See beat up on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "beats up", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "beating up", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "beat up", "tags": [ "past" ] }, { "form": "beaten up", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "beat up", "tags": [ "US", "colloquial", "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "beat<,,beat,beaten> up", "past_ptc2": "beat up", "past_ptc2_qual": "US colloquial" }, "expansion": "beat up (third-person singular simple present beats up, present participle beating up, simple past beat up, past participle beaten up or (US colloquial) beat up)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 12 13 12 6 5 11 1 11 8 0 2 1 1 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 12 12 5 5 10 1 13 8 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 12 12 5 4 10 1 13 7 1 1 1 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 10 8 7 4 11 2 13 8 1 3 1 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I got beaten up by thugs on my way home.", "type": "example" }, { "text": "You don't beat people up, so that you can live in a society where nobody would beat you up.", "type": "example" }, { "ref": "2022 December 3, Drachinifel, 5:25 from the start, in HMS Jervis Bay - Guide 312, archived from the original on 2023-05-16:", "text": "If anyone wondered why the liner went straight at the panzerschiff, Fegen's reasoning was clear. The 11-inch guns could hit him at long range, but the short-barrelled 6-inch on his own ship couldn't range out quite as far. So, to start beating up Admiral Scheer, he had to get closer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give a severe beating to; to assault violently with repeated blows." ], "id": "en-beat_up-en-verb-IImMQwfC", "links": [ [ "severe", "severe" ], [ "beating", "beating" ], [ "assault", "assault" ], [ "violently", "violently" ], [ "blow", "blow" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give a severe beating to; to assault violently with repeated blows." ], "synonyms": [ { "_dis1": "68 1 9 6 1 10 1 1 3", "sense": "give a severe beating to", "word": "do over" }, { "_dis1": "68 1 9 6 1 10 1 1 3", "sense": "give a severe beating to", "word": "rough up" }, { "_dis1": "68 1 9 6 1 10 1 1 3", "sense": "give a severe beating to", "word": "work over" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "cecel", "sense": "to give a beating to", "word": "ծեծել" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ganaharel", "sense": "to give a beating to", "word": "գանահարել" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kʻacʻu tak gcʻel", "sense": "to give a beating to", "word": "քացու տակ գցել" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "cec tal", "sense": "to give a beating to", "word": "ծեծ տալ" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to give a beating to", "word": "döymək" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to give a beating to", "word": "zmlátit" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to give a beating to", "word": "hakata" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to give a beating to", "word": "antaa turpaan" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "fi", "english": "to be beaten up", "lang": "Finnish", "sense": "to give a beating to", "word": "saada selkäänsä" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to give a beating to", "word": "flanquer une tripotée" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to give a beating to", "word": "tabasser" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give a beating to", "word": "verprügeln" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give a beating to", "word": "schlagen" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "slang" ], "word": "aufmischen" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "to give a beating to", "word": "הרביץ" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to give a beating to", "word": "greasáil" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to give a beating to", "word": "picchiare" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to give a beating to", "word": "rompere le ossa" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "viey", "sense": "to give a beating to", "word": "វាយ" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "viey dɑm", "sense": "to give a beating to", "word": "វាយដំ" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "viey dɑm cram tʰeak", "sense": "to give a beating to", "word": "វាយដំច្រំធាក់" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gutahada", "sense": "to give a beating to", "word": "구타하다" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to give a beating to", "word": "mulcō" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "to give a beating to", "word": "bił ndzíłtsʼin" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to give a beating to", "word": "banke opp" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "imperfective" ], "word": "skuwać" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "perfective" ], "word": "skuć" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pobijać" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "perfective" ], "word": "pobić" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to give a beating to", "word": "espancar" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbivátʹ", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "imperfective" ], "word": "избива́ть" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbítʹ", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "perfective" ], "word": "изби́ть" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to give a beating to", "word": "zbiť" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to give a beating to", "word": "zmlátiť" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to give a beating to", "word": "apalear" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to give a beating to", "word": "pegar" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to give a beating to", "word": "slå ner" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to give a beating to", "word": "klå