See subjugate on Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "From the collection of the Cantonal Museum of Fine Arts in Lausanne, Switzerland.",
"group": "n",
"name": "n1"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "en"
},
"expansion": "English",
"name": "langname"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "to impose submission"
},
"expansion": "sense 1",
"name": "senseno"
},
{
"args": {},
"expansion": "B.C.E.",
"name": "B.C.E."
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro"
},
"expansion": "",
"name": "dercat"
},
{
"args": {
"1": "ine-pro"
},
"expansion": "Proto-Indo-European",
"name": "langname"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine",
"3": "upó"
},
"expansion": "",
"name": "word"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*yewg-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "adjective"
},
"expansion": "adjective",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "subiugat",
"4": "subiugat(e)"
},
"expansion": "Middle English subiugat(e)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "past"
},
"expansion": "past",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "participle"
},
"expansion": "participle",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "subiugātus"
},
"expansion": "Latin subiugātus",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "perfect"
},
"expansion": "perfect",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "passive"
},
"expansion": "passive",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "prefix"
},
"expansion": "prefix",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*yewg-",
"t": "to tie together, join, yoke"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *yewg- (“to tie together, join, yoke”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "conjugation"
},
"expansion": "conjugation",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "verb"
},
"expansion": "verb",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "yoke"
},
"expansion": "Doublet of yoke",
"name": "doublet"
},
{
"args": {
"1": "noun"
},
"expansion": "noun",
"name": "lg"
}
],
"etymology_text": "The adjective is derived from Late Middle English subiugat(e), subjugat(e) (“made submissive; obedient”), the past participle of subiugaten, subjugaten (“to conquer; to subdue”), from Latin subiugātus, subjugātus (“subjugated”), the perfect passive participle of subiugō, subjugō (“to make subject, subjugate”), from sub- (prefix meaning ‘under’) + iugō, jugō (“to join; to yoke”) (from iugum (“collar for a horse; yoke for cattle”) (ultimately from Proto-Indo-European *yewg- (“to tie together, join, yoke”)) + -ō (suffix forming regular first-conjugation verbs)). Doublet of yoke.\nThe noun is derived from the adjective.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "subjugate (not comparable)",
"name": "en-adj"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"sub",
"jug",
"ate"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 30 25 20 9 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Macedonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
44
]
],
"ref": "1530 July 28 (Gregorian calendar), Iohan Palsgraue [i.e., John Palsgrave], “The Table of Verbes”, in Lesclarcissement de la langue francoyse⸝ […], [London]: […] [Richard Pynson] fynnysshed by Iohan Haukyns, →OCLC, 3rd boke, folio ccclxxix, recto, column 2; reprinted Geneva: Slatkine Reprints, October 1972, →OCLC:",
"text": "For al their hye mynde they be now ſubiugate: […]",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
156,
165
]
],
"ref": "1612 (indicated as 1611), Iohn Speed [i.e., John Speed], “Lanca-shire”, in The Theatre of the Empire of Great Britaine: Presenting an Exact Geography of the Kingdomes of England, Scotland, Ireland, and the Iles Adioyning: […], London: […] [William Hall] and are to be solde by John Sudbury & Georg[e] Humble, […], →OCLC, book I (The British Ilands, […]), paragraph 5, page 75, column 1:",
"text": "After the Romans, the Saxons brought it [Lancashire] vnder their protection, and held it for a part of their Northumbrian Kingdome, till it vvas firſt made ſubiugate to the Inuaſion of the Danes, and then conquered by the victorious Normans, vvhoſe poſterities from thence are branched further into England.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
93,
102
]
],
"ref": "1854, Charles Dickens, “The Old Woman”, in Hard Times. For These Times, London: Bradbury & Evans, […], →OCLC, 1st book (Sowing), page 96:",
"text": "[…] Could it be, that the whole earthly course of one so gentle, good, and self-denying, was subjugate to such a wretch as that!",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
109,
118
]
],
"ref": "1915 September 30, D[avid] H[erbert] Lawrence, “The Man’s World”, in The Rainbow, New York, N.Y.: The Modern Library, published 1915, →OCLC, page 362:",
"text": "Her heart was so black and tangled in the teaching, her personal self was shut in prison, abolished, she was subjugate to a bad, destructive will.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
153
]
],
"ref": "2010, James M. Volo, A History of War Resistance in America, Santa Barbara, Calif.: Greenwood, →ISBN, page 17:",
"text": "Each nationalist struggle assumed the complexion of a Communist versus non-Communist conflict rather than one between a colonial imperium and a subjugate indigenous population intent on their independence.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Forced into submission; subjugated."
],
"id": "en-subjugate-en-adj-dI79WZod",
"links": [
[
"Forced",
"force#Verb"
],
[
"submission",
"submission"
],
[
"subjugated",
"subjugated"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
],
"translations": [
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "forced into submission",
"word": "alistettu"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "forced into submission",
"word": "subiugātus"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒʊɡət/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subjugate.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒəɡət/",
"tags": [
"General-American"
]
}
],
"wikipedia": [
"Battle of Burdigala",
"Cantonal Museum of Fine Arts",
"Charles Gleyre"
],
"word": "subjugate"
}
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "From the collection of the Cantonal Museum of Fine Arts in Lausanne, Switzerland.",
"group": "n",
"name": "n1"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "en"
},
"expansion": "English",
"name": "langname"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "to impose submission"
},
"expansion": "sense 1",
"name": "senseno"
},
{
"args": {},
"expansion": "B.C.E.",
"name": "B.C.E."
