See bouncer on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "baby bouncer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bouncerly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "shop-bouncer" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "bounce", "3": "-er", "id2": "agent noun" }, "expansion": "bounce + -er", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From bounce + -er.", "forms": [ { "form": "bouncers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bouncer (plural bouncers)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "boun‧cer" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "12 7 5 14 1 2 1 1 31 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 13 18 2 4 2 8 21 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 9 14 16 2 4 2 7 19 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 10 19 2 5 3 8 23 12", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 8 19 2 5 2 8 22 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 23 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 9 4 19 1 5 5 13 20 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Occupations", "orig": "en:Occupations", "parents": [ "People", "Work", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 117:", "text": "At 199 centimetres and a hundred kilos going up, he was scary big and he found work as a bouncer and enforcer[.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A member of security personnel employed by bars, nightclubs, etc. to decide who can enter, maintain order, and deal with patrons who cause trouble." ], "id": "en-bouncer-en-noun-XF1pLrO8", "links": [ [ "security", "security" ], [ "personnel", "personnel" ], [ "bar", "bar" ], [ "nightclub", "nightclub" ], [ "maintain", "maintain" ], [ "patron", "patron" ], [ "trouble", "trouble" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A member of security personnel employed by bars, nightclubs, etc. to decide who can enter, maintain order, and deal with patrons who cause trouble." ], "synonyms": [ { "word": "doorman" }, { "word": "chucker-out" } ], "tags": [ "informal" ], "translations": [ { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "member of security personnel", "word": "portier" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "member of security personnel", "word": "uitsmyter" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "member of security personnel", "word": "atezain" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "member of security personnel", "word": "diskotekako atezain" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "porter" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "vyhazovač" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "dørvogter" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "dørmand" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "portier" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Belgium", "masculine" ], "word": "buitenwipper" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Netherlands", "masculine" ], "word": "uitsmijter" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "member of security personnel", "word": "elĵetisto" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "duravørður" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "duravaktari" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of security personnel", "word": "portsari" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "colloquial" ], "word": "poke" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of security personnel", "word": "ulosheittäjä" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of security personnel", "word": "eteisvahtimestari" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "videur" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "porteiro" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "Türsteher" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "feminine" ], "word": "Türsteherin" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine", "slang" ], "word": "Rausschmeißer" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rausschmeißerin" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "brávos", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "μπράβος" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "portiéris", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "πορτιέρης" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "eftaxías", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "dated", "masculine" ], "word": "ευταξίας" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "member of security personnel", "word": "kidobó" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "member of security personnel", "word": "kidobóember" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "doirseoir slándála" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "preabaire" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "buttafuori" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "isfŕluvač", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "исфр́лувач" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vrátar", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "вра́тар" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "bāuusar", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "बाउंसर" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Jersey", "masculine" ], "word": "bîndeux" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Jersey", "masculine" ], "word": "fliantcheux hors" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "bramkarz" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "wykidajło" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Brazil", "masculine" ], "word": "leão-de-chácara" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "segurança" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "leão de chácara" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "portar" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vyšibála", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "colloquial", "feminine", "masculine" ], "word": "вышиба́ла" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "избацивач" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Roman" ], "word": "izbacivač" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "portero" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "gorila" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Spain", "colloquial", "masculine" ], "word": "puerta" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Argentina", "colloquial" ], "word": "patovica" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "dörrvakt" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "utkastare" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rockvaktmästare" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "dryswr" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "drysor" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "taflwr allan" }, { "_dis1": "74 2 1 4 2 3 3 7 3 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "bownser" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cricket", "orig": "en:Cricket", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1998, Kamila Shamsie, In the City by the Sea, Bloomsbury (2004), page 165:", "text": "‘You try to hit the bouncer that you should duck under. Your bat misses it completely. The ball strikes your temple, whack!’