See 虞 on Wiktionary
{ "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Han char with multiple canj", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Han char with multiple ids", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "虞 (Kangxi radical 141, 虍+7, 13 strokes, cangjie input 卜心口一大 (YPRMK) or 卜心口女大 (YPRVK), four-corner 2128₁, composition ⿸虍吳(HTKV) or ⿸虍呉(J) or ⿸虍吴(G))" ], "id": "en-虞-mul-character-IYgLbQfv", "links": [ [ "Kangxi radical", "Kangxi radical" ], [ "虍", "虍#Translingual" ], [ "吳", "吳#Translingual" ], [ "呉", "呉#Translingual" ], [ "吴", "吴#Translingual" ] ], "raw_tags": [ "han" ] } ], "word": "虞" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "bùyú", "word": "不虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "bùyúzhīyù", "word": "不虞之譽" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "bùyúzhīyù", "word": "不虞之誉" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不虞之隙" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不虞匱乏" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "不虞匮乏" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "即鹿無虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "即鹿无虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "吉慶無虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "吉庆无虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "Táng-Yú", "word": "唐虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "kānyú", "word": "堪虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "後果堪虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "后果堪虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "後顧之虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "后顾之虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "憂虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "忧虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "暮虢朝虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "有虞氏" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "歐虞體" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "欧虞体" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "永保無虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "永保无虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "泣別虞姬" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "泣别虞姬" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "火虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "wúyú", "word": "無虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "wúyú", "word": "无虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "ěryúwǒzhà", "word": "爾虞我詐" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "ěryúwǒzhà", "word": "尔虞我诈" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "爾詐我虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "尔诈我虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "疏虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "自虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "艱虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "艰虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞人" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞候" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "Yúxià", "word": "虞夏" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞姬" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞山" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞山派" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞歌決別" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞歌决别" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞淵" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞渊" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞犯少年" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞祭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yúměirén", "word": "虞美人" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞舜" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞芮之訟" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虞芮之讼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虢滅虞亡" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "虢灭虞亡" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "zōuyú", "word": "騶虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "zōuyú", "word": "驺虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "高枕不虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "高枕無虞" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "高枕无虞" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han phono-semantic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "psc", "adj": "", "nocap": "", "pron": "OC *ŋʷa" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋʷa)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "虍", "2": "吳", "c1": "s", "c2": "p", "ls": "psc", "t1": "tiger" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋʷa): semantic 虍 (“tiger”) + phonetic 吳 (OC *ŋʷaː)", "name": "Han