See senso on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "senson", "head_nr": 1, "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "sensoj", "head_nr": 1, "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sensojn", "head_nr": 1, "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "senso (accusative singular senson, plural sensoj, accusative plural sensojn)", "name": "eo-head" } ], "hyphenation": [ "sen‧so" ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto 8OA", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Words approved by the Akademio de Esperanto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 59, 66 ] ], "ref": "1942, Francisco Valdomiro Lorenz, Bhagavad-Gîtâ, tio estas, Sublima Kanto pri la Senmorteco, page 78:", "text": "Eterna radio Mia, on teran vivon venante, altiras al si la sensojn kaj menson el la Naturo.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 33 ] ], "english": "One Hundred Years of Solitude", "ref": "1992, Gabriel García Márquez, translated by Fernando de Diego, Cent jaroj da soleco [One Hundred Years of Solitude] (Serio Oriento-Okcidento; number 27), 3rd edition, New York, N.Y.: Mondial, published 2015, page 95:", "text": "[…] okupata, kun siaj kvin sensoj en streĉa atento, super la oraĵista stablo.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 190, 197 ] ], "ref": "2013, Julia Sigmond, Sen Rodin, Libazar’ kaj Tero, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 426:", "text": "[…] kulinaro, modelismo, florikulturo, zorgado kaj purigado de la medio, restaŭro de kadukiĝintaj belaĵoj kaj mil aliaj aktivadoj nutrantaj la intelekton kaj kontentigantaj la korojn kaj la sensojn de si mem kaj de la aliuloj.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 77 ] ], "ref": "2015, A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, translated by Bertil Nilsson, La Perfektiĝo de Jogo, The Bhaktivedanta Book Trust, →ISBN:", "text": "Tamen, en la komenca stadio oni ĉiam ricevas la konsilon engaĝi siajn sensojn en servado al Kṛṣṇa.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sense (i.e., one of the five senses)" ], "head_nr": 1, "id": "en-senso-eo-noun-Qa1l61Ey", "links": [ [ "sense", "sense" ], [ "five senses", "five senses#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsenso/" }, { "rhymes": "-enso" } ], "word": "senso" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "sēnsus", "t": "sense" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin sēnsus (“sense”)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*sent-", "4": "", "5": "to head for, go" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin sēnsus (“sense”), perfect passive participle of sēntiō (“I feel, I perceive”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "senso m (uncountable)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "sense" ], "id": "en-senso-gl-noun-UUbyXcUH", "links": [ [ "sense", "sense" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 95 2", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "sense", "sound practical judgement" ], "id": "en-senso-gl-noun-GsB2qFUS", "links": [ [ "sense", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "xuízo" }, { "word": "sentido" } ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "anus" ], "id": "en-senso-gl-noun-c33RvKId", "links": [ [ "anus", "anus" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsɛnsʊ/" } ], "word": "senso" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "sēnsus" }, "expansion": "Latin sēnsus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin sēnsus.", "forms": [ { "form": "sensi", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "senso m (plural sensi)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "sèn‧so" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "by feel, by expecting what the next step should be (and more meanings)", "word": "a senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ai sensi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "according (to)", "topics": [ "law" ], "word": "a senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "avere senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "esserci senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "buon senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "doppiosenso, doppio senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "in che senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "in senso affermativo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "in the broad sense", "word": "in senso lato" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "in senso negativo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "in un certo senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "insensato" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "nel senso che" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "nonsenso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "perdere i sensi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "privo di sensi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "riacquistare i sensi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "riprendere