "parents": [ "Mimosa subfamily plants", "Caesalpinia subfamily plants", "Legumes", "Fabales order plants", "Shrubs", "Trees", "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 6 14 2 2 15 40 9 8", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Animal body parts", "orig": "en:Animal body parts", "parents": [ "Body parts", "Animals", "Body", "Anatomy", "Lifeforms", "Human", "Biology", "Medicine", "All topics", "Life", "Sciences", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 4 82 3 3", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Australia", "orig": "en:Australia", "parents": [ "Earth", "Oceania", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 12 9 2 2 9 21 19 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Walls and fences", "orig": "en:Walls and fences", "parents": [ "Buildings and structures", "Architecture", "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1901, “Progress in the Fruit Industry of Queensland”, in The Agricultural Journal and Mining Record, volume 4, page 16", "text": "The tents and sheets are made of the best Canadian duck, tanned for the purpose of preservation with a strong extract of iron-bark and wattle-bark.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Any of several Australian trees and shrubs of the genus Acacia, or their bark, used in tanning, seen as a national emblem of Australia." ], "id": "en-wattle-en-noun-MmYro8N3", "links": [ [ "Australian", "Australian" ], [ "tree", "tree" ], [ "shrub", "shrub" ], [ "genus", "genus" ], [ "Acacia", "Acacia#Translingual" ], [ "bark", "bark" ], [ "tan", "tan" ], [ "national emblem", "national emblem" ], [ "Australia", "Australia" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Australian acacia", "word": "akasia" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "acacia" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shitá", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "שִׁטָּה" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "masculine" ], "word": "crann acaicia" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Australian acacia", "word": "acacia australiana" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Australian acacia", "word": "wātara" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Australian acacia", "word": "wātera" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Australian acacia", "word": "keiha" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "nay", "lang": "Ngarrindjeri", "sense": "Australian acacia", "word": "wurruldi" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "acácia" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "akácija", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "ака́ция" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "avstralíjskaja akácija", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "австрали́йская ака́ция" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "acacia" }, { "_dis1": "2 1 1 1 1 1 93", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "avstralijsʹka akacija", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "австралійська акація" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɒtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈwɑtl̩/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈwɑ.ɾl̩]", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɒtəl" }, { "homophone": "what'll (in some accents with the wine-whine merger)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wattle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" }, { "enpr": "wŏtʹl", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "wattle" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wattel" }, "expansion": "Middle English wattel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "watel" }, "expansion": "watel", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "watel" }, "expansion": "Old English watel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "watul", "t": "hurdle" }, "expansion": "watul (“hurdle”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wey-", "t": "to turn, wind, bend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wey- (“to turn, wind, bend”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English wattel, watel, from Old English watel, watul (“hurdle”). Ultimately from Proto-Indo-European *wey- (“to turn, wind, bend”).", "forms": [ { "form": "wattles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wattling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "wattled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "wattled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wattle (third-person singular simple present wattles, present participle wattling, simple past and past participle wattled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "18 12 9 2 2 9 21 19 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Walls and fences", "orig": "en:Walls and fences", "parents": [ "Buildings and structures", "Architecture", "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To construct a wattle, or make a construction of wattles." ], "id": "en-wattle-en-verb-SbJy8vRB", "links": [ [ "construct", "construct" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To construct a wattle, or make a construction of wattles." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To bind with wattles or twigs." ], "id": "en-wattle-en-verb-WCU0kLLf", "links": [ [ "bind", "bind" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To bind with wattles or twigs." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɒtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈwɑtl̩/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈwɑ.ɾl̩]", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɒtəl" }, { "homophone": "what'll (in some accents with the wine-whine merger)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wattle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" }, { "enpr": "wŏtʹl", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "wattle" }
{ "categories": [ "English 2-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English entries with topic categories using raw markup", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Rhymes:English/ɒtəl", "Rhymes:English/ɒtəl/2 syllables", "en:Acacias", "en:Animal body parts", "en:Australia", "en:Walls and fences" ], "coordinate_terms": [ { "sense": "skin on head of birds", "word": "caruncle" }, { "sense": "skin on head of birds", "word": "comb" }, { "sense": "skin on head of birds", "word": "cockscomb" }, { "sense": "skin on head of birds", "word": "crest" }, { "sense": "skin on head of birds", "word": "snood" } ], "derived": [ { "english": "Acacia spp. and Callicoma", "word": "black wattle" }, { "word": "chinchilla wattle" }, { "word": "Cootamundra wattle" }, { "taxonomic": "Acacia pycantha", "word": "golden wattle" }, { "word": "sallee wattle" }, { "word": "savannah wattle" }, { "word": "savanna wattle" }, { "word": "silver wattle" }, { "word": "spurwing wattle" }, { "taxonomic": "Acacia terminalis", "word": "sunshine wattle" }, { "word": "wattle and daub" }, { "taxonomic": "Kotochalia junodi", "word": "wattle bagworm" }, { "english": "Anthochaera", "word": "wattlebird" }, { "english": "Platysteiridae", "word": "wattle-eye" }, { "word": "wattle turkey" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wattel" }, "expansion": "Middle English wattel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "watel" }, "expansion": "watel", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "watel" }, "expansion": "Old