compound" } ], "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋʷa): semantic 虍 (“tiger”) + phonetic 吳 (OC *ŋʷaː).", "forms": [ { "form": "𠈌", "raw_tags": [ "ancient form" ] }, { "form": "𩦢", "raw_tags": [ "partial" ] }, { "form": "𮓥", "raw_tags": [ "historical variant" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "虞", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "zouyu, an ancient legendary creature, also known as 騶虞/驺虞 (zōuyú)" ], "id": "en-虞-zh-character-5tjR9GR9", "links": [ [ "騶虞", "騶虞#Chinese" ], [ "驺虞", "驺虞#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) zouyu, an ancient legendary creature, also known as 騶虞/驺虞 (zōuyú)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 18 1 1 1 2 38 35 1 3", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 17 0 0 0 1 40 37 0 4", "kind": "other", "name": "Middle Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 18 0 0 0 1 38 38 0 4", "kind": "other", "name": "Old Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "'One pursues the deer without the (guidance of the) forester:' - (he does so) in (his eagerness to) follow the game. 'The superior man gives up the chase, (knowing that) if he go forward he will regret it:' - he would be reduced to extremity.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE", "roman": "Jí lù wú yú, yǐ zòng qín yě. Jūnzǐ shè zhī, wǎng lìn qióng yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "即鹿无虞,以縱禽也。君子舍之,往吝窮也。", "type": "quote" }, { "english": "'One pursues the deer without the (guidance of the) forester:' - (he does so) in (his eagerness to) follow the game. 'The superior man gives up the chase, (knowing that) if he go forward he will regret it:' - he would be reduced to extremity.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE", "roman": "Jí lù wú yú, yǐ zòng qín yě. Jūnzǐ shè zhī, wǎng lìn qióng yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "即鹿无虞,以纵禽也。君子舍之,往吝穷也。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "an ancient officer in charge of managing forests and hunting grounds" ], "id": "en-虞-zh-character-kuH2R7l4", "links": [ [ "officer", "officer" ], [ "forest", "forest" ], [ "hunting ground", "hunting ground" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) an ancient officer in charge of managing forests and hunting grounds" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The enemies did not anticipate the armies' arrival, so they were utterly routed.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The New Book of Tang, 1060 CE", "roman": "Lǔ bù yú jūn zhì, yīn dà kuì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "虜不虞軍至,因大潰。", "type": "quote" }, { "english": "The enemies did not anticipate the armies' arrival, so they were utterly routed.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The New Book of Tang, 1060 CE", "roman": "Lǔ bù yú jūn zhì, yīn dà kuì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "虏不虞军至,因大溃。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to predict; to guess; to foresee" ], "id": "en-虞-zh-character-CzqaYc6b", "links": [ [ "predict", "predict" ], [ "guess", "guess" ], [ "foresee", "foresee" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to predict; to guess; to foresee" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Have no doubts, no anxieties; God is with you.'", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Wú'èr wúyú, Shàngdì lín rǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "無貳無虞、上帝臨女。", "type": "quote" }, { "english": "Have no doubts, no anxieties; God is with you.'", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Wú'èr wúyú, Shàngdì lín rǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "无贰无虞、上帝临女。", "type": "quote" }, { "english": "Our fate has come full circle; the chancellor [Dong Zhuo] must move back to Chang'an so as to have no worries.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Tiānyùn héhuí, chéngxiàng qiān huí Cháng'ān, fāng kě wúyú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "天運合回,丞相遷回長安,方可無虞。", "type": "quote" }, { "english": "Our fate has come full circle; the chancellor [Dong Zhuo] must move back to Chang'an so as to have no worries.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Tiānyùn héhuí, chéngxiàng qiān huí Cháng'ān, fāng kě wúyú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "天运合回,丞相迁回长安,方可无虞。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be concerned about; to worry" ], "id": "en-虞-zh-character-R7GedN2g", "links": [ [ "concern", "concern" ], [ "worry", "worry" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to be concerned about; to worry" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "to deceive each other", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "ěryúwǒzhà", "text": "爾虞我詐", "type": "example" }, { "english": "to deceive each other", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "ěryúwǒzhà", "text": "尔虞我诈", "type": "example" }, { "english": "The covenant said, “We shall not defraud you, and you shall not deceive us.