upp" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to give a beating to", "word": "misshandla" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to give a beating to", "word": "bugbugin" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "to give a beating to", "word": "ทุบตี" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "tam-ráai", "sense": "to give a beating to", "word": "ทำร้าย" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "grà-tʉ̂ʉp", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "colloquial" ], "word": "กระทืบ" }, { "_dis1": "53 2 14 9 1 15 1 2 4", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to give a beating to", "word": "đánh đập" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1663, Samuel Butler, Hudibras, part 1, canto 2:", "text": "At breach of wall, or hedge surprise, / She shared i' th' hazard, and the prize: / At beating quarters up, or forage, / Behaved herself with matchless courage", "type": "quote" }, { "ref": "1770, John Belfour, A New History of Scotland, pages 137–138:", "text": "On this occasion, the diligent prior o St. Andrews assembled 600 horse, with which he assailed the French, beat up their quarters, intercepted their provisions, and cut off their straggling parties.", "type": "quote" }, { "ref": "1777 June 7, Anthony Wayne, letter to Sharp Delany from the Camp at Mount Prospect 7th June 1777, in 1893, Charles Stillé, Major-General Anthony Wayne and the Pennsylvania Line in the Continental Army, page 6", "text": "Our people are daily gaining Health Spirits and Discipline — the spade & pick axe throw'd aside — for the British Rebels to take up — they notwithstanding affect to hold us cheap and threaten to beat up our Quarters — if we don’t beat up theirs first which is in Contemplation, this in time." }, { "ref": "1839, Jean Froissart, chapter CXXVI, in Thomas Johnes, transl., Chronicles of England, France, Spain, and The adjoining Countries, page 367:", "text": "\"We know for certain that their army does not consist of more than three thousand men, including all sorts.\" Sir Henry Percy, on hearing this, was greatly rejoiced, and cried out, \"To horse! to horse! for by the faith I owe my God, and to my lord and father, I will seek to recover my pennon, and to beat up their quarters this night.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1948, F. Spencer Chapman, The Jungle Is Neutral, published 2003, pages 272–275:", "text": "Pa Blanken tells me that the Japs beat up our camp a month ago and we have lost all our heavy gear and moved up into the hills - he does not know where. Hell! No casualties, however. [...] Our material losses were very serious. The Japs had found a rucksack containing all our money, our medicines, including all our vital quinine, a copy of our signals plan, and a number of maps. […] It seems probable that the Japs spotted our camp from the air. They certainly knew its exact position and came straight to it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attack suddenly; to alarm." ], "id": "en-beat_up-en-verb-LHLV3g~X", "links": [ [ "attack", "attack" ], [ "suddenly", "suddenly" ], [ "alarm", "alarm" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To attack suddenly; to alarm." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "1 92 1 1 0 1 0 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to attack suddenly; to alarm", "word": "tehdä yllätyshyökkäys" }, { "_dis1": "1 92 1 1 0 1 0 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to attack suddenly; to alarm", "word": "yllättää" }, { "_dis1": "1 92 1 1 0 1 0 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to attack suddenly; to alarm", "word": "überfallen" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 12 13 12 6 5 11 1 11 8 0 2 1 1 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 11 11 5 4 9 1 14 6 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"up\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 11 10 7 4 9 1 13 7 1 2 3 1 4", "kind": "other", "name": "English verb forms using redundant wikisyntax", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 10 10 9 4 8 2 11 13 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 12 12 5 5 10 1 13 8 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 12 12 5 4 10 1 13 7 1 1 1 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 6 4 8 2 14 7 1 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 9 9 6 4 8 1 14 9 1 2 1 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 10 9 6 5 9 2 15 7 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 11 9 8 4 8 2 13 7 1 2 1 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 6 4 8 2 15 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 11 9 8 4 8 2 14 7 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 6 4 8 2 15 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 16 12 9 8 3 8 1 14 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Navajo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 10 8 7 4 11 2 13 8 1 3 1 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 7 4 8 1 15 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 10 10 6 4 8 1 16 6 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 11 14 5 6 10 4 16 5 1 5 1 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "_dis1": "19 0 66 0 0 15 0 0 0", "word": "beat 'em up" }, { "_dis1": "19 0 66 0 0 15 0 0 0", "word": "beat-up" } ], "examples": [ { "ref": "2008 October 29, on Real Rescues (a British TV program)", "text": "He [= a paraglider pilot] flew into a hill and beat himself up pretty badly." } ], "glosses": [ "To cause, by some other means, injuries comparable to the result of being beaten up." ], "id": "en-beat_up-en-verb-6199SpIU", "links": [ [ "injuries", "injury" ] ], "related": [ { "_dis1": "19 0 66 0 0 15 0 0 0", "word": "beat to a pulp" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "19 0 66 0 0 15 0 0 0", "word": "process" } ], "translations": [ { "_dis1": "6 1 83 4 1 2 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause injuries comparable to the result of being beaten up", "word": "teloa" }, { "_dis1": "6 1 83 4 1 2 1 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause injuries comparable to the result of being beaten up", "word": "zurichten" }, { "_dis1": "6 1 83 4 1 2 1 1 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to cause injuries comparable to the result of being beaten up", "word": "mambugbog" }, { "_dis1": "6 1 83 4 1 2 1 1 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to cause injuries comparable to the result of being beaten up", "word": "mabugbog" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 12 10 10 9 4 8 2 11 13 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Don’t beat yourself up over such a minor mistake.