i sensi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sensato" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sensazione" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sensibile" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sensismo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sensitivo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senso obbligatorio" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senso unico" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senso vietato" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sensore" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sensorio" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sensuale" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sentire" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senza senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "privo di senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "vuoto di senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sesto senso" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tornare in sensi" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "it", "name": "Biology", "orig": "it:Biology", "parents": [ "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 32, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 34, 39 ] ], "english": "Living beings are equipped with sensation.", "text": "Gli esseri viventi sono dotati di senso.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sense", "sensation, awareness of surroundings (of an organism...)" ], "id": "en-senso-it-noun-Cxw~uODj", "links": [ [ "biology", "biology" ], [ "sense", "sense" ], [ "sensation", "sensation" ], [ "awareness", "awareness" ], [ "surroundings", "surrounding" ], [ "organism", "organism#English" ] ], "raw_glosses": [ "(biology) sense", "(also biology) sensation, awareness of surroundings (of an organism...)" ], "tags": [ "also", "masculine" ], "topics": [ "biology", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "it", "name": "Biology", "orig": "it:Biology", "parents": [ "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 10 1 4 24 4 2 9 9 3 3 3 3 3 3 3 2 2 9 3", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 0 4 29 4 1 11 11 2 2 2 2 2 2 2 1 1 11 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 26 5 1 10 11 5 6 5 5 5 7 7 3", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "to go unconscious (literally, “to lose the senses”)", "text": "perdere i sensi" } ], "glosses": [ "sense", "consciousness as a whole" ], "id": "en-senso-it-noun-lX3dtkbB", "links": [ [ "biology", "biology" ], [ "sense", "sense" ], [ "consciousness", "consciousness" ] ], "raw_glosses": [ "(biology) sense", "(in the plural) consciousness as a whole" ], "tags": [ "in-plural", "masculine" ], "topics": [ "biology", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "it", "name": "Biology", "orig": "it:Biology", "parents": [ "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "english": "The five senses are: sight, hearing, smell, taste, and touch.", "text": "I cinque sensi sono: vista, udito, olfatto, gusto, e tatto.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sense" ], "id": "en-senso-it-noun-UUbyXcUH", "links": [ [ "biology", "biology" ], [ "sense", "sense" ] ], "raw_glosses": [ "(biology) sense" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "biology", "natural-sciences" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 27, 32 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 38 ] ], "english": "Many say studying yields a sense of satisfaction.", "text": "Tanti dicono che studiare dia un senso di soddisfazione.", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "english": "They're psychopaths who experience a feeling of personal enjoyment seeing people suffer.", "text": "Sono psicopatici che provano un senso di compiacimento vedendo le persone soffrire.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sense, feeling" ], "id": "en-senso-it-noun-p-9QSOMX", "links": [ [ "sense", "sense" ], [ "feeling", "feeling" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 73, 77 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 70, 75 ] ], "english": "By Descartes, human beings are born already completely familiar with the idea of Justice, of God, of Love...", "raw_tags": [ "might also be interpreted as Sense 4.1 for Giustizia (Justice)" ], "text": "Secondo Cartesio, gli esseri umani nascono già a piena conoscenza del senso [might also be interpreted as Sense 4.1 for Giustizia (Justice)] di Giustizia, di Dio, di Amore...", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 66, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 35, 40 ] ], "english": "… and already (as little as) this is sufficient to delivering the impression of a banal life, in which nothing important ever happens.", "ref": "2019, Guido Baldi, chapter 8, in Gigi Livio, editor, I Classici Nostri Contemporanei, →ISBN, page 512:", "text": "[...] e già questo basta a dare il senso di una vita banale, dove non succede mai nulla di importante.