See senhor on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "ine-pro" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine", "3": "sénos" }, "expansion": "", "name": "word" }, { "args": { "1": "en", "2": "pt", "3": "senhor" }, "expansion": "Portuguese senhor", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "seigneur", "3": "seignior", "4": "senior", "5": "señor", "6": "senyor", "7": "signore", "8": "sir", "9": "sire" }, "expansion": "Doublet of seigneur, seignior, senior, señor, senyor, signore, sir, and sire", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Portuguese senhor. Doublet of seigneur, seignior, senior, señor, senyor, signore, sir, and sire.", "forms": [ { "form": "senhors", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "senhores", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "senhores" }, "expansion": "senhor (plural senhors or senhores)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A Portuguese gentleman." ], "id": "en-senhor-en-noun-i61GL9Lp", "links": [ [ "Portuguese", "Portuguese" ], [ "gentleman", "gentleman" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɪˈnjɔː(ɹ)/" } ], "wikipedia": [ "senhor" ], "word": "senhor" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "senhors", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "senhores", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "senhores" }, "expansion": "senhor (plural senhors or senhores)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "señor" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1820, [Charles Robert Maturin], Melmoth the Wanderer: A Tale. […], volume I, Edinburgh: […] Archibald Constable and Company, and Hurst, Robinson, and Co., […], →OCLC, page 176:", "text": "“Senhor,” said the Spaniard, “spare me; if your life was no dearer to you than mine, it would not be worth thanks.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of señor." ], "id": "en-senhor-en-noun-cC3cosVf", "links": [ [ "señor", "señor#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɪˈnjɔː(ɹ)/" } ], "wikipedia": [ "senhor" ], "word": "senhor" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "señor", "3": "señora" }, "expansion": "Galician: señor, señora", "name": "desc" } ], "text": "Galician: señor, señora" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "senhor", "3": "senhora" }, "expansion": "Portuguese: senhor, senhora", "name": "desc" }, { "args": {}, "expansion": "(see there for further descendants)", "name": "see desc" } ], "text": "Portuguese: senhor, senhora (see there for further descendants)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "senior", "4": "seniōrem", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin seniōrem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "senior", "4": "seniōrem" }, "expansion": "Inherited from Latin seniōrem", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "ine-pro", "3": "*sénos", "4": "", "5": "old" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sénos (“old”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Inherited from Latin seniōrem, from senex (“old”), from Proto-Indo-European *sénos (“old”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "g": "mfbysense" }, "expansion": "senhor m or f by sense", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Out of the ones I see\nI do not wish\nanother lady if not thee;\nand a such wish\nso abundant\nwould kill a lion,\nlady of my heart!\nLeonoreta,\nfine little rose,\nmore beautiful than every flower,\nfine little rose,\ndo not lead me\nto such sorrow thy love!", "ref": "13th century, João de Lobeira, (Please provide the book title or journal name):", "text": "Das que vejo\nnom desejo\noutra senhor se vós nom;\ne desejo\ntam sobejo\nmataria um leon,\nsenhor do meu coraçom!\nLeonoreta,\nfin roseta,\nbela sobre toda fror,\nfin roseta,\nnom me meta\nem tal coita voss'amor!", "type": "quote" }, { "english": "[…] Don Alfonso of Castile, the one that […] defeated the lord of the Moors […]", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 361 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/646.gif] facsimile])", "text": "[…] don afonſo de caſtela / aquel que […] ueçeu o ſenor dos mouros […]" }, { "english": "[…] my lady of white skin and / reddish face.", "ref": "1198, Cancioneiro da Ajuda, Paio Soares de Taveirós, cantiga 38: No mundo non me sei parella (facsimile)", "text": "[…] mia ſennor branca e / uermella.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "lord, lady" ], "id": "en-senhor-roa-opt-noun-ozcsUOFT", "links": [ [ "lord", "lord#English" ], [ "lady", "lady#English" ] ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Old Galician-Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "This one is (about) the body of our Lord, which a peasant placed in one of his beehives […]", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 128 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/258small.gif] facsimile])", "text": "Eſta e do corpo de n[oſtr]o ſennor / que un uilão metera en hũa / ſa colmẽa […]" }, { "english": "[…] you are blessed, my Lady, who bore Jesus Christ.", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 122 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/250.gif] facsimile])", "text": "[…] bẽeita tu / eſ mia ſennor que pariſte iheſu / xp̃o." } ], "glosses": [ "Lord, Lady" ], "id": "en-senhor-roa-opt-noun-ME3xrFpw", "links": [ [ "Christianity", "Christianity" ], [ "Lord", "Lord#English" ], [ "Lady", "Lady#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Christianity) Lord, Lady" ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ], "topics": [ "Christianity" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/seˈɲoɾ/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "senner" }, { "_dis1": "0 0", "word": "senor" }, { "_dis1": "0 0", "word": "sennor" } ], "word": "senhor" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "oc", "2": "sénher", "3": "senhor", "4": "signour" }, "expansion": "Occitan: sénher, senhor, signour", "name": "desc" } ], "text": "Occitan: sénher, senhor, signour" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pro", "2": "la", "3": "senior", "4": "senior, seniōrem" }, "expansion": "Latin senior, seniōrem", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin senior, seniōrem.", "forms": [ { "form": "senhors", "tags": [ "oblique", "plural" ] }, { "form": "senher", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "senhor", "tags": [ "nominative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pro", "2": "noun", "3": "oblique plural", "4": "senhors", "5": "nominative singular", "6": "senher", "7": "nominative plural", "8": "senhor", "g": "m", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "senhor m (oblique plural senhors, nominative singular senher, nominative plural senhor)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "senhors", "3": "senher" }, "expansion": "senhor m (oblique plural senhors, nominative singular senher, nominative plural senhor)", "name": "pro-noun" } ], "lang": "Old Occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Occitan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "7 1 1 3 17 4 3 1 1 20 24 4 12", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "lord (a nobleman in medieval society)" ], "id": "en-senhor-pro-noun-zvnRnmuR", "links": [ [ "lord", "lord" ] ], "synonyms": [ { "word": "segnor" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "senhor" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "assenhorear" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "assenhorar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "o senhor" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Senhor" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "aoa", "2": "thun" }, "expansion": "Angolar: thun", "name": "desc" } ], "text": "Angolar: thun" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pov", "2": "sinhor", "3": "nhor" }, "expansion": "Guinea-Bissau Creole: sinhor, nhor", "name": "desc" } ], "text": "Guinea-Bissau Creole: sinhor, nhor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "idb", "2": "sinhor" }, "expansion": "Indo-Portuguese: sinhor", "name": "desc" } ], "text": "Indo-Portuguese: sinhor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kea", "2": "nho", "3": "nhu", "4": "sinhor" }, "expansion": "Kabuverdianu: nho, nhu, sinhor", "name": "desc" } ], "text": "Kabuverdianu: nho, nhu, sinhor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mcm", "2": "sinyor" }, "expansion": "Kristang: sinyor", "name": "desc" } ], "text": "Kristang: sinyor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "sinyo" }, "expansion": "Indonesian: sinyo", "name": "desc" } ], "text": "Indonesian: sinyo" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mzs", "2": "nhom", "3": "nhum", "4": "sium" }, "expansion": "Macanese: nhom, nhum, sium", "name": "desc" } ], "text": "Macanese: nhom, nhum, sium" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pre", "2": "sun" }, "expansion": "Principense: sun", "name": "desc" } ], "text": "Principense: sun" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cri", "2": "sun", "3": "Chinhô" }, "expansion": "Sãotomense: sun, Chinhô", "name": "desc" } ], "text": "Sãotomense: sun, Chinhô" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tet", "2": "señór" }, "expansion": "Tetum: señór", "name": "desc" } ], "text": "Tetum: señór" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "senhor", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: senhor", "name": "desc" } ], "text": "→ English: senhor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "senyur", "bor": "1" }, "expansion": "→ Malay: senyur", "name": "desc" } ], "text": "→ Malay: senyur" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "senyur" }, "expansion": "Indonesian: senyur", "name": "desc" } ], "text": "Indonesian: senyur" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "ine-pro" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "langname" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine", "3": "sénos" }, "expansion": "", "name": "word" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "senhor", "4": "", "5": "", "g": "mf", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese senhor m or f", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "senhor", "g": "mf" }, "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese senhor m or f", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "senior", "4": "seniōrem", "5": "older" }, "expansion": "Latin seniōrem (“older”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*sénos", "4": "", "5": "old" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sénos (“old”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "sénior" }, "expansion": "Doublet of sénior", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "gl,es", "2": "señor" }, "expansion": "Galician