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To feel badly guilty and accuse oneself over something. (Usually followed by over or about.)" ], "id": "en-beat_up-en-verb-en:feel_guilty_and_accuse_oneself_over_something", "links": [ [ "guilty", "guilty" ], [ "accuse", "accuse" ], [ "over", "over" ], [ "about", "about" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) To feel badly guilty and accuse oneself over something. (Usually followed by over or about.)" ], "senseid": [ "en:feel guilty and accuse oneself over something" ], "tags": [ "reflexive" ], "translations": [ { "_dis1": "4 2 6 78 1 2 2 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "word": "murehtia" }, { "_dis1": "4 2 6 78 1 2 2 2 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "word": "se mettre la rate au court-bouillon" }, { "_dis1": "4 2 6 78 1 2 2 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "tags": [ "reflexive" ], "word": "fertigmachen" }, { "_dis1": "4 2 6 78 1 2 2 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "word": "martirizar" }, { "_dis1": "4 2 6 78 1 2 2 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "word": "preocuparse" }, { "_dis1": "4 2 6 78 1 2 2 2 3", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "tôot", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "word": "โทษ" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To repeatedly bomb a military target or targets." ], "id": "en-beat_up-en-verb-K2Z8naDl", "links": [ [ "military", "military" ], [ "bomb", "bomb" ] ], "raw_glosses": [ "(military, WW2 air pilots' usage) To repeatedly bomb a military target or targets." ], "tags": [ "WW2-air-pilots'-usage" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 0 0 99 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "military: to repeatedly bomb a target", "word": "kurittaa" } ] }, { "glosses": [ "To get something done (derived from the idea of beating for game)." ], "id": "en-beat_up-en-verb-jL7u0ug1", "translations": [ { "_dis1": "3 1 4 1 1 79 3 2 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to get something done", "word": "saada valmiiksi" }, { "_dis1": "3 1 4 1 1 79 3 2 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to get something done", "word": "es aufnehmen mit" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To sail to windward using a series of alternate tacks across the wind." ], "id": "en-beat_up-en-verb-83vdLP~W", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "windward", "windward" ], [ "alternate", "alternate" ], [ "tack", "tack" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, nautical) To sail to windward using a series of alternate tacks across the wind." ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "3 1 2 5 1 2 78 3 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nautical: to sail to windward", "word": "luovia" }, { "_dis1": "3 1 2 5 1 2 78 3 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "nautical: to sail to windward", "word": "kreuzen" }, { "_dis1": "3 1 2 5 1 2 78 3 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lavírovatʹ", "sense": "nautical: to sail to windward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "лави́ровать" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To disturb; to pay an untimely visit to." ], "id": "en-beat_up-en-verb-cQCiSUE2", "links": [ [ "disturb", "disturb" ], [ "untimely", "untimely" ], [ "visit", "visit" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To disturb; to pay an untimely visit to." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "to beat up for recruits, or for volunteers", "type": "example" } ], "glosses": [ "To go diligently about in order to get helpers or participants in an enterprise." ], "id": "en-beat_up-en-verb-8KVIXnHJ", "links": [ [ "diligently", "diligently" ], [ "helper", "helper" ], [ "participant", "participant" ], [ "enterprise", "enterprise" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To go diligently about in order to get helpers or participants in an enterprise." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 0 1 3 0 2 1 1 91", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go diligently about in order to get helpers or participants in an enterprise", "word": "haalia" }, { "_dis1": "2 0 1 3 0 2 1 1 91", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to go diligently about in order to get helpers or participants in an enterprise", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "die Werbetrommel rühren" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "EN-AU ck1 beat up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg/EN-AU_ck1_beat_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "4 0 15 0 0 3 0 0 0 20 17 20 20 0 0", "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "beat-up" } ], "word": "beat up" } { "forms": [ { "form": "more beat up", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most beat up", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "beat up (comparative more beat up, superlative most beat up)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 12 13 12 6 5 11 1 11 8 0 2 1 1 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 11 11 5 4 9 1 14 6 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"up\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 11 10 7 4 9 1 13 7 1 2 3 1 4", "kind": "other", "name": "English verb forms using redundant wikisyntax", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 10 10 9 4 8 2 11 13 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 12 12 5 5 10 1 13 8 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 12 12 5 4 10 1 13 7 1 1 1 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 6 4 8 2 14 7 1 