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro"
},
"expansion": "",
"name": "dercat"
},
{
"args": {
"1": "ine-pro"
},
"expansion": "Proto-Indo-European",
"name": "langname"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine",
"3": "upó"
},
"expansion": "",
"name": "word"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*yewg-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "adjective"
},
"expansion": "adjective",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "subiugat",
"4": "subiugat(e)"
},
"expansion": "Middle English subiugat(e)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "past"
},
"expansion": "past",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "participle"
},
"expansion": "participle",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "subiugātus"
},
"expansion": "Latin subiugātus",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "perfect"
},
"expansion": "perfect",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "passive"
},
"expansion": "passive",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "prefix"
},
"expansion": "prefix",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*yewg-",
"t": "to tie together, join, yoke"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *yewg- (“to tie together, join, yoke”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "conjugation"
},
"expansion": "conjugation",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "verb"
},
"expansion": "verb",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "yoke"
},
"expansion": "Doublet of yoke",
"name": "doublet"
},
{
"args": {
"1": "noun"
},
"expansion": "noun",
"name": "lg"
}
],
"etymology_text": "The adjective is derived from Late Middle English subiugat(e), subjugat(e) (“made submissive; obedient”), the past participle of subiugaten, subjugaten (“to conquer; to subdue”), from Latin subiugātus, subjugātus (“subjugated”), the perfect passive participle of subiugō, subjugō (“to make subject, subjugate”), from sub- (prefix meaning ‘under’) + iugō, jugō (“to join; to yoke”) (from iugum (“collar for a horse; yoke for cattle”) (ultimately from Proto-Indo-European *yewg- (“to tie together, join, yoke”)) + -ō (suffix forming regular first-conjugation verbs)). Doublet of yoke.\nThe noun is derived from the adjective.",
"forms": [
{
"form": "subjugates",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "subjugate (plural subjugates)",
"name": "en-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"sub",
"jug",
"ate"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 30 25 20 9 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Macedonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 32 25 20 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
113,
122
]
],
"ref": "1907, John J[ames] Van Nostrand, chapter 3, in Prefatory Lessons in a Mechanical Philosophy (Nature’s Legal Code): The Philosophy of the Home, Chicago, Ill.: [T]he author […], →OCLC, page 15:",
"text": "[T]he home-loving Phillipino succumbed—the independent agent, under the influence of the \"final cry,\" became the subjugate.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A person forced into submission; a subject."
],
"id": "en-subjugate-en-noun-YTpqnAuQ",
"links": [
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"forced",
"force#Verb"
],
[
"submission",
"submission"
],
[
"subject",
"subject#Noun"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare) A person forced into submission; a subject."
],
"tags": [
"rare"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒʊɡət/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subjugate.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒəɡət/",
"tags": [
"General-American"
]
}
],
"wikipedia": [
"Battle of Burdigala",
"Cantonal Museum of Fine Arts",
"Charles Gleyre"
],
"word": "subjugate"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "assubjugate"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "resubjugate"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"adjective"
],
"word": "subjugated"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"adjective",
"noun"
],
"word": "subjugating"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "unsubjugate"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "subiugate"
},
"expansion": "Middle English subiugate",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "subiugātus"
},
"expansion": "Latin subiugātus",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "verb"
},
"expansion": "verb",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "adjective"
},
"expansion": "adjective",
"name": "lg"
}
],
"etymology_text": "From Late Middle English subiugate, subjugaten (“to conquer; to subdue”), from Latin subiugātus, subjugātus (“subjugated”): see further at etymology 1. The verb is attested slightly later than the adjective.",
"forms": [
{
"form": "subjugates",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "subjugating",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "subjugated",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "subjugated",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "conjugation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "glossary",
"source": "conjugation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"infinitive"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"present",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"past",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugatest",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugatedst",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugates",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "subjugateth",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"plural",
"present"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"plural"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"imperative",
"present"
]
},
{
"form": "-",
"source": "conjugation",
"tags": [
"imperative",
"past"
]
},
{
"form": "subjugating",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "subjugate (third-person singular simple present subjugates, present participle subjugating, simple past and past participle subjugated)",
"name": "en-verb"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "transitive"
},
"expansion": "(transitive)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"sub",
"jug",
"ate"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "conjugate"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "jugate"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "subjugation"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "subjugator"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "subjuge"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "32 10 40 8 6 4",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "25 8 44 7 8 7",
"kind": "other",
"name": "English heteronyms",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 14 34 11 12 8",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -ate (adjective)",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 12 39 9 10 9",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -ate (verb)",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "23 7 39 10 12 9",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "27 6 45 7 7 7",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "33 4 49 5 5 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 14 41 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Arabic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 10 44 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Belarusian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 12 42 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Bulgarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 11 43 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 10 41 10 12 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 10 43 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 10 42 10 11 10",
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 10 43 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 10 54 6 8 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Gothic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 30 25 20 9 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 15 42 9 10 6",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 10 47 8 10 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Khiamniungan Naga translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 9 48 8 9 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Latin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Macedonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 11 43 9 12 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 10 43 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Maori translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 9 48 7 8 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Middle English translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 11 40 9 12 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 10 38 11 13 9",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 10 43 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Romanian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 9 48 8 9 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 10 43 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Sicilian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 7 47 8 9 8",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 10 44 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Swedish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 10 44 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ugaritic translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "20 10 43 8 11 7",
"kind": "other",
"name": "Terms with Ukrainian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
77,
86
]
],
"ref": "1718, Mat[thew] Prior, “Solomon on the Vanity of the World. A Poem in Three Books.”, in Poems on Several Occasions, London: […] Jacob Tonson […], and John Barber […], →OCLC, book II (Pleasure), page 438:",
"text": "O fav'rite Virgin, that haſt vvarm'd the Breaſt, / VVhoſe ſov'reign Dictates ſubjugate the Eaſt!",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
120,
129
]
],
"ref": "1782, William Cowper, “Hope”, in Poems, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 151:",
"text": "From infancy through childhood's giddy maze, / Frovvard at ſchool, and fretful in his plays, / The puny tyrant burns to ſubjugate / The free republic of the vvhip-gig ſtate.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
73,
84
]
],
"ref": "1885, Richard F[rancis] Burton, transl. and editor, “The City of Brass. [Night 576.]”, in A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights’ Entertainments, now Entituled The Book of the Thousand Nights and a Night […], Shammar edition, volume VI, [London]: […] Burton Club […], →OCLC, page 115:",
"text": "At this the Emir marvelled beyond measure and said, \"Glory be to God who subjugateth His creatures to the dominion of Death!\"",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
76,
85
]
],
"ref": "1915 September 30, D[avid] H[erbert] Lawrence, “The Man’s World”, in The Rainbow, New York, N.Y.: The Modern Library, published 1915, →OCLC, page 382:",
"text": "So the battle went on till her heart was sick. She had several more boys to subjugate before she could establish herself.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
60,
71
],
[
86,
97
],
[
117,
128
],
[
140,
151
]
],
"ref": "2002, Farhad Dalal, “Peeking into the Consulting Room”, in Race, Colour and the Processes of Racialization: New Perspectives from Group Analysis, Psychoanalysis and Sociology, Hove, East Sussex; New York, N.Y.: Brunner-Routledge, →ISBN, paragraph 6, page 78:",
"text": "[I]nstead of homogeneity, we see powerful asymmetries – men subjugating women, whites subjugating blacks, Christians subjugating Jews, Jews subjugating Arabs, and so on.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)."