English watel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "watul", "t": "hurdle" }, "expansion": "watul (“hurdle”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wey-", "t": "to turn, wind, bend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wey- (“to turn, wind, bend”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English wattel, watel, from Old English watel, watul (“hurdle”). Ultimately from Proto-Indo-European *wey- (“to turn, wind, bend”).", "forms": [ { "form": "wattles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "wattle (countable and uncountable, plural wattles)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A construction of branches and twigs woven together to form a wall, barrier, fence, or roof." ], "links": [ [ "construction", "construction" ], [ "branch", "branch" ], [ "twig", "twig" ], [ "woven", "woven" ], [ "wall", "wall" ], [ "fence", "fence" ], [ "roof", "roof" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A single twig or rod laid on a roof to support the thatch." ], "links": [ [ "twig", "twig" ], [ "rod", "rod" ], [ "roof", "roof" ], [ "thatch", "thatch" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A wrinkled fold of skin, sometimes brightly coloured, hanging from the neck of birds (such as chicken and turkey) and some lizards." ], "links": [ [ "wrinkled", "wrinkled" ], [ "fold", "fold" ], [ "skin", "skin" ], [ "coloured", "coloured" ], [ "hanging", "hanging" ], [ "neck", "neck" ], [ "bird", "bird" ], [ "chicken", "chicken" ], [ "turkey", "turkey" ], [ "lizard", "lizard" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A barbel of a fish." ], "links": [ [ "barbel", "barbel" ], [ "fish", "fish" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A decorative fleshy appendage on the neck of a goat." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2006, Peter Godwin, When a Crocodile Eats the Sun: A Memoir of Africa", "text": "The buttons below his waddle open to reveal a ruddy V, tidemark of the sun.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Loose hanging skin in the neck of a person." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1901, “Progress in the Fruit Industry of Queensland”, in The Agricultural Journal and Mining Record, volume 4, page 16", "text": "The tents and sheets are made of the best Canadian duck, tanned for the purpose of preservation with a strong extract of iron-bark and wattle-bark.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Any of several Australian trees and shrubs of the genus Acacia, or their bark, used in tanning, seen as a national emblem of Australia." ], "links": [ [ "Australian", "Australian" ], [ "tree", "tree" ], [ "shrub", "shrub" ], [ "genus", "genus" ], [ "Acacia", "Acacia#Translingual" ], [ "bark", "bark" ], [ "tan", "tan" ], [ "national emblem", "national emblem" ], [ "Australia", "Australia" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɒtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈwɑtl̩/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈwɑ.ɾl̩]", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɒtəl" }, { "homophone": "what'll (in some accents with the wine-whine merger)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wattle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" }, { "enpr": "wŏtʹl", "tags": [ "General-American" ] } ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "hörük" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "plet", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "плет" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "籬牆" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "líqiáng", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "篱墙" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "proutěné pletivo" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "hať" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "vlechtwerk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "punos" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "clayonnage" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "caínzo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "canizo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "quenzo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "caniza" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "sebe" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "barda" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "neuter" ], "word": "Flechtwerk" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kalamotí", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "καλαμωτή" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "plégma", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "neuter" ], "word": "πλέγμα" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "caolach" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "cleathóg" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "cleith" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "canniccio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "graticcio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "intreccio di canne o vimini" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "recinzione" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "taḍike", "sense": "construction of branches and twigs", "word": "ತಡಿಕೆ" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "plecionka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "pau a pique" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "feminine" ], "word": "taipa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pleténʹ", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "плете́нь" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pletjónyj zabór", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "плетёный забо́р" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "zarzo" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "plit", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "пліт" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "bangorwaith" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "construction of branches and twigs", "tags": [ "masculine" ], "word": "plethwaith" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obica", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "обица" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "barballera" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "duyuwadv", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "ᏚᏳᏩᏛ" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "masculine" ], "word": "lalok" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "lel" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "heltta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbillon" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "masculine" ], "word": "mendrello" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kehllappen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "leirí", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "neuter" ], "word": "λειρί" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "gelambir" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "parta" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "sprochaille" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "bargiglio" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "werewere" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "peruperu" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "lâr", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "لار" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbela" }, { "code": "pt", "english": "birds", "lang": "Portuguese", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "papilha" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serjóžka", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "серёжка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boródka", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "боро́дка" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "masculine" ], "word": "cluigean" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbilla" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "carúncula" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "nǐiang", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "เหนียง" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "word": "ibik" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "boridka", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "борідка" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "fold