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 9 9 6 4 8 1 14 9 1 2 1 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 10 9 6 5 9 2 15 7 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 11 9 8 4 8 2 13 7 1 2 1 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 6 4 8 2 15 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 11 9 8 4 8 2 14 7 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 6 4 8 2 15 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 16 12 9 8 3 8 1 14 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Navajo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 10 8 7 4 11 2 13 8 1 3 1 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 7 4 8 1 15 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 10 10 6 4 8 1 16 6 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 11 14 5 6 10 4 16 5 1 5 1 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Battered by time and usage; beaten up." ], "id": "en-beat_up-en-adj-iooMRCKE", "links": [ [ "Battered", "battered" ], [ "time", "time" ], [ "usage", "usage" ], [ "beaten up", "beaten up" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Battered by time and usage; beaten up." ], "synonyms": [ { "word": "beat" }, { "word": "beaten up" }, { "word": "dilapidated" } ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "EN-AU ck1 beat up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg/EN-AU_ck1_beat_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "4 0 15 0 0 3 0 0 0 20 17 20 20 0 0", "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "beat-up" } ], "word": "beat up" } { "forms": [ { "form": "beat ups", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "beat up (plural beat ups)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 12 13 12 6 5 11 1 11 8 0 2 1 1 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 11 11 5 4 9 1 14 6 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"up\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 11 10 7 4 9 1 13 7 1 2 3 1 4", "kind": "other", "name": "English verb forms using redundant wikisyntax", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 10 10 9 4 8 2 11 13 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 12 12 5 5 10 1 13 8 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 12 12 5 4 10 1 13 7 1 1 1 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 11 8 7 4 8 2 13 7 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 19 11 8 8 4 7 2 12 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 11 8 7 5 7 2 14 8 1 2 1 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 6 4 8 2 14 7 1 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 9 9 6 4 8 1 14 9 1 2 1 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 10 9 6 5 9 2 15 7 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 11 9 8 4 8 2 13 7 1 2 1 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 6 4 8 2 15 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 11 9 8 4 8 2 14 7 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 6 4 8 2 15 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 16 12 9 8 3 8 1 14 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Navajo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 10 8 7 4 11 2 13 8 1 3 1 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 10 9 8 3 8 2 12 7 1 3 1 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 10 10 7 4 8 1 15 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 19 11 8 7 4 7 2 12 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 10 10 6 4 8 1 16 6 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 18 11 9 7 4 8 2 13 7 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 19 11 8 8 4 7 2 12 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 11 14 5 6 10 4 16 5 1 5 1 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2009, Thomas Cody Mullenaux, Numbskull, page 257:", "text": "Well, two beat ups (the bullied kids) would split that cash fifty-fifty.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person who, or thing that, has been beaten up." ], "id": "en-beat_up-en-noun-u9fEm3lg", "links": [ [ "beaten up", "#Verb" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "14 12 13 12 6 5 11 1 11 8 0 2 1 1 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 11 11 5 4 9 1 14 6 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"up\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 11 10 7 4 9 1 13 7 1 2 3 1 4", "kind": "other", "name": "English verb forms using redundant wikisyntax", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 12 12 5 5 10 1 13 8 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 12 12 5 4 10 1 13 7 1 1 1 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 10 9 6 5 9 2 15 7 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 11 9 8 4 8 2 13 7 1 2 1 1 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 11 9 8 4 8 2 14 7 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 16 12 9 8 3 8 1 14 7 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Navajo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 10 8 7 4 11 2 13 8 1 3 1 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 14 11 9 8 4 8 2 13 8 1 3 1 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 11 14 5 6 10 4 16 5 1 5 1 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1987, John W. Gordon, The Other Desert War: British Special Forces in North Africa, 1940-1943, page 86:", "text": "These hit-and-run LRDG attacks — “beat-ups,” the patrols were beginning to call them — continued, and added to the enemy's mounting difficulties.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of beating up:", "A raid." ], "id": "en-beat_up-en-noun--6geoCZu", "links": [ [ "beating up", "#Verb" ], [ "military", "military" ], [ "slang", "slang" ], [ "raid", "raid" ] ], "raw_glosses": [ "An act of beating up:", "(UK, military slang) A raid." ], "tags": [ "UK", "slang" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 12 13 12 6 5 11 1 11 8 0 2 1 1 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 11 11 5 4 9 1 14 6 1 2 1 1 3", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"up\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 13 12 12 5 5 10 1 13 8 1 2 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 14 12 12 5 4 10 1 13 7 1 1 1 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 11 14 5 6 10 4 16 5 1 5 1 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Violence", "orig": "en:Violence", "parents": [ "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2008, Josh Frank, Charlie Buckholtz, In Heaven Everything Is Fine: The Unsolved Life of Peter Ivers and the Lost History of New Wave Theatre, page 243:", "text": "We gave him wedgies and did mock beat-ups. We never hurt him or intended to hurt him, but he went along with our tough guy sort of image, and took it tongue in cheek and got it.