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Méng yuē: “Wǒ wú ěr zhà, ěr wú wǒ yú.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "盟曰:「我無爾詐,爾無我虞。」", "type": "quote" }, { "english": "The covenant said, “We shall not defraud you, and you shall not deceive us.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Méng yuē: “Wǒ wú ěr zhà, ěr wú wǒ yú.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "盟曰:「我无尔诈,尔无我虞。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to deceive; to fool; to cheat" ], "id": "en-虞-zh-character-2jj0XOQX", "links": [ [ "deceive", "deceive" ], [ "fool", "fool" ], [ "cheat", "cheat" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to deceive; to fool; to cheat" ], "tags": [ "literary" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "enjoyment; pleasure", "word": "娛" }, { "extra": "enjoyment; pleasure", "word": "娱" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "Under a chief, leading all the princes, the people look brisk and cheerful. Under a true sovereign, they have an air of deep contentment.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Bàzhě zhī mín, huānyú rú yě; wángzhě zhī mín, hàohào rú yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "霸者之民,驩虞如也;王者之民,皞皞如也。", "type": "quote" }, { "english": "Under a chief, leading all the princes, the people look brisk and cheerful. Under a true sovereign, they have an air of deep contentment.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Bàzhě zhī mín, huānyú rú yě; wángzhě zhī mín, hàohào rú yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "霸者之民,欢虞如也;王者之民,皞皞如也。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of 娛/娱 (“enjoyment; pleasure”)" ], "id": "en-虞-zh-character-lXXOe1or", "links": [ [ "娛", "娛#Chinese" ], [ "娱", "娱#Chinese" ], [ "enjoyment", "enjoyment" ], [ "pleasure", "pleasure" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 18 1 1 1 2 38 35 1 3", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 17 0 0 0 1 40 37 0 4", "kind": "other", "name": "Middle Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 18 0 0 0 1 38 38 0 4", "kind": "other", "name": "Old Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The history says, ‘Under the dynasties of Yu, Xia, Shang, and Zhou, there were the master, the guardian, the Yi, and the Cheng, and there were appointed the four aides and the three ducal ministers.’", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "“Jì” yuē: “Yú, xià, shāng, zhōu, yǒu shībǎo, yǒu yíchéng. Shè sì fǔ jí sāngōng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "《記》曰:「虞、夏、商、周,有師保,有疑丞。設四輔及三公。」", "type": "quote" }, { "english": "The history says, ‘Under the dynasties of Yu, Xia, Shang, and Zhou, there were the master, the guardian, the Yi, and the Cheng, and there were appointed the four aides and the three ducal ministers.’", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "“Jì” yuē: “Yú, xià, shāng, zhōu, yǒu shībǎo, yǒu yíchéng. Shè sì fǔ jí sāngōng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "《记》曰:「虞、夏、商、周,有师保,有疑丞。设四辅及三公。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a legendary ancient Chinese dynasty that could have existed prior to the Xia dynasty, founded by Shun" ], "id": "en-虞-zh-character-9NNrHraH", "links": [ [ "dynasty", "dynasty" ], [ "Xia", "Xia" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 23 1 1 1 3 27 36 1 5", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 18 1 1 1 2 38 35 1 3", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 18 1 1 1 2 27 43 0 6", "kind": "other", "name": "Eastern Min hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 17 0 0 0 1 40 37 0 4", "kind": "other", "name": "Middle Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 18 0 0 0 1 38 38 0 4", "kind": "other", "name": "Old Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 20 2 2 2 1 18 34 1 6 2 4 7", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 23 2 1 1 1 20 39 0 4 2 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "an ancient state during the Western Zhou and the Spring and Autumn period, located in modern-day Pinglu County, Shanxi" ], "id": "en-虞-zh-character-i169CdQA", "links": [ [ "Spring and Autumn", "Spring and Autumn" ], [ "Pinglu", "Pinglu" ], [ "Shanxi", "Shanxi" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Telegraphy", "orig": "zh:Telegraphy", "parents": [ "Electronics", "Telecommunications", "Technology", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "(telegraphy) the seventh day of a month" ], "id": "en-虞-zh-character-wWHhPUP4", "links": [ [ "日", "日#Chinese" ], [ "telegraphy", "telegraphy" ], [ "seventh", "seventh" ], [ "day", "day" ], [ "month", "month" ] ], "raw_glosses": [ "(~日) (telegraphy) the seventh day of a month" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese surnames", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "a surname" ], "id": "en-虞-zh-character-v2O7m9sM", "links": [ [ "surname", "surname" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄩˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴" }, { "zh-pron": "ngṳ̀" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gû" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ngo⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yü²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "юй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "juj" }, { "ipa": "/y³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "yùh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "jy⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "yu⁴" }, { "ipa": "/jyː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "ngṳ̀" }, { "ipa": "/ŋy⁵³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gû" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "guu" }, { "ipa": "/ɡu²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/ɡu²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ɡu¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ɡu²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/ɡu²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "ngô" }, { "ipa": "/ŋo⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "ngju" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[ŋ]ʷ(r)a/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ŋʷa/" }, { "ipa": "/y³⁵/" }, { "ipa": "/jyː²¹/" }, { "ipa": "/ŋy⁵³/" }, { "ipa": "/ɡu²⁴/" }, { "ipa": "/ɡu²⁴/" }, { "ipa": "/ɡu¹³/" }, { "ipa": "/ɡu²⁴/" }, { "ipa": "/ɡu²³/" }, { "ipa": "/ŋo⁵⁵/" }, { "other": "[ŋ]" }, { "other": "/*ŋʷa/" } ], "word": "虞" } { "forms": [ { "form": "Jōyō kanji", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese jōyō kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 11 21", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 1 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "Gu-ki", "ruby": [ [ "虞姫", "ぐき" ] ], "word": "虞姫" }, { "roman": "Gu-shi", "ruby": [ [ "虞氏", "ぐし" ] ], "word": "虞氏" }, { "english": "Gu Shun", "ruby": [ [ "虞舜", "ぐしゅん" ] ], "word": "虞舜" }, { "roman": "guhan shōnen", "ruby": [ [ "虞犯少年", "ぐはんしょうねん" ] ], "word": "虞犯少年" }, { "roman": "Tōgu", "ruby": [ [ "唐虞", "とうぐ" ] ], "word": "唐虞" }, { "roman": "fugu", "ruby": [ [ "不虞", "ふぐ" ] ], "word": "不虞" }, { "roman": "yūgu", "ruby": [ [ "憂虞", "ゆうぐ" ] ], "word": "憂虞" }, { "roman": "gubijinsō", "ruby": [ [ "虞美人草", "ぐびじんそう" ] ], "sense": "虞美人 (Gu bijin)", "word": "虞美人草" } ], "glosses": [ "to worry, to fear" ], "id": "en-虞-ja-character-~WGpdgL-", "links": [ [ "worry", "worry" ], [ "fear", "fear" ] ], "tags": [ "kanji" ] } ], "wikipedia": [ "Kyūjitai", "Shinjitai", "Tōkyō" ], "word": "虞" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "恐れ" }, "expansion": "", "name": "ja-see" } ], "forms": [ { "form": "虞", "ruby": [ [ "虞", "ぐ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "Gu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "proper", "2": "ぐ" }, "expansion": "虞(ぐ) • (Gu)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "name", "redirects": [ "恐れ" ], "senses": [ { "glosses": [ "Yu (a legendary ancient Chinese dynasty, founded by Shun)" ], "id": "en-虞-ja-name-qt8xDm4J", "links": [ [ "Yu", "Yu" ], [ "Shun", "Shun#English" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese renderings of Chinese surnames", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "10 10 80", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 84", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 16 58", "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 5 65", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A surname in Chinese" ], "id": "en-虞-ja-name--ePksxKQ", "links": [ [ "Chinese", "虞#Chinese" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡɯ̟]" } ], "wikipedia": [ "Kyūjitai", "Shinjitai", "Tōkyō" ], "word": "虞" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "ltc", "3": "-" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "der" }, { "args": { "1": "虞" }, "expansion": "虞 (MC ngju)", "name": "ltc-l" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 虞 (MC ngju).\nHistorical readings\n* Recorded as Middle Korean ᅌᅮᆼ (Yale: ngwu) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.