and Spanish señor", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese senhor m or f, from Latin seniōrem (“older”), comparative of senex (“old”), from Proto-Indo-European *sénos (“old”). Doublet of sénior. Compare Galician and Spanish señor.", "forms": [ { "form": "senhores", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "senhora", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "senhoras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "#a" }, "expansion": "senhor m (plural senhores, feminine senhora, feminine plural senhoras)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "se‧nhor" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senhoragem" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senhorial" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senhoriato" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senhoril" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senhorilmente" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senhorio" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senhorismo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senhorzinho" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "senil" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sénior" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "I gave the book to mister John.", "text": "Dei o livro ao senhor João.", "type": "example" } ], "glosses": [ "mister (title conferred to an adult male)" ], "id": "en-senhor-pt-noun-800OT3Ph", "links": [ [ "mister", "mister" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I won’t go, sir.", "text": "Não irei, senhor.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sir (address to any male)" ], "id": "en-senhor-pt-noun-ESsLQwta", "links": [ [ "sir", "sir" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Military", "orig": "pt:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Yes sir!", "text": "Sim, senhor!", "type": "example" } ], "glosses": [ "sir (address to a military superior)" ], "id": "en-senhor-pt-noun-3Rj0scok", "links": [ [ "military", "military" ], [ "sir", "sir" ] ], "raw_glosses": [ "(military) sir (address to a military superior)" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The film theatre was full of old men.", "text": "O cinema estava cheio de senhores.", "type": "example" } ], "glosses": [ "an old man" ], "id": "en-senhor-pt-noun-xxxxrGP~", "links": [ [ "old", "old" ], [ "man", "man" ] ], "synonyms": [ { "word": "idoso" }, { "word": "velho" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 1 1 3 17 4 3 1 1 20 24 4 12", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Some guy is looking for you.", "text": "Um senhor está a sua procura.", "type": "example" } ], "glosses": [ "an unspecified male" ], "id": "en-senhor-pt-noun-t3-m3F8T", "links": [ [ "unspecified", "unspecified" ], [ "male", "male" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "Brazil", "slang" ], "word": "cara" }, { "tags": [ "Portugal", "slang" ], "word": "gajo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 1 1 3 17 4 3 1 1 20 24 4 12", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 1 2 15 5 4 1 1 14 30 6 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 1 3 18 41 9 17", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The lord ordered the construction of a moat.", "text": "O senhor ordenou a construção de uma fossa.", "type": "example" } ], "glosses": [ "feudal lord" ], "id": "en-senhor-pt-noun-enU40sGe", "links": [ [ "feudal lord", "feudal lord" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) feudal lord" ], "tags": [ "historical", "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Slaves must obey their masters.", "text": "Escravos devem obedecer seus senhores.", "type": "example" } ], "glosses": [ "master (owner of a slave)" ], "id": "en-senhor-pt-noun-n~xTi0rU", "links": [ [ "master", "master" ] ], "synonyms": [ { "word": "amo" }, { "word": "dono" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 1 1 3 17 4 3 1 1 20 24 4 12", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Sir (title given to a knight)" ], "id": "en-senhor-pt-noun-BOVuyUTg", "links": [ [ "Sir", "Sir" ] ], "raw_glosses": [ "(honorific) Sir (title given to a knight)" ], "synonyms": [ { "word": "sir" } ], "tags": [ "honorific", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sẽˈɲoʁ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[sẽˈj̃oh]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/sẽˈɲoʁ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[sẽˈj̃oh]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/sẽˈɲoɾ/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "[sẽˈj̃oɾ]", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/sẽˈɲoʁ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[sẽˈj̃oχ]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/seˈɲoɻ/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/sɨˈɲoɾ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɨˈɲoɾ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɨˈɲo.ɾi/", "tags": [ "Portugal", "Southern" ] }, { "rhymes": "-oɾ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "abbreviation" ], "word": "Sr." }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "senhôr" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "english": "Caipira eye-dialect", "word": "sinhô" } ], "word": "senhor" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from Portuguese", "English terms derived from Portuguese", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *sénos", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "ine-pro" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine", "3": "sénos" }, "expansion": "", "name": "word" }, { "args": { "1": "en", "2": "pt", "3": "senhor" }, "expansion": "Portuguese senhor", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "seigneur", "3": "seignior", "4": "senior", "5": "señor", "6": "senyor", "7": "signore", "8": "sir", "9": "sire" }, "expansion": "Doublet of seigneur, seignior, senior, señor, senyor, signore, sir, and sire", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Portuguese senhor. Doublet of seigneur, seignior, senior, señor, senyor, signore, sir, and sire.", "forms": [ { "form": "senhors", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "senhores", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "senhores" }, "expansion": "senhor (plural senhors or senhores)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A Portuguese gentleman." ], "links": [ [ "Portuguese", "Portuguese" ], [ "gentleman", "gentleman" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɪˈnjɔː(ɹ)/" } ], "wikipedia": [ "senhor" ], "word": "senhor" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "senhors", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "senhores", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "senhores" }, "expansion": "senhor (plural senhors or senhores)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "señor" } ], "categories": [ "English obsolete forms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1820, [Charles Robert Maturin], Melmoth the Wanderer: A Tale. […], volume I, Edinburgh: […] Archibald Constable and Company, and Hurst, Robinson, and Co., […], →OCLC, page 176:", "text": "“Senhor,” said the Spaniard, “spare me; if your life was no dearer to you than mine, it would not be worth thanks.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of señor." ], "links": [ [ "señor", "señor#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɪˈnjɔː(ɹ)/" } ], "wikipedia": [ "senhor" ], "word": "senhor" } { "categories": [ "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header", "Old Galician-Portuguese feminine nouns", "Old Galician-Portuguese lemmas", "Old Galician-Portuguese masculine and feminine nouns by sense", "Old Galician-Portuguese masculine nouns", "Old Galician-Portuguese nouns", "Old Galician-Portuguese nouns with multiple genders", "Old Galician-Portuguese terms derived from Latin", "Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "señor", "3": "señora" }, "expansion": "Galician: señor, señora", "name": "desc" } ], "text": "Galician: señor, señora" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "senhor", "3": "senhora" }, "expansion": "Portuguese: senhor, senhora", "name": "desc" }, { "args": {}, "expansion": "(see there for further descendants)", "name": "see desc" } ], "text": "Portuguese: senhor, senhora (see there for further descendants)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "senior", "4": "seniōrem", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin seniōrem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "la", "3": "senior", "4": "seniōrem" }, "expansion": "Inherited from Latin seniōrem", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "ine-pro", "3": "*sénos", "4": "", "5": "old" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sénos (“old”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Inherited from Latin seniōrem, from senex (“old”), from Proto-Indo-European *sénos (“old”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "noun", "g": "mfbysense" }, "expansion": "senhor m or f by sense", "name": "head" } ], "lang": "Old Galician-Portuguese", "lang_code": "roa-opt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Galician-Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Out of the ones I see\nI do not wish\nanother lady if not thee;\nand a such wish\nso abundant\nwould kill a lion,\nlady of my heart!\nLeonoreta,\nfine little rose,\nmore beautiful than every flower,\nfine little rose,\ndo not lead me\nto such sorrow thy love!", "ref": "13th century, João de Lobeira, (Please provide the book title or journal name):", "text": "Das que vejo\nnom desejo\noutra senhor se vós nom;\ne desejo\ntam sobejo\nmataria um leon,\nsenhor do meu coraçom!\nLeonoreta,\nfin roseta,\nbela sobre toda fror,\nfin roseta,\nnom me meta\nem tal coita voss'amor!", "type": "quote" }, { "english": "[…] Don Alfonso of Castile, the one that […] defeated the lord of the Moors […]", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 361 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/646.gif] facsimile])", "text": "[…] don afonſo de caſtela / aquel que […] ueçeu o ſenor dos mouros […]" }, { "english": "[…] my lady of white skin and / reddish face.", "ref": "1198, Cancioneiro da Ajuda, Paio Soares de Taveirós, cantiga 38: No mundo non me sei parella (facsimile)", "text": "[…] mia ſennor branca e / uermella.