],
"id": "en-subjugate-en-verb-en:to_impose_submission",
"links": [
[
"forcibly",
"forcibly"
],
[
"impose",
"impose#Verb"
],
[
"obedience",
"obedience"
],
[
"servitude",
"servitude"
],
[
"submission",
"submission"
],
[
"country",
"country#Noun"
],
[
"people",
"people#Noun"
]
],
"senseid": [
"en:to impose submission"
],
"synonyms": [
{
"word": "enthrall"
},
{
"word": "subdue"
},
{
"word": "underyoke"
},
{
"word": "vanquish"
}
],
"tags": [
"transitive"
],
"translations": [
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "istaʕbada",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "اِسْتَعْبَدَ"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "qahara",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "قَهَرَ"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "padparadkówvacʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "падпарадко́ўваць"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "padparádkavacʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "падпара́дкаваць"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "pakarácʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "пакара́ць"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "pakarýcʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "пакары́ць"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "zanjavólʹvacʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "заняво́льваць"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "be",
"english": "enslave",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "zanjavólicʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"translation": "enslave",
"word": "заняво́ліць"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "podčinjávam",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "подчиня́вам"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "podčinjá",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "подчиня́"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "pokorjávam",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "покоря́вам"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "pokorjá",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "покоря́"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "poróbvam",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "поро́бвам"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"note": "поро́бя pf (poróbja, literally “enslave”)",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "subjugar"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "zhēngfú",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "征服"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "zhìfú",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "制服"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "zhìfú",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "制伏"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "podmanit si"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "podrobit si"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "onderwerpen"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "alistaa"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "assujettir"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "unterjochen"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "unterwerfen"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "got",
"lang": "Gothic",
"lang_code": "got",
"roman": "anaþiwan",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "𐌰𐌽𐌰𐌸𐌹𐍅𐌰𐌽"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "leigáz"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "soggiogare"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "kix",
"lang": "Khiamniungan Naga",
"lang_code": "kix",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "thàngmàng"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "subiugō"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Medieval-Latin"
],
"word": "redūcō"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "podjarmuva",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "подјармува"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "podjarmi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "подјарми"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "pokoruva",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "покорува"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "pokori",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "покори"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "potčinuva",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "потчинува"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "potčini",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "потчини"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "pāpā"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "pēhi"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "tāmi"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "whakataurekareka"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "enm",
"lang": "Middle English",
"lang_code": "enm",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "daunten"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "nb",
"lang": "Norwegian Bokmål",
"lang_code": "nb",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "underkaste"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "nb",
"lang": "Norwegian Bokmål",
"lang_code": "nb",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "underkue"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "nb",
"lang": "Norwegian Bokmål",
"lang_code": "nb",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "underlegge"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"roman": "monqâd kardan",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "منقاد کردن"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "podporządkowywać"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "podporządkować"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "zniewalać"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "zniewolić"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "subjugar"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "subjuga"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "podčinjátʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "подчиня́ть"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "podčinítʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "подчини́ть"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "pokorjátʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "покоря́ть"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "pokorítʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "покори́ть"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "poraboščátʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "порабоща́ть"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "ru",
"english": "enslave",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "porabotítʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"translation": "enslave",
"word": "поработи́ть"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "подчѝнити"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "подја́рмити"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "подвла́стити"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "по̀двргнути"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Roman"
],
"word": "podčìniti"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Roman"
],
"word": "podjármiti"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Roman"
],
"word": "podvlástiti"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Roman"
],
"word": "podvrgnuti"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Roman"
],
"word": "potčìniti"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "scn",
"lang": "Sicilian",
"lang_code": "scn",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "suttamèttiri"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "sojuzgar"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "underkuva"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "uga",
"lang": "Ugaritic",
"lang_code": "uga",
"roman": "dll",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "𐎄𐎍𐎍"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "pidkorjáty",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "підкоря́ти"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "pidkorýty",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "підкори́ти"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "pidporjadkóvuvaty",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "підпорядко́вувати"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "pidporjadkuváty",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "підпорядкува́ти"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "ponevóljuvaty",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "понево́лювати"
},
{
"_dis1": "99 1 1 0",
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"note": "понево́лити pf (ponevólyty, literally “enslave”)",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Czech translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "11 30 25 20 9 5",
"kind": "other",
"name": "Terms with Hungarian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Macedonian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Persian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 30 26 21 7 4",
"kind": "other",
"name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
54
]
],
"ref": "[1589?], Cutbert Curry-knaue [pseudonym; Thomas Nashe], An Almond for a Parrat, or Cutbert Curry-knaues Almes. […], [London]: […] [Eliot’s Court Press], →OCLC, folio 9, verso:",
"text": "[H]e wil needes haue ſubiects, before he can ſubiugate his affections, and couets the office of a commander, before he hath learned to ſtoupe to the admonitions of his elders, […]",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
26
]
],
"ref": "c. 1608–1613, Nathan Field, John Fletcher, “Four Playes, or Morall Representations, in One”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, page 28, column 1:",
"text": "[H]is ſoul hath ſubjugated Martius ſoul: […]",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
38
]
],
"ref": "1667, Robert Boyle, “Free Considerations about Subordinate Formes, as They are Wont to be Maintain’d by Divers Learned Modernes”, in The Origine of Formes and Qualities, (According to the Corpuscular Philosophy,) Illustrated by Considerations and Experiments, […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] H[enry] Hall printer to the University, for Ric[hard] Davis, →OCLC, page 298:",
"text": "[…] Sulphur, is not as much ſubjugated by the Form of the intire Body, as that of the purgative portion of Rhubarb, by the Form of that Drugg.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
74
]
],
"ref": "1862 July – 1863 August, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], “After-thoughts”, in Romola. […], volume II, London: Smith, Elder and Co., […], published 1863, →OCLC, book II, page 29:",
"text": "[H]is love and his hatred were of that passionate fervour which subjugates all the rest of the being, and makes a man sacrifice himself to his passion as if it were a deity to be worshipped with self-destruction.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
105,
114
],
[
258,
267
],
[
258,
268
]
],
"ref": "1905, [George] Bernard Shaw, “Preface to Major Barbara: First Aid to Critics”, in John Bull’s Other Island and Major Barbara: Also How He Lied to Her Husband, London: Archibald Constable & Co., published 1907, →OCLC, Act, page 153:",
"text": "Mr [John Stuart] Stuart-Glennie regards the slave-morality as an invention of the superior white race to subjugate the minds of the inferior races whom they wished to exploit, and who would have destroyed them by force of numbers if their minds had not been subjugated.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To make (someone or something) subordinate to another person or thing; to subordinate."