\n* Recorded as Middle Korean 우 (wu) (Yale: wu) in Gwangju Cheonjamun (光州千字文 / 광주천자문), 1575.", "forms": [ { "form": "염려할 우", "roman": "yeomnyeohal u", "tags": [ "eumhun" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "염려하다", "2": "염려할", "3": "우" }, "expansion": "虞 (eumhun 염려할 우 (yeomnyeohal u))", "name": "ko-hanja" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean hanja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Korean hanja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "alt": "虞犯", "roman": "ubeom", "word": "우범" }, { "alt": "不虞", "roman": "buru", "word": "불우" } ], "form_of": [ { "extra": "to worry", "word": "우" } ], "glosses": [ "hanja form of 우 (“to worry”)" ], "id": "en-虞-ko-character-z7UBi7w-", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "우", "우#Korean" ], [ "worry", "worry" ] ], "raw_tags": [ "Hanja" ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[u]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "우" }, { "other": "[우]" } ], "word": "虞" } { "forms": [ { "form": "ngu", "tags": [ "Hán-Nôm" ] } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [], "id": "en-虞-vi-character-47DEQpj8", "raw_tags": [ "han" ], "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "虞" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 虞", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min nouns", "Eastern Min proper nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "bùyú", "word": "不虞" }, { "roman": "bùyúzhīyù", "word": "不虞之譽" }, { "roman": "bùyúzhīyù", "word": "不虞之誉" }, { "word": "不虞之隙" }, { "word": "不虞匱乏" }, { "word": "不虞匮乏" }, { "word": "即鹿無虞" }, { "word": "即鹿无虞" }, { "word": "吉慶無虞" }, { "word": "吉庆无虞" }, { "roman": "Táng-Yú", "word": "唐虞" }, { "roman": "kānyú", "word": "堪虞" }, { "word": "後果堪虞" }, { "word": "后果堪虞" }, { "word": "後顧之虞" }, { "word": "后顾之虞" }, { "word": "憂虞" }, { "word": "忧虞" }, { "word": "暮虢朝虞" }, { "word": "有虞氏" }, { "word": "歐虞體" }, { "word": "欧虞体" }, { "word": "永保無虞" }, { "word": "永保无虞" }, { "word": "泣別虞姬" }, { "word": "泣别虞姬" }, { "word": "火虞" }, { "roman": "wúyú", "word": "無虞" }, { "roman": "wúyú", "word": "无虞" }, { "roman": "ěryúwǒzhà", "word": "爾虞我詐" }, { "roman": "ěryúwǒzhà", "word": "尔虞我诈" }, { "word": "爾詐我虞" }, { "word": "尔诈我虞" }, { "word": "疏虞" }, { "word": "自虞" }, { "word": "艱虞" }, { "word": "艰虞" }, { "word": "虞人" }, { "word": "虞候" }, { "roman": "Yúxià", "word": "虞夏" }, { "word": "虞姬" }, { "word": "虞山" }, { "word": "虞山派" }, { "word": "虞歌決別" }, { "word": "虞歌决别" }, { "word": "虞淵" }, { "word": "虞渊" }, { "word": "虞犯少年" }, { "word": "虞祭" }, { "roman": "yúměirén", "word": "虞美人" }, { "word": "虞舜" }, { "word": "虞芮之訟" }, { "word": "虞芮之讼" }, { "word": "虢滅虞亡" }, { "word": "虢灭虞亡" }, { "roman": "zōuyú", "word": "騶虞" }, { "roman": "zōuyú", "word": "驺虞" }, { "word": "高枕不虞" }, { "word": "高枕無虞" }, { "word": "高枕无虞" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han phono-semantic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "psc", "adj": "", "nocap": "", "pron": "OC *ŋʷa" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋʷa)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "虍", "2": "吳", "c1": "s", "c2": "p", "ls": "psc", "t1": "tiger" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋʷa): semantic 虍 (“tiger”) + phonetic 吳 (OC *ŋʷaː)", "name": "Han compound" } ], "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋʷa): semantic 虍 (“tiger”) + phonetic 吳 (OC *ŋʷaː).", "forms": [ { "form": "𠈌", "raw_tags": [ "ancient form" ] }, { "form": "𩦢", "raw_tags": [ "partial" ] }, { "form": "𮓥", "raw_tags": [ "historical variant" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "虞", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "zouyu, an ancient legendary creature, also known as 騶虞/驺虞 (zōuyú)" ], "links": [ [ "騶虞", "騶虞#Chinese" ], [ "驺虞", "驺虞#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) zouyu, an ancient legendary creature, also known as 騶虞/驺虞 (zōuyú)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Chinese terms with historical senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "'One pursues the deer without the (guidance of the) forester:' - (he does so) in (his eagerness to) follow the game. 'The superior man gives up the chase, (knowing that) if he go forward he will regret it:' - he would be reduced to extremity.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE", "roman": "Jí lù wú yú, yǐ zòng qín yě. Jūnzǐ shè zhī, wǎng lìn qióng yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "即鹿无虞,以縱禽也。君子舍之,往吝窮也。", "type": "quote" }, { "english": "'One pursues the deer without the (guidance of the) forester:' - (he does so) in (his eagerness to) follow the game. 'The superior man gives up the chase, (knowing that) if he go forward he will regret it:' - he would be reduced to extremity.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " I Ching, 11ᵗʰ – 8ᵗʰ century BCE", "roman": "Jí lù wú yú, yǐ zòng qín yě. Jūnzǐ shè zhī, wǎng lìn qióng yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "即鹿无虞,以纵禽也。君子舍之,往吝穷也。