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "idea, impression" ], "id": "en-senso-it-noun-A6~XVfjc", "info_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": ":di<something>" }, "expansion": "[with di ‘something’]", "extra_data": { "words": [ "di", "‘something’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "idea", "idea" ], [ "impression", "impression" ] ], "raw_glosses": [ "idea, impression [with di ‘something’]" ], "synonyms": [ { "word": "idea" }, { "word": "concetto" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "sense of humor", "text": "senso dell'umorismo" }, { "english": "critical sense", "text": "senso critico" }, { "english": "sense of morality", "text": "senso di moralità" }, { "bold_english_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 30 ] ], "english": "It can't be... my sense of orientation has never failed me (ever) until now!", "text": "Non può essere... il mio senso d'orientamento non mi ha mai fallito prima d'ora!", "type": "example" } ], "glosses": [ "idea, impression", "sense (deep, usually innate, familiar understanding of something intangible that allows one to distinguish opportune from inopportune); barometer, gauge" ], "id": "en-senso-it-noun-50GHm7Fi", "info_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": ":di<something>" }, "expansion": "[with di ‘something’]", "extra_data": { "words": [ "di", "‘something’" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "it", "2": ":di<something>", "3": "adjective" }, "expansion": "[with di ‘something’; or with adjective]", "extra_data": { "tags": [ "with adjective" ], "words": [ "di", "‘something’;" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "idea", "idea" ], [ "impression", "impression" ], [ "sense", "sense" ], [ "innate", "innate#English" ], [ "familiar", "familiar#English" ], [ "understanding", "understanding#English" ], [ "intangible", "intangible#English" ], [ "allows", "allows#English" ], [ "distinguish", "distinguish#English" ], [ "opportune", "opportune#English" ], [ "inopportune", "inopportune#English" ], [ "barometer", "barometer" ], [ "gauge", "gauge" ] ], "raw_glosses": [ "idea, impression [with di ‘something’]", "sense (deep, usually innate, familiar understanding of something intangible that allows one to distinguish opportune from inopportune); barometer, gauge [with di ‘something’; or with adjective]" ], "synonyms": [ { "word": "idea" }, { "word": "concetto" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 11, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "english": "What's the meaning of all this?!", "text": "Qual è il senso di tutto questo?!", "type": "example" } ], "glosses": [ "meaning, logic, coherence", "the overall meaning, the mental coming together of something" ], "id": "en-senso-it-noun-49bqI8T6", "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "logic", "logic" ], [ "coherence", "coherence" ], [ "overall", "overall" ], [ "mental", "mental" ], [ "coming together", "coming together" ] ], "synonyms": [ { "word": "significato" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Near-synonym: obiettivo" }, { "bold_english_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ], [ 93, 98 ] ], "english": "I don't get the point of this game... why [would one] sit down program one hell of a bore of an incoherent game?", "text": "Non capisco il senso di questo gioco... perché sedersi a programmare una noia di gioco senza senso?", "type": "example" } ], "glosses": [ "meaning, logic, coherence", "purpose, point" ], "id": "en-senso-it-noun-6fLDgSdR", "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "logic", "logic" ], [ "coherence", "coherence" ], [ "ultimate", "ultimate" ], [ "purpose", "purpose" ], [ "point", "point" ] ], "qualifier": "sometimes also ultimate", "raw_glosses": [ "meaning, logic, coherence", "(sometimes also ultimate) purpose, point" ], "synonyms": [ { "word": "punto" }, { "word": "scopo ultimo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "meaning, logic, coherence", "word sense" ], "id": "en-senso-it-noun-eSARlpBZ", "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "logic", "logic" ], [ "coherence", "coherence" ], [ "word", "word" ], [ "sense", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "significato" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "as in that... (literally, “in the sense that...”)", "text": "nel senso che..." }, { "english": "what way [is that meant to be understood] (literally, “in what sense”)", "text": "in che senso" }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "english": "Ooohh, that way!", "text": "Aaaaahh, in quel senso!", "type": "example" } ], "glosses": [ "meaning, logic, coherence", "way (to mean something)" ], "id": "en-senso-it-noun-FTigNyuQ", "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "logic", "logic" ], [ "coherence", "coherence" ], [ "way", "way" ], [ "mean", "mean#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "avere senso\nto make sense, to be coherent, to not be absurd\n(literally, “to have sense”)" } ], "glosses": [ "meaning, logic, coherence" ], "id": "en-senso-it-noun-uhRK6PiR", "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "logic", "logic" ], [ "coherence", "coherence" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "obliquely (literally, “in oblique direction”)", "text": "in senso obliquo" }, { "english": "facing west", "text": "in senso ovest" }, { "english": "to turn legality-wards", "text": "orientarsi nel senso della legalità" } ], "glosses": [ "direction" ], "id": "en-senso-it-noun-k8Sr4nzx", "links": [ [ "direction", "direction" ] ], "qualifier": "both physically and figuratively", "raw_glosses": [ "(both physically and figuratively) direction" ], "synonyms": [ { "word": "direzione" }, { "word": "verso" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Italian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "in senso affermativo ― affirmatively (literally, “in affermative way”)" }, { "english": "go it this way or the other", "text": "che vada in questo senso o nell'altro" } ], "glosses": [ "direction", "way (to do something)" ], "id": "en-senso-it-noun-bm6Z-L82", "links": [ [ "direction", "direction" ], [ "way", "way" ] ], "qualifier": "both physically and figuratively", "raw_glosses": [ "(both physically and figuratively) direction", "way (to do something)" ], "synonyms": [ { "word": "direzione" }, { "word": "verso" }, { "word": "modo" }, { "word": "maniera" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "perception of the importance, breadth, or nature, of a happening, process or event (chiefly historical ones)" ], "id": "en-senso-it-noun-V3j~inIt", "links": [ [ "perception", "perception" ], [ "importance", "importance" ], [ "breadth", "breadth" ], [ "nature", "nature" ], [ "happening", "happening" ], [ "process", "process" ], [ "event", "event" ], [ "historical", "historical" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsɛn.so/" }, { "rhymes": "-ɛnso" } ], "word": "senso" } { "forms": [ { "form": "sēnsō", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "participle form", "head": "sēnsō" }, "expansion": "sēnsō", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "sēnsus" } ], "glosses": [ "dative/ablative masculine/neuter singular of sēnsus" ], "id": "en-senso-la-verb-771CefKu", "links": [ [ "sēnsus", "sensus#Latin" ] ], "tags": [ "ablative", "dative", "form-of", "masculine", "neuter", "participle", "singular" ] } ], "word": "senso" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "bom senso" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "senso comum" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "senso crítico" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "sēnsus", "t": "sense" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin sēnsus (“sense”)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*sent-", "4": "", "5": "to head for, go" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "siso" }, "expansion": "Doublet of siso", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin sēnsus (“sense”), perfect passive participle of sēntiō (“to feel, to perceive”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”). Doublet of siso.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "senso m (uncountable)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "sen‧so" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "sensatez" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sensato" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sensificar" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sensitivo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sensível" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sensivelmente" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sensivo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sensor" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sensorial" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sensório" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sentido" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sentimento" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "sentir" } ], "senses": [ { "glosses": [ "sense", "conscious awareness" ], "id": "en-senso-pt-noun-SOGsixeC", "links": [ [ "sense", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "consciência" }, { "word": "siso" } ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "21 45 33", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "common sense", "text": "senso comum", "type": "example" } ], "glosses": [ "sense", "sound practical judgement" ], "id": "en-senso-pt-noun-GsB2qFUS", "links": [ [ "sense", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "juízo" }, { "word": "sentido" } ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "sense", "natural appreciation or ability" ], "id": "en-senso-pt-noun-cpdc8Gij", "links": [ [ "sense", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "apreciação" } ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsẽ.su/" }, { "rhymes": "-ẽsu" }, { "homophone": "censo" } ], "word": "senso" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "senso", "name": "head" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "sensar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of sensar" ], "id": "en-senso-es-verb-8fTpiOGk", "links": [ [ "sensar", "sensar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "word": "senso" }