],
"id": "en-subjugate-en-verb-7dyqQX6C",
"links": [
[
"make",
"make#Verb"
],
[
"subordinate",
"subordinate#Adjective"
],
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"thing",
"thing"
],
[
"subordinate",
"subordinate#Verb"
]
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
269,
278
]
],
"ref": "a. 1677 (date written), Matthew Hale, “A Farther Enquiry Touching the End of the Formation of Man, so Far as the Same may be Collected by Natural Light and Ratiocination”, in The Primitive Origination of Mankind, Considered and Examined According to the Light of Nature, London: […] William Godbid, for William Shrowsbery, […], published 1677, →OCLC, section IV, page 371:",
"text": "Though of all other viſible Creatures Man ſeems the leaſt provided vvith natural offenſive Organs, yet by the advantage of his intellectual Faculty and that admirable Organum organorum his Hand, he is infinitely advantaged vvith artificial helps to defend himſelf, and ſubjugate the moſt contumacious and furious Brute: […]",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
18
]
],
"ref": "1831, John Epps, chapter VII, in The Life of John Walker, M.D., […], London: Whittaker, Treacher, and Co. […], →OCLC, page 191:",
"text": "[T]hou subjugatest or destroyest the beasts that would annoy thee, and convertest to thy use all their spoils, as well as all vegetable productions.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To tame (an animal); to domesticate."
],
"id": "en-subjugate-en-verb-qvFdLFU~",
"links": [
[
"tame",
"tame#Verb"
],
[
"animal",
"animal#Noun"
],
[
"domesticate",
"domesticate#Verb"
]
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
54
]
],
"ref": "1611, [attributed to Francis Burton], “A Post-script to the Wel Affected Reader”, in The Fierie Tryall of Gods Saints; […] as a Counter-poyze to I[ohn] W[ilsof] Priest His English Martyrologe. And the Detestable Ends of Popish Traytors: […], London: […] T[homas] P[urfoot and Thomas Creede] for Arthur Iohnson, →OCLC, page 9:",
"text": "Let ſuch Princes I ſay adhere to the Pope, & ſubiugate their neckes to his trampling, […]",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To put (one's neck or shoulders) under a metaphorical yoke."
],
"id": "en-subjugate-en-verb-K0a2dw6a",
"links": [
[
"put",
"put#Verb"
],
[
"neck",
"neck#Noun"
],
[
"shoulders",
"shoulder#Noun"
],
[
"metaphorical",
"metaphorical"
],
[
"yoke",
"yoke#Noun"
]
],
"raw_glosses": [
"(figurative, obsolete, rare) To put (one's neck or shoulders) under a metaphorical yoke."
],
"tags": [
"figuratively",
"obsolete",
"rare",
"transitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒʊɡeɪt/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subjugate2.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate2.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate2.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒəˌɡeɪt/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-subjugate.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-subjugate.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-subjugate.wav.ogg"
}
],
"word": "subjugate"
}
{
"forms": [
{
"form": "subjugāte",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "verb form",
"head": "subjugāte"
},
"expansion": "subjugāte",
"name": "head"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Latin entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"form_of": [
{
"word": "subjugō"
}
],
"glosses": [
"second-person plural present active imperative of subjugō"
],
"id": "en-subjugate-la-verb-lNN62Zpr",
"links": [
[
"subjugō",
"subjugo#Latin"
]
],
"tags": [
"active",
"form-of",
"imperative",
"plural",
"present",
"second-person"
]
}
],
"word": "subjugate"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English countable nouns",
"English doublets",
"English entries with incorrect language header",
"English heteronyms",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Latin",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *yewg-",
"English terms derived from the Proto-Indo-European word *upó",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms suffixed with -ate (adjective)",
"English terms suffixed with -ate (verb)",
"English transitive verbs",
"English uncomparable adjectives",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Terms with Arabic translations",
"Terms with Belarusian translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Gothic translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Khiamniungan Naga translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Maori translations",
"Terms with Middle English translations",
"Terms with Norwegian Bokmål translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Serbo-Croatian translations",
"Terms with Sicilian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Ugaritic translations",
"Terms with Ukrainian translations"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "From the collection of the Cantonal Museum of Fine Arts in Lausanne, Switzerland.",
"group": "n",
"name": "n1"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "en"
},
"expansion": "English",
"name": "langname"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "to impose submission"
},
"expansion": "sense 1",
"name": "senseno"
},
{
"args": {},
"expansion": "B.C.E.",
"name": "B.C.E."