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "an ancient officer in charge of managing forests and hunting grounds" ], "links": [ [ "officer", "officer" ], [ "forest", "forest" ], [ "hunting ground", "hunting ground" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) an ancient officer in charge of managing forests and hunting grounds" ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The enemies did not anticipate the armies' arrival, so they were utterly routed.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The New Book of Tang, 1060 CE", "roman": "Lǔ bù yú jūn zhì, yīn dà kuì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "虜不虞軍至,因大潰。", "type": "quote" }, { "english": "The enemies did not anticipate the armies' arrival, so they were utterly routed.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The New Book of Tang, 1060 CE", "roman": "Lǔ bù yú jūn zhì, yīn dà kuì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "虏不虞军至,因大溃。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to predict; to guess; to foresee" ], "links": [ [ "predict", "predict" ], [ "guess", "guess" ], [ "foresee", "foresee" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to predict; to guess; to foresee" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Have no doubts, no anxieties; God is with you.'", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Wú'èr wúyú, Shàngdì lín rǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "無貳無虞、上帝臨女。", "type": "quote" }, { "english": "Have no doubts, no anxieties; God is with you.'", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Wú'èr wúyú, Shàngdì lín rǔ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "无贰无虞、上帝临女。", "type": "quote" }, { "english": "Our fate has come full circle; the chancellor [Dong Zhuo] must move back to Chang'an so as to have no worries.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Tiānyùn héhuí, chéngxiàng qiān huí Cháng'ān, fāng kě wúyú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "天運合回,丞相遷回長安,方可無虞。", "type": "quote" }, { "english": "Our fate has come full circle; the chancellor [Dong Zhuo] must move back to Chang'an so as to have no worries.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Tiānyùn héhuí, chéngxiàng qiān huí Cháng'ān, fāng kě wúyú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "天运合回,丞相迁回长安,方可无虞。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be concerned about; to worry" ], "links": [ [ "concern", "concern" ], [ "worry", "worry" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to be concerned about; to worry" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to deceive each other", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "ěryúwǒzhà", "text": "爾虞我詐", "type": "example" }, { "english": "to deceive each other", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "ěryúwǒzhà", "text": "尔虞我诈", "type": "example" }, { "english": "The covenant said, “We shall not defraud you, and you shall not deceive us.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Méng yuē: “Wǒ wú ěr zhà, ěr wú wǒ yú.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "盟曰:「我無爾詐,爾無我虞。」", "type": "quote" }, { "english": "The covenant said, “We shall not defraud you, and you shall not deceive us.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Méng yuē: “Wǒ wú ěr zhà, ěr wú wǒ yú.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "盟曰:「我无尔诈,尔无我虞。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to deceive; to fool; to cheat" ], "links": [ [ "deceive", "deceive" ], [ "fool", "fool" ], [ "cheat", "cheat" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to deceive; to fool; to cheat" ], "tags": [ "literary" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "enjoyment; pleasure", "word": "娛" }, { "extra": "enjoyment; pleasure", "word": "娱" } ], "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Under a chief, leading all the princes, the people look brisk and cheerful. Under a true sovereign, they have an air of deep contentment.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Bàzhě zhī mín, huānyú rú yě; wángzhě zhī mín, hàohào rú yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "霸者之民,驩虞如也;王者之民,皞皞如也。", "type": "quote" }, { "english": "Under a chief, leading all the princes, the people look brisk and cheerful. Under a true sovereign, they have an air of deep contentment.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE", "roman": "Bàzhě zhī mín, huānyú rú yě; wángzhě zhī mín, hàohào rú yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "霸者之民,欢虞如也;王者之民,皞皞如也。