of skin hanging from the neck of birds", "tags": [ "feminine" ], "word": "tagell" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "word": "heltta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "feminine" ], "word": "pampille" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "masculine" ], "word": "beche" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbacacho" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "neuter" ], "word": "Glöckchen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "feminine" ], "word": "Berlocke" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbazzale" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "deglân", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "word": "دگلان" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbela" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "boródka", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "word": "боро́дка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fleshy appendage on the neck of goat", "tags": [ "feminine" ], "word": "mamella" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "masculine" ], "word": "lalok" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "loose hanging skin", "word": "kwab" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "loose hanging skin", "word": "heltta" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "masculine" ], "word": "feldrello" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "masculine" ], "word": "pingallo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "feminine" ], "word": "peldracha" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "feminine" ], "word": "sprochaille" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "feminine" ], "word": "meilleog" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "loose hanging skin", "word": "pappagorgia" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "masculine" ], "word": "papo" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "feminine" ], "word": "papada" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dvojnój podboródok", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "masculine" ], "word": "двойно́й подборо́док" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "loose hanging skin", "tags": [ "feminine" ], "word": "papada" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "nǐiang", "sense": "loose hanging skin", "word": "เหนียง" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Australian acacia", "word": "akasia" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "acacia" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "shitá", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "שִׁטָּה" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "masculine" ], "word": "crann acaicia" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Australian acacia", "word": "acacia australiana" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Australian acacia", "word": "wātara" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Australian acacia", "word": "wātera" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Australian acacia", "word": "keiha" }, { "code": "nay", "lang": "Ngarrindjeri", "sense": "Australian acacia", "word": "wurruldi" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "acácia" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "akácija", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "ака́ция" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "avstralíjskaja akácija", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "австрали́йская ака́ция" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "acacia" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "avstralijsʹka akacija", "sense": "Australian acacia", "tags": [ "feminine" ], "word": "австралійська акація" } ], "word": "wattle" } { "categories": [ "English 2-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English entries with topic categories using raw markup", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (genus)", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Rhymes:English/ɒtəl", "Rhymes:English/ɒtəl/2 syllables", "en:Acacias", "en:Animal body parts", "en:Australia", "en:Walls and fences" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wattel" }, "expansion": "Middle English wattel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "watel" }, "expansion": "watel", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "watel" }, "expansion": "Old English watel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "watul", "t": "hurdle" }, "expansion": "watul (“hurdle”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wey-", "t": "to turn, wind, bend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wey- (“to turn, wind, bend”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English wattel, watel, from Old English watel, watul (“hurdle”). Ultimately from Proto-Indo-European *wey- (“to turn, wind, bend”).", "forms": [ { "form": "wattles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "wattling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "wattled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "wattled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wattle (third-person singular simple present wattles, present participle wattling, simple past and past participle wattled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To construct a wattle, or make a construction of wattles." ], "links": [ [ "construct", "construct" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To construct a wattle, or make a construction of wattles." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To bind with wattles or twigs." ], "links": [ [ "bind", "bind" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To bind with wattles or twigs." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɒtl̩/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈwɑtl̩/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[ˈwɑ.ɾl̩]", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɒtəl" }, { "homophone": "what'll (in some accents with the wine-whine merger)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wattle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wattle.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" }, { "enpr": "wŏtʹl", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "wattle" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.