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro"
},
"expansion": "",
"name": "dercat"
},
{
"args": {
"1": "ine-pro"
},
"expansion": "Proto-Indo-European",
"name": "langname"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine",
"3": "upó"
},
"expansion": "",
"name": "word"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*yewg-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "adjective"
},
"expansion": "adjective",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "subiugat",
"4": "subiugat(e)"
},
"expansion": "Middle English subiugat(e)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "past"
},
"expansion": "past",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "participle"
},
"expansion": "participle",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "subiugātus"
},
"expansion": "Latin subiugātus",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "perfect"
},
"expansion": "perfect",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "passive"
},
"expansion": "passive",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "prefix"
},
"expansion": "prefix",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*yewg-",
"t": "to tie together, join, yoke"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *yewg- (“to tie together, join, yoke”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "conjugation"
},
"expansion": "conjugation",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "verb"
},
"expansion": "verb",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "yoke"
},
"expansion": "Doublet of yoke",
"name": "doublet"
},
{
"args": {
"1": "noun"
},
"expansion": "noun",
"name": "lg"
}
],
"etymology_text": "The adjective is derived from Late Middle English subiugat(e), subjugat(e) (“made submissive; obedient”), the past participle of subiugaten, subjugaten (“to conquer; to subdue”), from Latin subiugātus, subjugātus (“subjugated”), the perfect passive participle of subiugō, subjugō (“to make subject, subjugate”), from sub- (prefix meaning ‘under’) + iugō, jugō (“to join; to yoke”) (from iugum (“collar for a horse; yoke for cattle”) (ultimately from Proto-Indo-European *yewg- (“to tie together, join, yoke”)) + -ō (suffix forming regular first-conjugation verbs)). Doublet of yoke.\nThe noun is derived from the adjective.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "subjugate (not comparable)",
"name": "en-adj"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"sub",
"jug",
"ate"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
44
]
],
"ref": "1530 July 28 (Gregorian calendar), Iohan Palsgraue [i.e., John Palsgrave], “The Table of Verbes”, in Lesclarcissement de la langue francoyse⸝ […], [London]: […] [Richard Pynson] fynnysshed by Iohan Haukyns, →OCLC, 3rd boke, folio ccclxxix, recto, column 2; reprinted Geneva: Slatkine Reprints, October 1972, →OCLC:",
"text": "For al their hye mynde they be now ſubiugate: […]",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
156,
165
]
],
"ref": "1612 (indicated as 1611), Iohn Speed [i.e., John Speed], “Lanca-shire”, in The Theatre of the Empire of Great Britaine: Presenting an Exact Geography of the Kingdomes of England, Scotland, Ireland, and the Iles Adioyning: […], London: […] [William Hall] and are to be solde by John Sudbury & Georg[e] Humble, […], →OCLC, book I (The British Ilands, […]), paragraph 5, page 75, column 1:",
"text": "After the Romans, the Saxons brought it [Lancashire] vnder their protection, and held it for a part of their Northumbrian Kingdome, till it vvas firſt made ſubiugate to the Inuaſion of the Danes, and then conquered by the victorious Normans, vvhoſe poſterities from thence are branched further into England.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
93,
102
]
],
"ref": "1854, Charles Dickens, “The Old Woman”, in Hard Times. For These Times, London: Bradbury & Evans, […], →OCLC, 1st book (Sowing), page 96:",
"text": "[…] Could it be, that the whole earthly course of one so gentle, good, and self-denying, was subjugate to such a wretch as that!",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
109,
118
]
],
"ref": "1915 September 30, D[avid] H[erbert] Lawrence, “The Man’s World”, in The Rainbow, New York, N.Y.: The Modern Library, published 1915, →OCLC, page 362:",
"text": "Her heart was so black and tangled in the teaching, her personal self was shut in prison, abolished, she was subjugate to a bad, destructive will.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
144,
153
]
],
"ref": "2010, James M. Volo, A History of War Resistance in America, Santa Barbara, Calif.: Greenwood, →ISBN, page 17:",
"text": "Each nationalist struggle assumed the complexion of a Communist versus non-Communist conflict rather than one between a colonial imperium and a subjugate indigenous population intent on their independence.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"Forced into submission; subjugated."
],
"links": [
[
"Forced",
"force#Verb"
],
[
"submission",
"submission"
],
[
"subjugated",
"subjugated"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒʊɡət/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subjugate.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒəɡət/",
"tags": [
"General-American"
]
}
],
"translations": [
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "forced into submission",
"word": "alistettu"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "forced into submission",
"word": "subiugātus"
}
],
"wikipedia": [
"Battle of Burdigala",
"Cantonal Museum of Fine Arts",
"Charles Gleyre"
],
"word": "subjugate"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English countable nouns",
"English doublets",
"English entries with incorrect language header",
"English heteronyms",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms derived from Latin",
"English terms derived from Middle English",
"English terms derived from Proto-Indo-European",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *yewg-",
"English terms derived from the Proto-Indo-European word *upó",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms suffixed with -ate (adjective)",
"English terms suffixed with -ate (verb)",
"English transitive verbs",
"English uncomparable adjectives",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Terms with Arabic translations",
"Terms with Belarusian translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Gothic translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Khiamniungan Naga translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Maori translations",
"Terms with Middle English translations",
"Terms with Norwegian Bokmål translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Serbo-Croatian translations",
"Terms with Sicilian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Ugaritic translations",
"Terms with Ukrainian translations"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "From the collection of the Cantonal Museum of Fine Arts in Lausanne, Switzerland.",
"group": "n",
"name": "n1"
},
"expansion": "",
"name": "ref"
},
{
"args": {
"1": "en"
},
"expansion": "English",
"name": "langname"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "to impose submission"
},
"expansion": "sense 1",
"name": "senseno"
},
{
"args": {},
"expansion": "B.C.E.",
"name": "B.C.E."