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, John Golley, Jet, page 14:", "text": "Frequently on guest nights beat ups were held by the Third Term, and cadets of the First Term (and, sometimes, the Second Term) were singled out individually.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of beating up:", "A beating; a hazing." ], "id": "en-beat_up-en-noun-la4JopSG", "links": [ [ "beating up", "#Verb" ], [ "beating", "beating" ], [ "hazing", "hazing" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1995 September, David Jones, “1000 Users on a 486”, in AUUG ′95 & Asia-Pacific World Wide Web ′95 Conference & Exhibition: Conference Proceedings, page 106:", "text": "To the people of CQ^([Central Queensland]) the Internet is nothing more than the subject of media beat ups about pornography and bomb making.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Pauline Nguyen, Luke Nguyen, Mark Jensen, Secrets of the Red Lantern: Stories and Vietnamese Recipes from the Heart, page 189:", "text": "Media beat-ups and xenophobia are nothing new to the Vietnamese people.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Ken Gelder, Paul Salzman, After The Celebration: Australian Fiction 1989-2007, page 95:", "text": "These debates can be difficult to navigate and are all too easily reduced to simplistic reflections of individual taste and vulnerable to journalistic beat-ups.", "type": "quote" }, { "text": "2009, Newstalk ZB, Hydro project claims \"a beat up\" - Brownlee, Newstalk ZB." } ], "glosses": [ "An artificially or disingenuously manufactured alarm or outcry, especially one agitated by or through the media." ], "id": "en-beat_up-en-noun-FufD2YaV", "links": [ [ "artificially", "artificially" ], [ "disingenuously", "disingenuously" ], [ "manufactured", "manufactured" ], [ "alarm", "alarm" ], [ "outcry", "outcry" ], [ "media", "media" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, Australia, New Zealand) An artificially or disingenuously manufactured alarm or outcry, especially one agitated by or through the media." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "UK" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Forestry", "orig": "en:Forestry", "parents": [ "Applied sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2003, K. J. Foot, M. Hislop, S. McNeilly, “The effect of green composted waste on tree establishment on landfill”, in Heather M. Moore, Howard R. Fox, Scott Elliott, editors, Land Reclamation: Extending The Boundaries: Proceedings Of The 7th International Conference, Runcorn, UK 13-16 May 2003, page 216:", "text": "The data include measurements from both the original tree plantings and subsequent beat-ups.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A tree planted later than others in a plantation." ], "id": "en-beat_up-en-noun-aqK77Gyr", "links": [ [ "forestry", "forestry" ], [ "tree", "tree" ], [ "plant", "plant" ], [ "later", "later" ], [ "plantation", "plantation" ] ], "raw_glosses": [ "(forestry) A tree planted later than others in a plantation." ], "topics": [ "business", "forestry" ] } ], "sounds": [ { "audio": "EN-AU ck1 beat up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg/EN-AU_ck1_beat_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "4 0 15 0 0 3 0 0 0 20 17 20 20 0 0", "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "beat-up" }, { "_dis1": "8 43 43 3 3", "sense": "act of beating up", "word": "hazing" } ], "word": "beat up" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"up\"", "English verb forms using redundant wikisyntax", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Violence" ], "derived": [ { "word": "beat 'em up" }, { "word": "beat-up" } ], "forms": [ { "form": "beats up", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "beating up", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "beat up", "tags": [ "past" ] }, { "form": "beaten up", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "beat up", "tags": [ "US", "colloquial", "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "beat<,,beat,beaten> up", "past_ptc2": "beat up", "past_ptc2_qual": "US colloquial" }, "expansion": "beat up (third-person singular simple present beats up, present participle beating up, simple past beat up, past participle beaten up or (US colloquial) beat up)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "beat to a pulp" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "I got beaten up by thugs on my way home.", "type": "example" }, { "text": "You don't beat people up, so that you can live in a society where nobody would beat you up.", "type": "example" }, { "ref": "2022 December 3, Drachinifel, 5:25 from the start, in HMS Jervis Bay - Guide 312, archived from the original on 2023-05-16:", "text": "If anyone wondered why the liner went straight at the panzerschiff, Fegen's reasoning was clear. The 11-inch guns could hit him at long range, but the short-barrelled 6-inch on his own ship couldn't range out quite as far. So, to start beating up Admiral Scheer, he had to get closer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give a severe beating to; to assault violently with repeated blows." ], "links": [ [ "severe", "severe" ], [ "beating", "beating" ], [ "assault", "assault" ], [ "violently", "violently" ], [ "blow", "blow" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give a severe beating to; to assault violently with repeated blows." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1663, Samuel Butler, Hudibras, part 1, canto 2:", "text": "At breach of wall, or hedge surprise, / She shared i' th' hazard, and the prize: / At beating quarters up, or forage, / Behaved herself with matchless courage", "type": "quote" }, { "ref": "1770, John Belfour, A New History of Scotland, pages 137–138:", "text": "On this occasion, the diligent prior o St. Andrews assembled 600 horse, with which he assailed the French, beat up their quarters, intercepted their provisions, and cut off their straggling parties.", "type": "quote" }, { "ref": "1777 June 7, Anthony Wayne, letter to Sharp Delany from the Camp at Mount Prospect 7th June 1777, in 1893, Charles Stillé, Major-General Anthony Wayne and the Pennsylvania Line in the Continental Army, page 6", "text": "Our people are daily gaining Health Spirits and Discipline — the spade & pick axe throw'd aside — for the British Rebels to take up — they notwithstanding affect to hold us cheap and threaten to beat up our Quarters — if we don’t beat up theirs first which is in Contemplation, this in time." }, { "ref": "1839, Jean Froissart, chapter CXXVI, in Thomas Johnes, transl., Chronicles of England, France, Spain, and The adjoining Countries, page 367:", "text": "\"We know for certain that their army does not consist of more than three thousand men, including all sorts.\" Sir Henry Percy, on hearing this, was greatly rejoiced, and cried out, \"To horse! to horse! for by the faith I owe my God, and to my lord and father, I will seek to recover my pennon, and to beat up their quarters this night.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1948, F. Spencer Chapman, The Jungle Is Neutral, published 2003, pages 272–275:", "text": "Pa Blanken tells me that the Japs beat up our camp a month ago and we have lost all our heavy gear and moved up into the hills - he does not know where. Hell! No casualties, however. [...] Our material losses were very serious. The Japs had found a rucksack containing all our money, our medicines, including all our vital quinine, a copy of our signals plan, and a number of maps. […] It seems probable that the Japs spotted our camp from the air. They certainly knew its exact position and came straight to it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attack suddenly; to alarm." ], "links": [ [ "attack", "attack" ], [ "suddenly", "suddenly" ], [ "alarm", "alarm" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To attack suddenly; to alarm." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "ref": "2008 October 29, on Real Rescues (a British TV program)", "text": "He [= a paraglider pilot] flew into a hill and beat himself up pretty badly." } ], "glosses": [ "To cause, by some other means, injuries comparable to the result of being beaten up." ], "links": [ [ "injuries", "injury" ] ] }, { "categories": [ "English reflexive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Don’t beat yourself up over such a minor mistake.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To feel badly guilty and accuse oneself over something. (Usually followed by over or about.)" ], "links": [ [ "guilty", "guilty" ], [ "accuse", "accuse" ], [ "over", "over" ], [ "about", "about" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) To feel badly guilty and accuse oneself over something. (Usually followed by over or about.)" ], "senseid": [ "en:feel guilty and accuse oneself over something" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ "en:Military" ], "glosses": [ "To repeatedly bomb a military target or targets." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "bomb", "bomb" ] ], "raw_glosses": [ "(military, WW2 air pilots' usage) To repeatedly bomb a military target or targets." ], "tags": [ "WW2-air-pilots'-usage" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "glosses": [ "To get something done (derived from the idea of beating for game)." ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "en:Nautical" ], "glosses": [ "To sail to windward using a series of alternate tacks across the wind." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "windward", "windward" ], [ "alternate", "alternate" ], [ "tack", "tack" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, nautical) To sail to windward using a series of alternate tacks across the wind." ], "tags": [ "intransitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To disturb; to pay an untimely visit to." ], "links": [ [ "disturb", "disturb" ], [ "untimely", "untimely" ], [ "visit", "visit" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To disturb; to pay an untimely visit to." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English intransitive verbs", "English terms with collocations" ], "examples": [ { "text": "to beat up for recruits, or for volunteers", "type": "example" } ], "glosses": [ "To go diligently about in order to get helpers or participants in an enterprise." ], "links": [ [ "diligently", "diligently" ], [ "helper", "helper" ], [ "participant", "participant" ], [ "enterprise", "enterprise" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To go diligently about in order to get helpers or participants in an enterprise." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "EN-AU ck1 beat up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg/EN-AU_ck1_beat_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "give a severe beating to", "word": "do over" }, { "sense": "give a severe beating to", "word": "rough up" }, { "sense": "give a severe beating to", "word": "work over" }, { "word": "process" }, { "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "beat-up" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "cecel", "sense": "to give a beating to", "word": "ծեծել" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ganaharel", "sense": "to give a beating to", "word": "գանահարել" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kʻacʻu tak gcʻel", "sense": "to give a beating to", "word": "քացու տակ գցել" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "cec tal", "sense": "to give a beating to", "word": "ծեծ տալ" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to give a beating to", "word": "döymək" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to give a beating to", "word": "zmlátit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to