"senso" meaning in Galician

See senso in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈsɛnsʊ/
Etymology: Borrowed from Latin sēnsus (“sense”), perfect passive participle of sēntiō (“I feel, I perceive”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”). Etymology templates: {{bor|gl|la|sēnsus|t=sense}} Latin sēnsus (“sense”), {{m|la|sēntiō||I feel, I perceive}} sēntiō (“I feel, I perceive”), {{der|gl|ine-pro|*sent-||to head for, go}} Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”) Head templates: {{gl-noun|m|-}} senso m (uncountable)
  1. sense Tags: masculine, uncountable
    Sense id: en-senso-gl-noun-UUbyXcUH
  2. sense
    sound practical judgement
    Tags: masculine, uncountable Synonyms: xuízo, sentido
    Sense id: en-senso-gl-noun-GsB2qFUS Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 3 95 3
  3. anus Tags: masculine, uncountable
    Sense id: en-senso-gl-noun-c33RvKId

Download JSON data for senso meaning in Galician (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "sēnsus",
        "t": "sense"
      },
      "expansion": "Latin sēnsus (“sense”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "sēntiō",
        "3": "",
        "4": "I feel, I perceive"
      },
      "expansion": "sēntiō (“I feel, I perceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sent-",
        "4": "",
        "5": "to head for, go"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin sēnsus (“sense”), perfect passive participle of sēntiō (“I feel, I perceive”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "senso m (uncountable)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sense"
      ],
      "id": "en-senso-gl-noun-UUbyXcUH",
      "links": [
        [
          "sense",
          "sense"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 95 3",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sense",
        "sound practical judgement"
      ],
      "id": "en-senso-gl-noun-GsB2qFUS",
      "links": [
        [
          "sense",
          "sense"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "xuízo"
        },
        {
          "word": "sentido"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "anus"
      ],
      "id": "en-senso-gl-noun-c33RvKId",
      "links": [
        [
          "anus",
          "anus"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsɛnsʊ/"
    }
  ],
  "word": "senso"
}
{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician lemmas",
    "Galician masculine nouns",
    "Galician nouns",
    "Galician terms borrowed from Latin",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "Galician uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "sēnsus",
        "t": "sense"
      },
      "expansion": "Latin sēnsus (“sense”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "sēntiō",
        "3": "",
        "4": "I feel, I perceive"
      },
      "expansion": "sēntiō (“I feel, I perceive”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*sent-",
        "4": "",
        "5": "to head for, go"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin sēnsus (“sense”), perfect passive participle of sēntiō (“I feel, I perceive”), from Proto-Indo-European *sent- (“to head for, go”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "senso m (uncountable)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "sense"
      ],
      "links": [
        [
          "sense",
          "sense"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sense",
        "sound practical judgement"
      ],
      "links": [
        [
          "sense",
          "sense"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "xuízo"
        },
        {
          "word": "sentido"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "anus"
      ],
      "links": [
        [
          "anus",
          "anus"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈsɛnsʊ/"
    }
  ],
  "word": "senso"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galician dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.