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro"
},
"expansion": "",
"name": "dercat"
},
{
"args": {
"1": "ine-pro"
},
"expansion": "Proto-Indo-European",
"name": "langname"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine",
"3": "upó"
},
"expansion": "",
"name": "word"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*yewg-"
},
"expansion": "",
"name": "root"
},
{
"args": {
"1": "adjective"
},
"expansion": "adjective",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "subiugat",
"4": "subiugat(e)"
},
"expansion": "Middle English subiugat(e)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "past"
},
"expansion": "past",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "participle"
},
"expansion": "participle",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "subiugātus"
},
"expansion": "Latin subiugātus",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "perfect"
},
"expansion": "perfect",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "passive"
},
"expansion": "passive",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "prefix"
},
"expansion": "prefix",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ine-pro",
"3": "*yewg-",
"t": "to tie together, join, yoke"
},
"expansion": "Proto-Indo-European *yewg- (“to tie together, join, yoke”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "conjugation"
},
"expansion": "conjugation",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "verb"
},
"expansion": "verb",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "yoke"
},
"expansion": "Doublet of yoke",
"name": "doublet"
},
{
"args": {
"1": "noun"
},
"expansion": "noun",
"name": "lg"
}
],
"etymology_text": "The adjective is derived from Late Middle English subiugat(e), subjugat(e) (“made submissive; obedient”), the past participle of subiugaten, subjugaten (“to conquer; to subdue”), from Latin subiugātus, subjugātus (“subjugated”), the perfect passive participle of subiugō, subjugō (“to make subject, subjugate”), from sub- (prefix meaning ‘under’) + iugō, jugō (“to join; to yoke”) (from iugum (“collar for a horse; yoke for cattle”) (ultimately from Proto-Indo-European *yewg- (“to tie together, join, yoke”)) + -ō (suffix forming regular first-conjugation verbs)). Doublet of yoke.\nThe noun is derived from the adjective.",
"forms": [
{
"form": "subjugates",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "subjugate (plural subjugates)",
"name": "en-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"sub",
"jug",
"ate"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with rare senses"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
113,
122
]
],
"ref": "1907, John J[ames] Van Nostrand, chapter 3, in Prefatory Lessons in a Mechanical Philosophy (Nature’s Legal Code): The Philosophy of the Home, Chicago, Ill.: [T]he author […], →OCLC, page 15:",
"text": "[T]he home-loving Phillipino succumbed—the independent agent, under the influence of the \"final cry,\" became the subjugate.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"A person forced into submission; a subject."
],
"links": [
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"forced",
"force#Verb"
],
[
"submission",
"submission"
],
[
"subject",
"subject#Noun"
]
],
"raw_glosses": [
"(rare) A person forced into submission; a subject."
],
"tags": [
"rare"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒʊɡət/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subjugate.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒəɡət/",
"tags": [
"General-American"
]
}
],
"wikipedia": [
"Battle of Burdigala",
"Cantonal Museum of Fine Arts",
"Charles Gleyre"
],
"word": "subjugate"
}
{
"categories": [
"English entries with incorrect language header",
"English heteronyms",
"English lemmas",
"English terms derived from Latin",
"English terms derived from Middle English",
"English terms inherited from Middle English",
"English terms suffixed with -ate (adjective)",
"English terms suffixed with -ate (verb)",
"English transitive verbs",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Terms with Arabic translations",
"Terms with Belarusian translations",
"Terms with Bulgarian translations",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Czech translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Gothic translations",
"Terms with Hungarian translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Khiamniungan Naga translations",
"Terms with Latin translations",
"Terms with Macedonian translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Maori translations",
"Terms with Middle English translations",
"Terms with Norwegian Bokmål translations",
"Terms with Persian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Serbo-Croatian translations",
"Terms with Sicilian translations",
"Terms with Spanish translations",
"Terms with Swedish translations",
"Terms with Ugaritic translations",
"Terms with Ukrainian translations"
],
"derived": [
{
"word": "assubjugate"
},
{
"word": "resubjugate"
},
{
"tags": [
"adjective"
],
"word": "subjugated"
},
{
"tags": [
"adjective",
"noun"
],
"word": "subjugating"
},
{
"word": "unsubjugate"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "enm",
"3": "subiugate"
},
"expansion": "Middle English subiugate",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "la",
"3": "subiugātus"
},
"expansion": "Latin subiugātus",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "verb"
},
"expansion": "verb",
"name": "lg"
},
{
"args": {
"1": "adjective"
},
"expansion": "adjective",
"name": "lg"
}
],
"etymology_text": "From Late Middle English subiugate, subjugaten (“to conquer; to subdue”), from Latin subiugātus, subjugātus (“subjugated”): see further at etymology 1. The verb is attested slightly later than the adjective.",
"forms": [
{
"form": "subjugates",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "subjugating",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "subjugated",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "subjugated",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "conjugation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "glossary",
"source": "conjugation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"infinitive"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"present",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"first-person",
"past",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugatest",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"present",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugatedst",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"past",
"second-person",
"singular"
]
},
{
"form": "subjugates",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "subjugateth",
"source": "conjugation",
"tags": [
"archaic",
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"plural",
"present"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"plural"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"present",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"past",
"subjunctive"
]
},
{
"form": "subjugate",
"source": "conjugation",
"tags": [
"imperative",
"present"
]
},
{
"form": "-",
"source": "conjugation",
"tags": [
"imperative",
"past"
]
},
{
"form": "subjugating",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "subjugated",
"source": "conjugation",
"tags": [
"participle",
"past"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "subjugate (third-person singular simple present subjugates, present participle subjugating, simple past and past participle subjugated)",
"name": "en-verb"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "transitive"
},
"expansion": "(transitive)",
"name": "tlb"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"sub",
"jug",
"ate"
]
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"related": [
{
"word": "conjugate"
},
{
"word": "jugate"
},
{
"word": "subjugation"
},
{
"word": "subjugator"
},
{
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "subjuge"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
77,
86
]
],
"ref": "1718, Mat[thew] Prior, “Solomon on the Vanity of the World. A Poem in Three Books.”, in Poems on Several Occasions, London: […] Jacob Tonson […], and John Barber […], →OCLC, book II (Pleasure), page 438:",
"text": "O fav'rite Virgin, that haſt vvarm'd the Breaſt, / VVhoſe ſov'reign Dictates ſubjugate the Eaſt!",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
120,
129
]
],
"ref": "1782, William Cowper, “Hope”, in Poems, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 151:",
"text": "From infancy through childhood's giddy maze, / Frovvard at ſchool, and fretful in his plays, / The puny tyrant burns to ſubjugate / The free republic of the vvhip-gig ſtate.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
73,
84
]
],
"ref": "1885, Richard F[rancis] Burton, transl. and editor, “The City of Brass. [Night 576.]”, in A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights’ Entertainments, now Entituled The Book of the Thousand Nights and a Night […], Shammar edition, volume VI, [London]: […] Burton Club […], →OCLC, page 115:",
"text": "At this the Emir marvelled beyond measure and said, \"Glory be to God who subjugateth His creatures to the dominion of Death!\"",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
76,
85
]
],
"ref": "1915 September 30, D[avid] H[erbert] Lawrence, “The Man’s World”, in The Rainbow, New York, N.Y.: The Modern Library, published 1915, →OCLC, page 382:",
"text": "So the battle went on till her heart was sick. She had several more boys to subjugate before she could establish herself.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
60,
71
],
[
86,
97
],
[
117,
128
],
[
140,
151
]
],
"ref": "2002, Farhad Dalal, “Peeking into the Consulting Room”, in Race, Colour and the Processes of Racialization: New Perspectives from Group Analysis, Psychoanalysis and Sociology, Hove, East Sussex; New York, N.Y.: Brunner-Routledge, →ISBN, paragraph 6, page 78:",
"text": "[I]nstead of homogeneity, we see powerful asymmetries – men subjugating women, whites subjugating blacks, Christians subjugating Jews, Jews subjugating Arabs, and so on.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)."