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A short-pitched ball that bounces up towards, or above the height of the batsman’s head." ], "id": "en-bouncer-en-noun-WMv4Zziv", "links": [ [ "cricket", "cricket" ], [ "short", "short" ], [ "pitch", "pitch" ], [ "bounce", "bounce" ], [ "height", "height" ], [ "batsman", "batsman" ] ], "raw_glosses": [ "(cricket) A short-pitched ball that bounces up towards, or above the height of the batsman’s head." ], "synonyms": [ { "word": "bumper" } ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Internet", "orig": "en:Internet", "parents": [ "Computing", "Networking", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 13 18 2 4 2 8 21 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 9 14 16 2 4 2 7 19 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 23 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An account or server (as with IRC and FTP) that invisibly redirects requests to another, used for anonymity or vanity." ], "id": "en-bouncer-en-noun-LtOCGL5M", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "account", "account" ], [ "server", "server" ], [ "IRC", "IRC" ], [ "FTP", "FTP" ], [ "redirect", "redirect" ], [ "anonymity", "anonymity" ], [ "vanity", "vanity" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet) An account or server (as with IRC and FTP) that invisibly redirects requests to another, used for anonymity or vanity." ], "synonyms": [ { "word": "BNC" } ], "tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 7 5 14 1 2 1 1 31 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 13 18 2 4 2 8 21 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 9 14 16 2 4 2 7 19 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 10 19 2 5 3 8 23 12", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 8 19 2 5 2 8 22 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 23 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 9 4 19 1 5 5 13 20 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Occupations", "orig": "en:Occupations", "parents": [ "People", "Work", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One who bounces; a large, heavy person who makes much noise in moving." ], "id": "en-bouncer-en-noun-HjoqyoEl", "links": [ [ "bounce", "bounce" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) One who bounces; a large, heavy person who makes much noise in moving." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A boaster; a bully." ], "id": "en-bouncer-en-noun-B7dcHNwf", "links": [ [ "boaster", "boaster" ], [ "bully", "bully" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) A boaster; a bully." ], "tags": [ "archaic", "slang" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1842, Thomas De Quincey, “Modern Greece”, in Blackwood's Magazine:", "text": "The stone must be a bouncer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something big; a good stout example of the kind." ], "id": "en-bouncer-en-noun-bVxdtRii", "links": [ [ "big", "big" ] ], "synonyms": [ { "word": "whopper" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1877, W. S. Gilbert, “Engaged”, in Original Plays, Second Series, London: Chatto & Windus, published 1899, page 83:", "text": "\"… when he wants to accomplish his purpose, he does not hesitate to invent—I am not quite sure of the word, but I think it is “bouncers.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A bold lie." ], "id": "en-bouncer-en-noun-vs1W-Nwk", "links": [ [ "bold", "bold" ], [ "lie", "lie" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) A bold lie." ], "synonyms": [ { "word": "whopper" } ], "tags": [ "archaic", "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 9 4 19 1 5 5 13 20 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Occupations", "orig": "en:Occupations", "parents": [ "People", "Work", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 9 6 9 0 10 12 28 1 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1833, [Frederick Marryat], chapter XII, in Peter Simple. […], volume II, London: Saunders and Otley, […], published 1834, →OCLC, page 190:", "text": "\"Why, I'll tell you, Mr. Simple; he's a good tempered, kind fellow enough, but—\" / \"But what?\" / \"Such a bouncer!!\" / \"How do you mean? He's not a very stout man.\" / \"Bless you, Mr. Simple, why don't you understand English. I mean that he's the greatest liar that ever walked a deck.[…]\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A liar." ], "id": "en-bouncer-en-noun-gZKcVYJO", "links": [ [ "liar", "liar" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) A liar." ], "tags": [ "archaic", "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 11 8 15 0 1 0 1 38 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 10 13 1 2 1 1 36 16", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (agent noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 7 5 14 1 2 1 1 31 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 8 5 15 1 1 1 1 38 13", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 7 4 17 1 1 1 1 43 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 13 12 1 4 3 6 26 14", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 13 12 1 4 3 5 27 14", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 13 18 2 4 2 8 21 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 7 10 16 1 2 2 4 30 15", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 10 7 15 2 3 2 2 31 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 15 14 1 2 1 1 32 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 12 13 1 4 3 6 27 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 7 15 1 4 1 1 31 16", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 12 13 1 4 3 6 27 14", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 7 14 2 3 2 2 33 17", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 11 13 13 1 3 1 1 26 17", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 9 14 16 2 4 2 7 19 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 15 12 1 4 3 5 26 13", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 6 15 1 2 1 1 35 17", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 10 19 2 5 3 8 23 12", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 8 12 20 2 4 1 5 25 13", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 8 19 2 5 2 8 22 