give a beating to", "word": "hakata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to give a beating to", "word": "antaa turpaan" }, { "code": "fi", "english": "to be beaten up", "lang": "Finnish", "sense": "to give a beating to", "word": "saada selkäänsä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to give a beating to", "word": "flanquer une tripotée" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to give a beating to", "word": "tabasser" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give a beating to", "word": "verprügeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give a beating to", "word": "schlagen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "slang" ], "word": "aufmischen" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "to give a beating to", "word": "הרביץ" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to give a beating to", "word": "greasáil" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to give a beating to", "word": "picchiare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to give a beating to", "word": "rompere le ossa" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "viey", "sense": "to give a beating to", "word": "វាយ" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "viey dɑm", "sense": "to give a beating to", "word": "វាយដំ" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "viey dɑm cram tʰeak", "sense": "to give a beating to", "word": "វាយដំច្រំធាក់" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gutahada", "sense": "to give a beating to", "word": "구타하다" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to give a beating to", "word": "mulcō" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "to give a beating to", "word": "bił ndzíłtsʼin" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to give a beating to", "word": "banke opp" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "imperfective" ], "word": "skuwać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "perfective" ], "word": "skuć" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pobijać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "perfective" ], "word": "pobić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to give a beating to", "word": "espancar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbivátʹ", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "imperfective" ], "word": "избива́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbítʹ", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "perfective" ], "word": "изби́ть" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to give a beating to", "word": "zbiť" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to give a beating to", "word": "zmlátiť" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to give a beating to", "word": "apalear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to give a beating to", "word": "pegar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to give a beating to", "word": "slå ner" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to give a beating to", "word": "klå upp" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to give a beating to", "word": "misshandla" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to give a beating to", "word": "bugbugin" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "sense": "to give a beating to", "word": "ทุบตี" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "tam-ráai", "sense": "to give a beating to", "word": "ทำร้าย" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "grà-tʉ̂ʉp", "sense": "to give a beating to", "tags": [ "colloquial" ], "word": "กระทืบ" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to give a beating to", "word": "đánh đập" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to attack suddenly; to alarm", "word": "tehdä yllätyshyökkäys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to attack suddenly; to alarm", "word": "yllättää" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to attack suddenly; to alarm", "word": "überfallen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause injuries comparable to the result of being beaten up", "word": "teloa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause injuries comparable to the result of being beaten up", "word": "zurichten" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to cause injuries comparable to the result of being beaten up", "word": "mambugbog" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to cause injuries comparable to the result of being beaten up", "word": "mabugbog" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "word": "murehtia" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "word": "se mettre la rate au court-bouillon" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "tags": [ "reflexive" ], "word": "fertigmachen" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "word": "martirizar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "word": "preocuparse" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "tôot", "sense": "to feel guilty and accuse oneself over something", "word": "โทษ" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "military: to repeatedly bomb a target", "word": "kurittaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to get something done", "word": "saada valmiiksi" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to get something done", "word": "es aufnehmen mit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nautical: to sail to windward", "word": "luovia" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "nautical: to sail to windward", "word": "kreuzen" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lavírovatʹ", "sense": "nautical: to sail to windward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "лави́ровать" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go diligently about in order to get helpers or participants in an enterprise", "word": "haalia" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to go diligently about in order to get helpers or participants in an enterprise", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "die Werbetrommel rühren" } ], "word": "beat up" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"up\"", "English verb forms using redundant wikisyntax", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Violence" ], "forms": [ { "form": "more beat up", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most beat up", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "beat up (comparative more beat up, superlative most beat up)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "Battered by time and usage; beaten up." ], "links": [ [ "Battered", "battered" ], [ "time", "time" ], [ "usage", "usage" ], [ "beaten up", "beaten up" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Battered by time and usage; beaten up." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "EN-AU ck1 beat up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg/EN-AU_ck1_beat_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "beat" }, { "word": "beaten up" }, { "word": "dilapidated" }, { "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "beat-up" } ], "word": "beat up" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"up\"", "English verb forms using redundant wikisyntax", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Violence" ], "forms": [ { "form": "beat ups", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "beat up (plural beat ups)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2009, Thomas Cody Mullenaux, Numbskull, page 257:", "text": "Well, two beat ups (the bullied kids) would split that cash fifty-fifty.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person who, or thing that, has been beaten up." ], "links": [ [ "beaten up", "#Verb" ] ] }, { "categories": [ "British English", "English military slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1987, John W. Gordon, The Other Desert War: British Special Forces in North Africa, 1940-1943, page 86:", "text": "These hit-and-run LRDG attacks — “beat-ups,” the patrols were beginning to call them — continued, and added to the enemy's mounting difficulties.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of beating up:", "A raid." ], "links": [ [ "beating up", "#Verb" ], [ "military", "military" ], [ "slang", "slang" ], [ "raid", "raid" ] ], "raw_glosses": [ "An act of beating up:", "(UK, military slang) A raid." ], "tags": [ "UK", "slang" ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2008, Josh Frank, Charlie Buckholtz, In Heaven Everything Is Fine: The Unsolved Life of Peter Ivers and the Lost History of New Wave Theatre, page 243:", "text": "We gave him wedgies and did mock beat-ups. We never hurt him or intended to hurt him, but he went along with our tough guy sort of image, and took it tongue in cheek and got it.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, John Golley, Jet, page 14:", "text": "Frequently on guest nights beat ups were held by the Third Term, and cadets of the First Term (and, sometimes, the Second Term) were singled out individually.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of beating up:", "A beating; a hazing." ], "links": [ [ "beating up", "#Verb" ], [ "beating", "beating" ], [ "hazing", "hazing" ] ] }, { "categories": [ "Australian English", "British English", "English terms with quotations", "New Zealand English" ], "examples": [ { "ref": "1995 September, David Jones, “1000 Users on a 486”, in AUUG ′95 & Asia-Pacific World Wide Web ′95 Conference & Exhibition: Conference Proceedings, page 106:", "text": "To the people of CQ^([Central Queensland]) the Internet is nothing more than the subject of media beat ups about pornography and bomb making.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Pauline Nguyen, Luke Nguyen, Mark Jensen, Secrets of the Red Lantern: Stories and Vietnamese Recipes from the Heart, page 189:", "text": "Media beat-ups and xenophobia are nothing new to the Vietnamese people.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Ken Gelder, Paul Salzman, After The Celebration: Australian Fiction 1989-2007, page 95:", "text": "These debates can be difficult to navigate and are all too easily reduced to simplistic reflections of individual taste and vulnerable to journalistic beat-ups.", "type": "quote" }, { "text": "2009, Newstalk ZB, Hydro project claims \"a beat up\" - Brownlee, Newstalk ZB." } ], "glosses": [ "An artificially or disingenuously manufactured alarm or outcry, especially one agitated by or through the media." ], "links": [ [ "artificially", "artificially" ], [ "disingenuously", "disingenuously" ], [ "manufactured", "manufactured" ], [ "alarm", "alarm" ], [ "outcry", "outcry" ], [ "media", "media" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, Australia, New Zealand) An artificially or disingenuously manufactured alarm or outcry, especially one agitated by or through the media." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "UK" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Forestry" ], "examples": [ { "ref": "2003, K. J. Foot, M. Hislop, S. McNeilly, “The effect of green composted waste on tree establishment on landfill”, in Heather M. Moore, Howard R. Fox, Scott Elliott, editors, Land Reclamation: Extending The Boundaries: Proceedings Of The 7th International Conference, Runcorn, UK 13-16 May 2003, page 216:", "text": "The data include measurements from both the original tree plantings and subsequent beat-ups.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A tree planted later than others in a plantation." ], "links": [ [ "forestry", "forestry" ], [ "tree", "tree" ], [ "plant", "plant" ], [ "later", "later" ], [ "plantation", "plantation" ] ], "raw_glosses": [ "(forestry) A tree planted later than others in a plantation." ], "topics": [ "business", "forestry" ] } ], "sounds": [ { "audio": "EN-AU ck1 beat up.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg/EN-AU_ck1_beat_up.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/EN-AU_ck1_beat_up.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "act of beating up", "word": "hazing" }, { "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "beat-up" } ], "word": "beat up" }
Download raw JSONL data for beat up meaning in All languages combined (23.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.