],
"links": [
[
"forcibly",
"forcibly"
],
[
"impose",
"impose#Verb"
],
[
"obedience",
"obedience"
],
[
"servitude",
"servitude"
],
[
"submission",
"submission"
],
[
"country",
"country#Noun"
],
[
"people",
"people#Noun"
]
],
"senseid": [
"en:to impose submission"
],
"synonyms": [
{
"word": "enthrall"
},
{
"word": "subdue"
},
{
"word": "underyoke"
},
{
"word": "vanquish"
}
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
54
]
],
"ref": "[1589?], Cutbert Curry-knaue [pseudonym; Thomas Nashe], An Almond for a Parrat, or Cutbert Curry-knaues Almes. […], [London]: […] [Eliot’s Court Press], →OCLC, folio 9, verso:",
"text": "[H]e wil needes haue ſubiects, before he can ſubiugate his affections, and couets the office of a commander, before he hath learned to ſtoupe to the admonitions of his elders, […]",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
26
]
],
"ref": "c. 1608–1613, Nathan Field, John Fletcher, “Four Playes, or Morall Representations, in One”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, page 28, column 1:",
"text": "[H]is ſoul hath ſubjugated Martius ſoul: […]",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
38
]
],
"ref": "1667, Robert Boyle, “Free Considerations about Subordinate Formes, as They are Wont to be Maintain’d by Divers Learned Modernes”, in The Origine of Formes and Qualities, (According to the Corpuscular Philosophy,) Illustrated by Considerations and Experiments, […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] H[enry] Hall printer to the University, for Ric[hard] Davis, →OCLC, page 298:",
"text": "[…] Sulphur, is not as much ſubjugated by the Form of the intire Body, as that of the purgative portion of Rhubarb, by the Form of that Drugg.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
74
]
],
"ref": "1862 July – 1863 August, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], “After-thoughts”, in Romola. […], volume II, London: Smith, Elder and Co., […], published 1863, →OCLC, book II, page 29:",
"text": "[H]is love and his hatred were of that passionate fervour which subjugates all the rest of the being, and makes a man sacrifice himself to his passion as if it were a deity to be worshipped with self-destruction.",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
105,
114
],
[
258,
267
],
[
258,
268
]
],
"ref": "1905, [George] Bernard Shaw, “Preface to Major Barbara: First Aid to Critics”, in John Bull’s Other Island and Major Barbara: Also How He Lied to Her Husband, London: Archibald Constable & Co., published 1907, →OCLC, Act, page 153:",
"text": "Mr [John Stuart] Stuart-Glennie regards the slave-morality as an invention of the superior white race to subjugate the minds of the inferior races whom they wished to exploit, and who would have destroyed them by force of numbers if their minds had not been subjugated.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To make (someone or something) subordinate to another person or thing; to subordinate."
],
"links": [
[
"make",
"make#Verb"
],
[
"subordinate",
"subordinate#Adjective"
],
[
"person",
"person#Noun"
],
[
"thing",
"thing"
],
[
"subordinate",
"subordinate#Verb"
]
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
269,
278
]
],
"ref": "a. 1677 (date written), Matthew Hale, “A Farther Enquiry Touching the End of the Formation of Man, so Far as the Same may be Collected by Natural Light and Ratiocination”, in The Primitive Origination of Mankind, Considered and Examined According to the Light of Nature, London: […] William Godbid, for William Shrowsbery, […], published 1677, →OCLC, section IV, page 371:",
"text": "Though of all other viſible Creatures Man ſeems the leaſt provided vvith natural offenſive Organs, yet by the advantage of his intellectual Faculty and that admirable Organum organorum his Hand, he is infinitely advantaged vvith artificial helps to defend himſelf, and ſubjugate the moſt contumacious and furious Brute: […]",
"type": "quote"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
18
]
],
"ref": "1831, John Epps, chapter VII, in The Life of John Walker, M.D., […], London: Whittaker, Treacher, and Co. […], →OCLC, page 191:",
"text": "[T]hou subjugatest or destroyest the beasts that would annoy thee, and convertest to thy use all their spoils, as well as all vegetable productions.",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To tame (an animal); to domesticate."
],
"links": [
[
"tame",
"tame#Verb"
],
[
"animal",
"animal#Noun"
],
[
"domesticate",
"domesticate#Verb"
]
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"English terms with obsolete senses",
"English terms with quotations",
"English terms with rare senses"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
54
]
],
"ref": "1611, [attributed to Francis Burton], “A Post-script to the Wel Affected Reader”, in The Fierie Tryall of Gods Saints; […] as a Counter-poyze to I[ohn] W[ilsof] Priest His English Martyrologe. And the Detestable Ends of Popish Traytors: […], London: […] T[homas] P[urfoot and Thomas Creede] for Arthur Iohnson, →OCLC, page 9:",
"text": "Let ſuch Princes I ſay adhere to the Pope, & ſubiugate their neckes to his trampling, […]",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"To put (one's neck or shoulders) under a metaphorical yoke."