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 9 12 13 1 4 3 5 25 14", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 11 17 2 4 2 7 24 13", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 12 13 1 4 3 6 27 14", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 6 15 1 2 1 1 35 17", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 23 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 6 16 1 2 1 1 37 16", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 14 13 1 4 3 5 27 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 10 7 16 1 3 1 1 32 16", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 9 4 19 1 5 5 13 20 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Occupations", "orig": "en:Occupations", "parents": [ "People", "Work", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A bouncy castle." ], "id": "en-bouncer-en-noun-FuQdtxMD", "links": [ [ "bouncy castle", "bouncy castle" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 7 5 14 1 2 1 1 31 26", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 13 18 2 4 2 8 21 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 9 14 16 2 4 2 7 19 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 10 19 2 5 3 8 23 12", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 8 19 2 5 2 8 22 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 11 19 2 5 2 8 23 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2019, Kevin Barry, Night Boat to Tangier, New York: Doubleday, →ISBN, pages 82–83:", "text": "He shook his head and took up the child—Dilly kicked out her feet in tiny electric jolts to the full stretch of the Babygro.[…]He put the child in the bouncer again.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A kind of seat mounted in a framework in which a baby can bounce up and down." ], "id": "en-bouncer-en-noun-KpImKNdH", "links": [ [ "seat", "seat" ], [ "framework", "framework" ], [ "baby", "baby" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbaʊn.sə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "bounʹ-sər", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈboʊn.sɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-bouncer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-au-bouncer.ogg/En-au-bouncer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-au-bouncer.ogg" }, { "rhymes": "-aʊnsə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "bouncer" ], "word": "bouncer" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -er (agent noun)", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊnsə(ɹ)", "Rhymes:English/aʊnsə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Occupations", "en:People" ], "derived": [ { "word": "baby bouncer" }, { "word": "bouncerly" }, { "word": "shop-bouncer" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "bounce", "3": "-er", "id2": "agent noun" }, "expansion": "bounce + -er", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From bounce + -er.", "forms": [ { "form": "bouncers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bouncer (plural bouncers)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "boun‧cer" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2010, Peter Corris, Torn Apart, Allen and Unwin, page 117:", "text": "At 199 centimetres and a hundred kilos going up, he was scary big and he found work as a bouncer and enforcer[.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A member of security personnel employed by bars, nightclubs, etc. to decide who can enter, maintain order, and deal with patrons who cause trouble." ], "links": [ [ "security", "security" ], [ "personnel", "personnel" ], [ "bar", "bar" ], [ "nightclub", "nightclub" ], [ "maintain", "maintain" ], [ "patron", "patron" ], [ "trouble", "trouble" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A member of security personnel employed by bars, nightclubs, etc. to decide who can enter, maintain order, and deal with patrons who cause trouble." ], "synonyms": [ { "word": "doorman" }, { "word": "chucker-out" } ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Cricket" ], "examples": [ { "ref": "1998, Kamila Shamsie, In the City by the Sea, Bloomsbury (2004), page 165:", "text": "‘You try to hit the bouncer that you should duck under. Your bat misses it completely. The ball strikes your temple, whack!’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A short-pitched ball that bounces up towards, or above the height of the batsman’s head." ], "links": [ [ "cricket", "cricket" ], [ "short", "short" ], [ "pitch", "pitch" ], [ "bounce", "bounce" ], [ "height", "height" ], [ "batsman", "batsman" ] ], "raw_glosses": [ "(cricket) A short-pitched ball that bounces up towards, or above the height of the batsman’s head." ], "synonyms": [ { "word": "bumper" } ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "en:Internet" ], "glosses": [ "An account or server (as with IRC and FTP) that invisibly redirects requests to another, used for anonymity or vanity." ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "account", "account" ], [ "server", "server" ], [ "IRC", "IRC" ], [ "FTP", "FTP" ], [ "redirect", "redirect" ], [ "anonymity", "anonymity" ], [ "vanity", "vanity" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet) An account or server (as with IRC and FTP) that invisibly redirects requests to another, used for anonymity or vanity." ], "synonyms": [ { "word": "BNC" } ], "tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ "English dated terms" ], "glosses": [ "One who bounces; a large, heavy person who makes much noise in moving." ], "links": [ [ "bounce", "bounce" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) One who bounces; a large, heavy person who makes much noise in moving." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "A boaster; a bully." ], "links": [ [ "boaster", "boaster" ], [ "bully", "bully" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) A boaster; a bully." ], "tags": [ "archaic", "slang" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1842, Thomas De Quincey, “Modern Greece”, in Blackwood's Magazine:", "text": "The stone must be a bouncer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something big; a good stout example of the kind." ], "links": [ [ "big", "big" ] ], "synonyms": [ { "word": "whopper" } ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1877, W. S. Gilbert, “Engaged”, in Original Plays, Second Series, London: Chatto & Windus, published 1899, page 83:", "text": "\"… when he wants to accomplish his purpose, he does not hesitate to invent—I am not quite sure of the word, but I think it is “bouncers.