{ "forms": [ { "form": "senson", "head_nr": 1, "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "sensoj", "head_nr": 1, "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sensojn", "head_nr": 1, "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "senso (accusative singular senson, plural sensoj, accusative plural sensojn)", "name": "eo-head" } ], "hyphenation": [ "sen‧so" ], "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Esperanto 2-syllable words", "Esperanto 8OA", "Esperanto entries with incorrect language header", "Esperanto lemmas", "Esperanto nouns", "Esperanto nouns with red links in their headword lines", "Esperanto terms with IPA pronunciation", "Esperanto terms with quotations", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Esperanto quotations", "Rhymes:Esperanto/enso", "Words approved by the Akademio de Esperanto" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 59, 66 ] ], "ref": "1942, Francisco Valdomiro Lorenz, Bhagavad-Gîtâ, tio estas, Sublima Kanto pri la Senmorteco, page 78:", "text": "Eterna radio Mia, on teran vivon venante, altiras al si la sensojn kaj menson el la Naturo.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 33 ] ], "english": "One Hundred Years of Solitude", "ref": "1992, Gabriel García Márquez, translated by Fernando de Diego, Cent jaroj da soleco [One Hundred Years of Solitude] (Serio Oriento-Okcidento; number 27), 3rd edition, New York, N.Y.: Mondial, published 2015, page 95:", "text": "[…] okupata, kun siaj kvin sensoj en streĉa atento, super la oraĵista stablo.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 190, 197 ] ], "ref": "2013, Julia Sigmond, Sen Rodin, Libazar’ kaj Tero, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 426:", "text": "[…] kulinaro, modelismo, florikulturo, zorgado kaj purigado de la medio, restaŭro de kadukiĝintaj belaĵoj kaj mil aliaj aktivadoj nutrantaj la intelekton kaj kontentigantaj la korojn kaj la sensojn de si mem kaj de la aliuloj.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 77 ] ], "ref": "2015, A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, translated by Bertil Nilsson, La Perfektiĝo de Jogo, The Bhaktivedanta Book Trust, →ISBN:", "text": "Tamen, en la komenca stadio oni ĉiam ricevas la konsilon engaĝi siajn sensojn en servado al Kṛṣṇa.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sense (i.e., one of the five senses)" ], "head_nr": 1, "links": [ [ "sense", "sense" ], [ "five senses", "five senses#English" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsenso/" }, { "rhymes": "-enso" } ], "word": "senso" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician learned borrowings from Latin", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms borrowed from Latin", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Proto-Indo-European", "Galician uncountable nouns", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "sēnsus", "t": "sense" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin sēnsus (“sense”)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ine-pro", "3": "*sent-", "4": "", "5": "to head for, go" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin sēnsus (“sense”), perfect passive participle of sēntiō (“I feel, I perceive”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "senso m (uncountable)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "sense" ], "links": [ [ "sense", "sense" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "sense", "sound practical judgement" ], "links": [ [ "sense", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "xuízo" }, { "word": "sentido" } ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "anus" ], "links": [ [ "anus", "anus" ] ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsɛnsʊ/" } ], "word": "senso" } { "categories": [ "Italian 2-syllable words", "Italian countable nouns", "Italian entries with incorrect language header", "Italian lemmas", "Italian masculine nouns", "Italian nouns", "Italian terms derived from Latin", "Italian terms inherited from Latin", "Italian terms with IPA pronunciation", "Italian terms with audio pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Italian/ɛnso", "Rhymes:Italian/ɛnso/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "la", "3": "sēnsus" }, "expansion": "Latin sēnsus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin sēnsus.", "forms": [ { "form": "sensi", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "senso m (plural sensi)", "name": "it-noun" } ], "hyphenation": [ "sèn‧so" ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "noun", "related": [ { "english": "by feel, by expecting what the next step should be (and more meanings)", "word": "a senso" }, { "word": "ai sensi" }, { "english": "according (to)", "topics": [ "law" ], "word": "a senso" }, { "word": "avere senso" }, { "word": "esserci senso" }, { "word": "buon senso" }, { "word": "doppiosenso, doppio senso" }, { "word": "in che senso" }, { "word": "in senso affermativo" }, { "english": "in the broad