],
"links": [
[
"put",
"put#Verb"
],
[
"neck",
"neck#Noun"
],
[
"shoulders",
"shoulder#Noun"
],
[
"metaphorical",
"metaphorical"
],
[
"yoke",
"yoke#Noun"
]
],
"raw_glosses": [
"(figurative, obsolete, rare) To put (one's neck or shoulders) under a metaphorical yoke."
],
"tags": [
"figuratively",
"obsolete",
"rare",
"transitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒʊɡeɪt/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subjugate2.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate2.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subjugate2.wav.ogg"
},
{
"ipa": "/ˈsʌbd͡ʒəˌɡeɪt/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vininn126-subjugate.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-subjugate.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-subjugate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vininn126-subjugate.wav.ogg"
}
],
"translations": [
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "istaʕbada",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "اِسْتَعْبَدَ"
},
{
"code": "ar",
"lang": "Arabic",
"lang_code": "ar",
"roman": "qahara",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "قَهَرَ"
},
{
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "padparadkówvacʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "падпарадко́ўваць"
},
{
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "padparádkavacʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "падпара́дкаваць"
},
{
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "pakarácʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "пакара́ць"
},
{
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "pakarýcʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "пакары́ць"
},
{
"code": "be",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "zanjavólʹvacʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "заняво́льваць"
},
{
"code": "be",
"english": "enslave",
"lang": "Belarusian",
"lang_code": "be",
"roman": "zanjavólicʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"translation": "enslave",
"word": "заняво́ліць"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "podčinjávam",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "подчиня́вам"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "podčinjá",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "подчиня́"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "pokorjávam",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "покоря́вам"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "pokorjá",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "покоря́"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"roman": "poróbvam",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "поро́бвам"
},
{
"code": "bg",
"lang": "Bulgarian",
"lang_code": "bg",
"note": "поро́бя pf (poróbja, literally “enslave”)",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)"
},
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "subjugar"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "zhēngfú",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "征服"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "zhìfú",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "制服"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "zhìfú",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "制伏"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "podmanit si"
},
{
"code": "cs",
"lang": "Czech",
"lang_code": "cs",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "podrobit si"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "onderwerpen"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "alistaa"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "assujettir"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "unterjochen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "unterwerfen"
},
{
"code": "got",
"lang": "Gothic",
"lang_code": "got",
"roman": "anaþiwan",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "𐌰𐌽𐌰𐌸𐌹𐍅𐌰𐌽"
},
{
"code": "hu",
"lang": "Hungarian",
"lang_code": "hu",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "leigáz"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "soggiogare"
},
{
"code": "kix",
"lang": "Khiamniungan Naga",
"lang_code": "kix",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "thàngmàng"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "subiugō"
},
{
"code": "la",
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Medieval-Latin"
],
"word": "redūcō"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "podjarmuva",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "подјармува"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "podjarmi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "подјарми"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "pokoruva",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "покорува"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "pokori",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "покори"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "potčinuva",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "потчинува"
},
{
"code": "mk",
"lang": "Macedonian",
"lang_code": "mk",
"roman": "potčini",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "потчини"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "pāpā"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "pēhi"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "tāmi"
},
{
"code": "mi",
"lang": "Maori",
"lang_code": "mi",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "whakataurekareka"
},
{
"code": "enm",
"lang": "Middle English",
"lang_code": "enm",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "daunten"
},
{
"code": "nb",
"lang": "Norwegian Bokmål",
"lang_code": "nb",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "underkaste"
},
{
"code": "nb",
"lang": "Norwegian Bokmål",
"lang_code": "nb",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "underkue"
},
{
"code": "nb",
"lang": "Norwegian Bokmål",
"lang_code": "nb",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "underlegge"
},
{
"code": "fa",
"lang": "Persian",
"lang_code": "fa",
"roman": "monqâd kardan",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "منقاد کردن"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "podporządkowywać"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "podporządkować"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "zniewalać"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "zniewolić"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "subjugar"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "subjuga"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "podčinjátʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "подчиня́ть"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "podčinítʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "подчини́ть"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "pokorjátʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "покоря́ть"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "pokorítʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "покори́ть"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "poraboščátʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "порабоща́ть"
},
{
"code": "ru",
"english": "enslave",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "porabotítʹ",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"translation": "enslave",
"word": "поработи́ть"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "подчѝнити"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "подја́рмити"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "подвла́стити"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "по̀двргнути"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Roman"
],
"word": "podčìniti"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Roman"
],
"word": "podjármiti"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Roman"
],
"word": "podvlástiti"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Roman"
],
"word": "podvrgnuti"
},
{
"code": "sh",
"lang": "Serbo-Croatian",
"lang_code": "sh",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"Roman"
],
"word": "potčìniti"
},
{
"code": "scn",
"lang": "Sicilian",
"lang_code": "scn",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "suttamèttiri"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "sojuzgar"
},
{
"code": "sv",
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "underkuva"
},
{
"code": "uga",
"lang": "Ugaritic",
"lang_code": "uga",
"roman": "dll",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"word": "𐎄𐎍𐎍"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "pidkorjáty",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "підкоря́ти"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "pidkorýty",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "підкори́ти"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "pidporjadkóvuvaty",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "підпорядко́вувати"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "pidporjadkuváty",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "підпорядкува́ти"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"roman": "ponevóljuvaty",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "понево́лювати"
},
{
"code": "uk",
"lang": "Ukrainian",
"lang_code": "uk",
"note": "понево́лити pf (ponevólyty, literally “enslave”)",
"sense": "to forcibly impose obedience, servitude, or submission upon (a country, a people, etc.)"
}
],
"word": "subjugate"
}
{
"forms": [
{
"form": "subjugāte",
"tags": [
"canonical"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "la",
"2": "verb form",
"head": "subjugāte"
},
"expansion": "subjugāte",
"name": "head"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin non-lemma forms",
"Latin terms spelled with J",
"Latin verb forms",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries"
],
"form_of": [
{
"word": "subjugō"
}
],
"glosses": [
"second-person plural present active imperative of subjugō"
],
"links": [
[
"subjugō",
"subjugo#Latin"
]
],
"tags": [
"active",
"form-of",
"imperative",
"plural",
"present",
"second-person"
]
}
],
"word": "subjugate"
}
Download raw JSONL data for subjugate meaning in All languages combined (43.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.