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "lord, lady" ], "links": [ [ "lord", "lord#English" ], [ "lady", "lady#English" ] ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ "roa-opt:Christianity" ], "examples": [ { "english": "This one is (about) the body of our Lord, which a peasant placed in one of his beehives […]", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 128 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/258small.gif] facsimile])", "text": "Eſta e do corpo de n[oſtr]o ſennor / que un uilão metera en hũa / ſa colmẽa […]" }, { "english": "[…] you are blessed, my Lady, who bore Jesus Christ.", "ref": "13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 122 ([[http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/250.gif] facsimile])", "text": "[…] bẽeita tu / eſ mia ſennor que pariſte iheſu / xp̃o." } ], "glosses": [ "Lord, Lady" ], "links": [ [ "Christianity", "Christianity" ], [ "Lord", "Lord#English" ], [ "Lady", "Lady#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Christianity) Lord, Lady" ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ], "topics": [ "Christianity" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/seˈɲoɾ/" } ], "synonyms": [ { "word": "senner" }, { "word": "senor" }, { "word": "sennor" } ], "word": "senhor" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "oc", "2": "sénher", "3": "senhor", "4": "signour" }, "expansion": "Occitan: sénher, senhor, signour", "name": "desc" } ], "text": "Occitan: sénher, senhor, signour" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pro", "2": "la", "3": "senior", "4": "senior, seniōrem" }, "expansion": "Latin senior, seniōrem", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin senior, seniōrem.", "forms": [ { "form": "senhors", "tags": [ "oblique", "plural" ] }, { "form": "senher", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "senhor", "tags": [ "nominative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pro", "2": "noun", "3": "oblique plural", "4": "senhors", "5": "nominative singular", "6": "senher", "7": "nominative plural", "8": "senhor", "g": "m", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "senhor m (oblique plural senhors, nominative singular senher, nominative plural senhor)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "senhors", "3": "senher" }, "expansion": "senhor m (oblique plural senhors, nominative singular senher, nominative plural senhor)", "name": "pro-noun" } ], "lang": "Old Occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Occitan entries with incorrect language header", "Old Occitan lemmas", "Old Occitan masculine nouns", "Old Occitan nouns", "Old Occitan terms derived from Latin", "Old Occitan terms inherited from Latin", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "lord (a nobleman in medieval society)" ], "links": [ [ "lord", "lord" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "synonyms": [ { "word": "segnor" } ], "word": "senhor" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese doublets", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms derived from Proto-Indo-European", "Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European word *sénos", "Portuguese terms inherited from Latin", "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/oɾ", "Rhymes:Portuguese/oɾ/2 syllables" ], "derived": [ { "word": "assenhorear" }, { "word": "assenhorar" }, { "word": "o senhor" }, { "word": "Senhor" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "aoa", "2": "thun" }, "expansion": "Angolar: thun", "name": "desc" } ], "text": "Angolar: thun" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pov", "2": "sinhor", "3": "nhor" }, "expansion": "Guinea-Bissau Creole: sinhor, nhor", "name": "desc" } ], "text": "Guinea-Bissau Creole: sinhor, nhor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "idb", "2": "sinhor" }, "expansion": "Indo-Portuguese: sinhor", "name": "desc" } ], "text": "Indo-Portuguese: sinhor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kea", "2": "nho", "3": "nhu", "4": "sinhor" }, "expansion": "Kabuverdianu: nho, nhu, sinhor", "name": "desc" } ], "text": "Kabuverdianu: nho, nhu, sinhor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mcm", "2": "sinyor" }, "expansion": "Kristang: sinyor", "name": "desc" } ], "text": "Kristang: sinyor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "sinyo" }, "expansion": "Indonesian: sinyo", "name": "desc" } ], "text": "Indonesian: sinyo" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mzs", "2": "nhom", "3": "nhum", "4": "sium" }, "expansion": "Macanese: nhom, nhum, sium", "name": "desc" } ], "text": "Macanese: nhom, nhum, sium" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pre", "2": "sun" }, "expansion": "Principense: sun", "name": "desc" } ], "text": "Principense: sun" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cri", "2": "sun", "3": "Chinhô" }, "expansion": "Sãotomense: sun, Chinhô", "name": "desc" } ], "text": "Sãotomense: sun, Chinhô" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tet", "2": "señór" }, "expansion": "Tetum: señór", "name": "desc" } ], "text": "Tetum: señór" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "senhor", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: senhor", "name": "desc" } ], "text": "→ English: senhor" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "senyur", "bor": "1" }, "expansion": "→ Malay: senyur", "name": "desc" } ], "text": "→ Malay: senyur" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "senyur" }, "expansion": "Indonesian: senyur", "name": "desc" } ], "text": "Indonesian: senyur" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "ine-pro" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "langname" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine", "3": "sénos" }, "expansion": "", "name": "word" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "senhor", "4": "", "5": "", "g": "mf", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese senhor m or f", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "senhor", "g": "mf" }, "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese senhor m or f", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "senior", "4": "seniōrem", "5": "older" }, "expansion": "Latin seniōrem (“older”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "ine-pro", "3": "*sénos", "4": "", "5": "old" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sénos (“old”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "sénior" }, "expansion": "Doublet of sénior", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "gl,es", "2": "señor" }, "expansion": "Galician and Spanish señor", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese senhor m or f, from Latin seniōrem (“older”), comparative of senex (“old”), from Proto-Indo-European *sénos (“old”). Doublet of sénior. Compare Galician and Spanish señor.", "forms": [ { "form": "senhores", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "senhora", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "senhoras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "#a" }, "expansion": "senhor m (plural senhores, feminine senhora, feminine plural senhoras)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "se‧nhor" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "word": "senhoragem" }, { "word": "senhorial" }, { "word": "senhoriato" }, { "word": "senhoril" }, { "word": "senhorilmente" }, { "word": "senhorio" }, { "word": "senhorismo" }, { "word": "senhorzinho" }, { "word": "senil" }, { "word": "sénior" } ], "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I gave the book to mister John.", "text": "Dei o livro ao senhor João.", "type": "example" } ], "glosses": [ "mister (title conferred to an adult male)" ], "links": [ [ "mister", "mister" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I won’t go, sir.", "text": "Não irei, senhor.", "type": "example" } ], "glosses": [ "sir (address to any male)" ], "links": [ [ "sir", "sir" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples", "pt:Military" ], "examples": [ { "english": "Yes sir!", "text": "Sim, senhor!", "type": "example" } ], "glosses": [ "sir (address to a military superior)" ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "sir", "sir" ] ], "raw_glosses": [ "(military) sir (address to a military superior)" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The film theatre was full of old men.", "text": "O cinema estava cheio de senhores.", "type": "example" } ], "glosses": [ "an old man" ], "links": [ [ "old", "old" ], [ "man", "man" ] ], "synonyms": [ { "word": "idoso" }, { "word": "velho" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Some guy is looking for you.", "text": "Um senhor está a sua procura.", "type": "example" } ], "glosses": [ "an unspecified male" ], "links": [ [ "unspecified", "unspecified" ], [ "male", "male" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "Brazil", "slang" ], "word": "cara" }, { "tags": [ "Portugal", "slang" ], "word": "gajo" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with historical senses", "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The lord ordered the construction of a moat.", "text": "O senhor ordenou a construção de uma fossa.", "type": "example" } ], "glosses": [ "feudal lord" ], "links": [ [ "feudal lord", "feudal lord" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) feudal lord" ], "tags": [ "historical", "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Slaves must obey their masters.", "text": "Escravos devem obedecer seus senhores.", "type": "example" } ], "glosses": [ "master (owner of a slave)" ], "links": [ [ "master", "master" ] ], "synonyms": [ { "word": "amo" }, { "word": "dono" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Portuguese honorific terms" ], "glosses": [ "Sir (title given to a knight)" ], "links": [ [ "Sir", "Sir" ] ], "raw_glosses": [ "(honorific) Sir (title given to a knight)" ], "synonyms": [ { "word": "sir" } ], "tags": [ "honorific", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sẽˈɲoʁ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[sẽˈj̃oh]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/sẽˈɲoʁ/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[sẽˈj̃oh]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/sẽˈɲoɾ/", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "[sẽˈj̃oɾ]", "tags": [ "São-Paulo" ] }, { "ipa": "/sẽˈɲoʁ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "[sẽˈj̃oχ]", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/seˈɲoɻ/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/sɨˈɲoɾ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɨˈɲoɾ/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/sɨˈɲo.ɾi/", "tags": [ "Portugal", "Southern" ] }, { "rhymes": "-oɾ" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "abbreviation" ], "word": "Sr." }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "senhôr" }, { "english": "Caipira eye-dialect", "word": "sinhô" } ], "word": "senhor" }
Download raw JSONL data for senhor meaning in All languages combined (17.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.