sense", "word": "in senso lato" }, { "word": "in senso negativo" }, { "word": "in un certo senso" }, { "word": "insensato" }, { "word": "nel senso che" }, { "word": "nonsenso" }, { "word": "perdere i sensi" }, { "word": "privo di sensi" }, { "word": "riacquistare i sensi" }, { "word": "riprendere i sensi" }, { "word": "sensato" }, { "word": "sensazione" }, { "word": "sensibile" }, { "word": "sensismo" }, { "word": "sensitivo" }, { "word": "senso obbligatorio" }, { "word": "senso unico" }, { "word": "senso vietato" }, { "word": "sensore" }, { "word": "sensorio" }, { "word": "sensuale" }, { "word": "sentire" }, { "word": "senza senso" }, { "word": "privo di senso" }, { "word": "vuoto di senso" }, { "word": "sesto senso" }, { "word": "tornare in sensi" } ], "senses": [ { "categories": [ "Italian terms with usage examples", "it:Biology" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 32, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 34, 39 ] ], "english": "Living beings are equipped with sensation.", "text": "Gli esseri viventi sono dotati di senso.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sense", "sensation, awareness of surroundings (of an organism...)" ], "links": [ [ "biology", "biology" ], [ "sense", "sense" ], [ "sensation", "sensation" ], [ "awareness", "awareness" ], [ "surroundings", "surrounding" ], [ "organism", "organism#English" ] ], "raw_glosses": [ "(biology) sense", "(also biology) sensation, awareness of surroundings (of an organism...)" ], "tags": [ "also", "masculine" ], "topics": [ "biology", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ "Italian terms with collocations", "Italian terms with usage examples", "it:Biology" ], "examples": [ { "english": "to go unconscious (literally, “to lose the senses”)", "text": "perdere i sensi" } ], "glosses": [ "sense", "consciousness as a whole" ], "links": [ [ "biology", "biology" ], [ "sense", "sense" ], [ "consciousness", "consciousness" ] ], "raw_glosses": [ "(biology) sense", "(in the plural) consciousness as a whole" ], "tags": [ "in-plural", "masculine" ], "topics": [ "biology", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ "Italian terms with usage examples", "it:Biology" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "english": "The five senses are: sight, hearing, smell, taste, and touch.", "text": "I cinque sensi sono: vista, udito, olfatto, gusto, e tatto.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sense" ], "links": [ [ "biology", "biology" ], [ "sense", "sense" ] ], "raw_glosses": [ "(biology) sense" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "biology", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 27, 32 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 33, 38 ] ], "english": "Many say studying yields a sense of satisfaction.", "text": "Tanti dicono che studiare dia un senso di soddisfazione.", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "english": "They're psychopaths who experience a feeling of personal enjoyment seeing people suffer.", "text": "Sono psicopatici che provano un senso di compiacimento vedendo le persone soffrire.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sense, feeling" ], "links": [ [ "sense", "sense" ], [ "feeling", "feeling" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with quotations", "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 73, 77 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 70, 75 ] ], "english": "By Descartes, human beings are born already completely familiar with the idea of Justice, of God, of Love...", "raw_tags": [ "might also be interpreted as Sense 4.1 for Giustizia (Justice)" ], "text": "Secondo Cartesio, gli esseri umani nascono già a piena conoscenza del senso [might also be interpreted as Sense 4.1 for Giustizia (Justice)] di Giustizia, di Dio, di Amore...", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 66, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 35, 40 ] ], "english": "… and already (as little as) this is sufficient to delivering the impression of a banal life, in which nothing important ever happens.", "ref": "2019, Guido Baldi, chapter 8, in Gigi Livio, editor, I Classici Nostri Contemporanei, →ISBN, page 512:", "text": "[...] e già questo basta a dare il senso di una vita banale, dove non succede mai nulla di importante.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "idea, impression" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": ":di<something>" }, "expansion": "[with di ‘something’]", "extra_data": { "words": [ "di", "‘something’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "idea", "idea" ], [ "impression", "impression" ] ], "raw_glosses": [ "idea, impression [with di ‘something’]" ], "synonyms": [ { "word": "idea" }, { "word": "concetto" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with collocations", "Italian terms with quotations", "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "sense of humor", "text": "senso dell'umorismo" }, { "english": "critical sense", "text": "senso critico" }, { "english": "sense of morality", "text": "senso di moralità" }, { "bold_english_offsets": [ [ 18, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 30 ] ], "english": "It can't be... my sense of orientation has never failed me (ever) until now!", "text": "Non può essere... il mio senso d'orientamento non mi ha mai fallito prima d'ora!", "type": "example" } ], "glosses": [ "idea, impression", "sense (deep, usually innate, familiar understanding of something intangible that allows one to distinguish opportune from inopportune); barometer, gauge" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": ":di<something>" }, "expansion": "[with di ‘something’]", "extra_data": { "words": [ "di", "‘something’" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "it", "2": ":di<something>", "3": "adjective" }, "expansion": "[with di ‘something’; or with adjective]", "extra_data": { "tags": [ "with adjective" ], "words": [ "di", "‘something’;" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "idea", "idea" ], [ "impression", "impression" ], [ "sense", "sense" ], [ "innate", "innate#English" ], [ "familiar", "familiar#English" ], [ "understanding", "understanding#English" ], [ "intangible", "intangible#English" ], [ "allows", "allows#English" ], [ "distinguish", "distinguish#English" ], [ "opportune", "opportune#English" ], [ "inopportune", "inopportune#English" ], [ "barometer", "barometer" ], [ "gauge", "gauge" ] ], "raw_glosses": [ "idea, impression [with di ‘something’]", "sense (deep, usually innate, familiar understanding of something intangible that allows one to distinguish opportune from inopportune); barometer, gauge [with di ‘something’; or with adjective]" ], "synonyms": [ { "word": "idea" }, { "word": "concetto" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with collocations", "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 11, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "english": "What's the meaning of all this?!", "text": "Qual è il senso di tutto questo?!", "type": "example" } ], "glosses": [ "meaning, logic, coherence", "the overall meaning, the mental coming together of something" ], "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "logic", "logic" ], [ "coherence", "coherence" ], [ "overall", "overall" ], [ "mental", "mental" ], [ "coming together", "coming together" ] ], "synonyms": [ { "word": "significato" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with collocations", "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Near-synonym: obiettivo" }, { "bold_english_offsets": [ [ 16, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ], [ 93, 98 ] ], "english": "I don't get the point of this game... why [would one] sit down program one hell of a bore of an incoherent game?", "text": "Non capisco il senso di questo gioco... perché sedersi a programmare una noia di gioco senza senso?", "type": "example" } ], "glosses": [ "meaning, logic, coherence", "purpose, point" ], "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "logic", "logic" ], [ "coherence", "coherence" ], [ "ultimate", "ultimate" ], [ "purpose", "purpose" ], [ "point", "point" ] ], "qualifier": "sometimes also ultimate", "raw_glosses": [ "meaning, logic, coherence", "(sometimes also ultimate) purpose, point" ], "synonyms": [ { "word": "punto" }, { "word": "scopo ultimo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with collocations" ], "glosses": [ "meaning, logic, coherence", "word sense" ], "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "logic", "logic" ], [ "coherence", "coherence" ], [ "word", "word" ], [ "sense", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "significato" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with collocations", "Italian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "as in that... (literally, “in the sense that...”)", "text": "nel senso che..." }, { "english": "what way [is that meant to be understood] (literally, “in what sense”)", "text": "in che senso" }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "english": "Ooohh, that way!", "text": "Aaaaahh, in quel senso!", "type": "example" } ], "glosses": [ "meaning, logic, coherence", "way (to mean something)" ], "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "logic", "logic" ], [ "coherence", "coherence" ], [ "way", "way" ], [ "mean", "mean#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with collocations" ], "examples": [ { "text": "avere senso\nto make sense, to be coherent, to not be absurd\n(literally, “to have sense”)" } ], "glosses": [ "meaning, logic, coherence" ], "links": [ [ "meaning", "meaning" ], [ "logic", "logic" ], [ "coherence", "coherence" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "obliquely (literally, “in oblique direction”)", "text": "in senso obliquo" }, { "english": "facing west", "text": "in senso ovest" }, { "english": "to turn legality-wards", "text": "orientarsi nel senso della legalità" } ], "glosses": [ "direction" ], "links": [ [ "direction", "direction" ] ], "qualifier": "both physically and figuratively", "raw_glosses": [ "(both physically and figuratively) direction" ], "synonyms": [ { "word": "direzione" }, { "word": "verso" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Italian