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A bold lie." ], "links": [ [ "bold", "bold" ], [ "lie", "lie" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) A bold lie." ], "synonyms": [ { "word": "whopper" } ], "tags": [ "archaic", "slang" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1833, [Frederick Marryat], chapter XII, in Peter Simple. […], volume II, London: Saunders and Otley, […], published 1834, →OCLC, page 190:", "text": "\"Why, I'll tell you, Mr. Simple; he's a good tempered, kind fellow enough, but—\" / \"But what?\" / \"Such a bouncer!!\" / \"How do you mean? He's not a very stout man.\" / \"Bless you, Mr. Simple, why don't you understand English. I mean that he's the greatest liar that ever walked a deck.[…]\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A liar." ], "links": [ [ "liar", "liar" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) A liar." ], "tags": [ "archaic", "slang" ] }, { "glosses": [ "A bouncy castle." ], "links": [ [ "bouncy castle", "bouncy castle" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2019, Kevin Barry, Night Boat to Tangier, New York: Doubleday, →ISBN, pages 82–83:", "text": "He shook his head and took up the child—Dilly kicked out her feet in tiny electric jolts to the full stretch of the Babygro.[…]He put the child in the bouncer again.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A kind of seat mounted in a framework in which a baby can bounce up and down." ], "links": [ [ "seat", "seat" ], [ "framework", "framework" ], [ "baby", "baby" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbaʊn.sə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "bounʹ-sər", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈboʊn.sɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-bouncer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-au-bouncer.ogg/En-au-bouncer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-au-bouncer.ogg" }, { "rhymes": "-aʊnsə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "member of security personnel", "word": "portier" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "member of security personnel", "word": "uitsmyter" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "member of security personnel", "word": "atezain" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "member of security personnel", "word": "diskotekako atezain" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "porter" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "vyhazovač" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "dørvogter" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "dørmand" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "portier" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Belgium", "masculine" ], "word": "buitenwipper" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Netherlands", "masculine" ], "word": "uitsmijter" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "member of security personnel", "word": "elĵetisto" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "duravørður" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "duravaktari" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of security personnel", "word": "portsari" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "colloquial" ], "word": "poke" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of security personnel", "word": "ulosheittäjä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "member of security personnel", "word": "eteisvahtimestari" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "videur" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "porteiro" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "Türsteher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "feminine" ], "word": "Türsteherin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine", "slang" ], "word": "Rausschmeißer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rausschmeißerin" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "brávos", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "μπράβος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "portiéris", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "πορτιέρης" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "eftaxías", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "dated", "masculine" ], "word": "ευταξίας" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "member of security personnel", "word": "kidobó" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "member of security personnel", "word": "kidobóember" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "doirseoir slándála" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "preabaire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "buttafuori" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "isfŕluvač", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "исфр́лувач" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "vrátar", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "вра́тар" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "bāuusar", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "बाउंसर" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Jersey", "masculine" ], "word": "bîndeux" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Jersey", "masculine" ], "word": "fliantcheux hors" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "bramkarz" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "wykidajło" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Brazil", "masculine" ], "word": "leão-de-chácara" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "segurança" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "leão de chácara" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "portar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vyšibála", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "colloquial", "feminine", "masculine" ], "word": "вышиба́ла" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "избацивач" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Roman" ], "word": "izbacivač" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "portero" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "gorila" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Spain", "colloquial", "masculine" ], "word": "puerta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "Argentina", "colloquial" ], "word": "patovica" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "dörrvakt" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "utkastare" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rockvaktmästare" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "dryswr" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "drysor" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "taflwr allan" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "member of security personnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "bownser" } ], "wikipedia": [ "bouncer" ], "word": "bouncer" }
Download raw JSONL data for bouncer meaning in All languages combined (14.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.