terms with collocations" ], "examples": [ { "text": "in senso affermativo ― affirmatively (literally, “in affermative way”)" }, { "english": "go it this way or the other", "text": "che vada in questo senso o nell'altro" } ], "glosses": [ "direction", "way (to do something)" ], "links": [ [ "direction", "direction" ], [ "way", "way" ] ], "qualifier": "both physically and figuratively", "raw_glosses": [ "(both physically and figuratively) direction", "way (to do something)" ], "synonyms": [ { "word": "direzione" }, { "word": "verso" }, { "word": "modo" }, { "word": "maniera" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "perception of the importance, breadth, or nature, of a happening, process or event (chiefly historical ones)" ], "links": [ [ "perception", "perception" ], [ "importance", "importance" ], [ "breadth", "breadth" ], [ "nature", "nature" ], [ "happening", "happening" ], [ "process", "process" ], [ "event", "event" ], [ "historical", "historical" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsɛn.so/" }, { "rhymes": "-ɛnso" } ], "word": "senso" } { "forms": [ { "form": "sēnsō", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "participle form", "head": "sēnsō" }, "expansion": "sēnsō", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Latin entries with incorrect language header", "Latin non-lemma forms", "Latin participle forms", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "sēnsus" } ], "glosses": [ "dative/ablative masculine/neuter singular of sēnsus" ], "links": [ [ "sēnsus", "sensus#Latin" ] ], "tags": [ "ablative", "dative", "form-of", "masculine", "neuter", "participle", "singular" ] } ], "word": "senso" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese doublets", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese learned borrowings from Latin", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms borrowed from Latin", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with homophones", "Portuguese uncountable nouns", "Rhymes:Portuguese/ẽsu", "Rhymes:Portuguese/ẽsu/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "bom senso" }, { "word": "senso comum" }, { "word": "senso crítico" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "sēnsus", "t": "sense" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin sēnsus (“sense”)", "name": "lbor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*sent-", "4": "", "5": "to head for, go" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "siso" }, "expansion": "Doublet of siso", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin sēnsus (“sense”), perfect passive participle of sēntiō (“to feel, to perceive”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”). Doublet of siso.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "senso m (uncountable)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "sen‧so" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "word": "sensatez" }, { "word": "sensato" }, { "word": "sensificar" }, { "word": "sensitivo" }, { "word": "sensível" }, { "word": "sensivelmente" }, { "word": "sensivo" }, { "word": "sensor" }, { "word": "sensorial" }, { "word": "sensório" }, { "word": "sentido" }, { "word": "sentimento" }, { "word": "sentir" } ], "senses": [ { "glosses": [ "sense", "conscious awareness" ], "links": [ [ "sense", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "consciência" }, { "word": "siso" } ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "english": "common sense", "text": "senso comum", "type": "example" } ], "glosses": [ "sense", "sound practical judgement" ], "links": [ [ "sense", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "juízo" }, { "word": "sentido" } ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "sense", "natural appreciation or ability" ], "links": [ [ "sense", "sense" ] ], "synonyms": [ { "word": "apreciação" } ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsẽ.su/" }, { "rhymes": "-ẽsu" }, { "homophone": "censo" } ], "word": "senso" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "senso", "name": "head" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish verb forms" ], "form_of": [ { "word": "sensar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of sensar" ], "links": [ [ "sensar", "sensar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "word": "senso" }
Download raw JSONL data for senso meaning in All languages combined (19.7kB)
{ "called_from": "page/1713/20221215", "msg": "later head without list of senses,template node #, senso/Esperanto", "path": [ "senso" ], "section": "Esperanto", "subsection": "noun", "title": "senso", "trace": "" } { "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''sense'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "senso" ], "section": "Italian", "subsection": "noun", "title": "senso", "trace": "" } { "called_from": "page/1498/20230118", "msg": "''meaning, logic, coherence'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.", "path": [ "senso" ], "section": "Italian", "subsection": "noun", "title": "senso", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.