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of 娛/娱 (“enjoyment; pleasure”)" ], "links": [ [ "娛", "娛#Chinese" ], [ "娱", "娱#Chinese" ], [ "enjoyment", "enjoyment" ], [ "pleasure", "pleasure" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] }, { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The history says, ‘Under the dynasties of Yu, Xia, Shang, and Zhou, there were the master, the guardian, the Yi, and the Cheng, and there were appointed the four aides and the three ducal ministers.’", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "“Jì” yuē: “Yú, xià, shāng, zhōu, yǒu shībǎo, yǒu yíchéng. Shè sì fǔ jí sāngōng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "《記》曰:「虞、夏、商、周,有師保,有疑丞。設四輔及三公。」", "type": "quote" }, { "english": "The history says, ‘Under the dynasties of Yu, Xia, Shang, and Zhou, there were the master, the guardian, the Yi, and the Cheng, and there were appointed the four aides and the three ducal ministers.’", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "“Jì” yuē: “Yú, xià, shāng, zhōu, yǒu shībǎo, yǒu yíchéng. Shè sì fǔ jí sāngōng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "《记》曰:「虞、夏、商、周,有师保,有疑丞。设四辅及三公。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a legendary ancient Chinese dynasty that could have existed prior to the Xia dynasty, founded by Shun" ], "links": [ [ "dynasty", "dynasty" ], [ "Xia", "Xia" ] ] }, { "glosses": [ "an ancient state during the Western Zhou and the Spring and Autumn period, located in modern-day Pinglu County, Shanxi" ], "links": [ [ "Spring and Autumn", "Spring and Autumn" ], [ "Pinglu", "Pinglu" ], [ "Shanxi", "Shanxi" ] ] }, { "categories": [ "zh:Telegraphy" ], "glosses": [ "(telegraphy) the seventh day of a month" ], "links": [ [ "日", "日#Chinese" ], [ "telegraphy", "telegraphy" ], [ "seventh", "seventh" ], [ "day", "day" ], [ "month", "month" ] ], "raw_glosses": [ "(~日) (telegraphy) the seventh day of a month" ] }, { "categories": [ "Chinese surnames" ], "glosses": [ "a surname" ], "links": [ [ "surname", "surname" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄩˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴" }, { "zh-pron": "ngṳ̀" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gû" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ngo⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yü²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "юй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "juj" }, { "ipa": "/y³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "yùh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "jy⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "yu⁴" }, { "ipa": "/jyː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "ngṳ̀" }, { "ipa": "/ŋy⁵³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gû" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "guu" }, { "ipa": "/ɡu²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/ɡu²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ɡu¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ɡu²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/ɡu²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "ngô" }, { "ipa": "/ŋo⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "ngju" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[ŋ]ʷ(r)a/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ŋʷa/" }, { "ipa": "/y³⁵/" }, { "ipa": "/jyː²¹/" }, { "ipa": "/ŋy⁵³/" }, { "ipa": "/ɡu²⁴/" }, { "ipa": "/ɡu²⁴/" }, { "ipa": "/ɡu¹³/" }, { "ipa": "/ɡu²⁴/" }, { "ipa": "/ɡu²³/" }, { "ipa": "/ŋo⁵⁵/" }, { "other": "[ŋ]" }, { "other": "/*ŋʷa/" } ], "word": "虞" } { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese jōyō kanji", "Japanese kanji", "Japanese kanji with goon reading ぐ", "Japanese kanji with kan'on reading ぐ", "Japanese kanji with kun reading うれ・える", "Japanese kanji with kun reading おそれ", "Japanese kanji with kun reading おそ・れる", "Japanese kanji with kun reading おもんぱか・る", "Japanese kanji with kun reading はか・る", "Japanese kanji with nanori reading すけ", "Japanese kanji with nanori reading もち", "Japanese kanji with nanori reading やす", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese proper nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese terms spelled with secondary school kanji", "Japanese terms spelled with 虞", "Japanese terms with 1 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant manual transliterations", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant transliterations", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "Gu-ki", "ruby": [ [ "虞姫", "ぐき" ] ], "word": "虞姫" }, { "roman": "Gu-shi", "ruby": [ [ "虞氏", "ぐし" ] ], "word": "虞氏" }, { "english": "Gu Shun", "ruby": [ [ "虞舜", "ぐしゅん" ] ], "word": "虞舜" }, { "roman": "guhan shōnen", "ruby": [ [ "虞犯少年", "ぐはんしょうねん" ] ], "word": "虞犯少年" }, { "roman": "gubijinsō", "ruby": [ [ "虞美人草", "ぐびじんそう" ] ], "sense": "虞美人 (Gu bijin)", "word": "虞美人草" }, { "roman": "Tōgu", "ruby": [ [ "唐虞", "とうぐ" ] ], "word": "唐虞" }, { "roman": "fugu", "ruby": [ [ "不虞", "ふぐ" ] ], "word": "不虞" }, { "roman": "yūgu", "ruby": [ [ "憂虞", "ゆうぐ" ] ], "word": "憂虞" } ], "forms": [ { "form": "Jōyō kanji", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "character", "senses": [ { "glosses": [ "to worry, to fear" ], "links": [ [ "worry", "worry" ], [ "fear", "fear" ] ], "tags": [ "kanji" ] } ], "wikipedia": [ "Kyūjitai", "Shinjitai", "Tōkyō" ], "word": "虞" } { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese proper nouns", "Japanese single-kanji terms", "Japanese terms spelled with secondary school kanji", "Japanese terms spelled with 虞", "Japanese terms with 1 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "恐れ" }, "expansion": "", "name": "ja-see" } ], "forms": [ { "form": "虞", "ruby": [ [ "虞", "ぐ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "Gu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "proper", "2": "ぐ" }, "expansion": "虞(ぐ) • (Gu)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "name", "redirects": [ "恐れ" ], "senses": [ { "glosses": [ "Yu (a legendary ancient Chinese dynasty, founded by Shun)" ], "links": [ [ "Yu", "Yu" ], [ "Shun", "Shun#English" ] ] }, { "categories": [ "Japanese renderings of Chinese surnames", "Japanese terms borrowed from Chinese", "Japanese terms derived from Chinese", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys" ], "glosses": [ "A surname in Chinese" ], "links": [ [ "Chinese", "虞#Chinese" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡɯ̟]" } ], "wikipedia": [ "Kyūjitai", "Shinjitai", "Tōkyō" ], "word": "虞" } { "derived": [ { "alt": "虞犯", "roman": "ubeom", "word": "우범" }, { "alt": "不虞", "roman": "buru", "word": "불우" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "ltc", "3": "-" }, "expansion": "Middle Chinese", "name": "der" }, { "args": { "1": "虞" }, "expansion": "虞 (MC ngju)", "name": "ltc-l" } ], "etymology_text": "From Middle Chinese 虞 (MC ngju).\nHistorical readings\n* Recorded as Middle Korean ᅌᅮᆼ (Yale: ngwu) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.\n* Recorded as Middle Korean 우 (wu) (Yale: wu) in Gwangju Cheonjamun (光州千字文 / 광주천자문), 1575.", "forms": [ { "form": "염려할 우", "roman": "yeomnyeohal u", "tags": [ "eumhun" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "염려하다", "2": "염려할", "3": "우" }, "expansion": "虞 (eumhun 염려할 우 (yeomnyeohal u))", "name": "ko-hanja" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean links with redundant wikilinks", "Korean terms derived from Middle Chinese", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Middle Korean hanja", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "extra": "to worry", "word": "우" } ], "glosses": [ "hanja form of 우 (“to worry”)" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "우", "우#Korean" ], [ "worry", "worry" ] ], "raw_tags": [ "Hanja" ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[u]", "tags": [ "SK-Standard", "Seoul" ] }, { "hangeul": "우" }, { "other": "[우]" } ], "word": "虞" } { "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Han char with multiple canj", "Han char with multiple ids", "Han script characters", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Translingual entries with incorrect language header", "Translingual lemmas", "Translingual symbols", "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Translingual terms with redundant script codes" ], "glosses": [ "虞 (Kangxi radical 141, 虍+7, 13 strokes, cangjie input 卜心口一大 (YPRMK) or 卜心口女大 (YPRVK), four-corner 2128₁, composition ⿸虍吳(HTKV) or ⿸虍呉(J) or ⿸虍吴(G))" ], "links": [ [ "Kangxi radical", "Kangxi radical" ], [ "虍", "虍#Translingual" ], [ "吳", "吳#Translingual" ], [ "呉", "呉#Translingual" ], [ "吴", "吴#Translingual" ] ], "raw_tags": [ "han" ] } ], "word": "虞" } { "forms": [ { "form": "ngu", "tags": [ "Hán-Nôm" ] } ], "lang": "Vietnamese", "lang_code": "vi", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Vietnamese Han characters", "Vietnamese Han characters with unconfirmed readings", "Vietnamese lemmas" ], "raw_tags": [ "han" ], "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "虞" }
Download raw JSONL data for 虞 meaning in All languages combined (21.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "虞" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "虞", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'", "path": [ "虞" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "虞", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "虞" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "虞", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'", "path": [ "虞" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "虞", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~日", "path": [ "虞" ], "section": "Chinese", "subsection": "definitions", "title": "虞", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~日", "path": [ "虞" ], "section": "Chinese", "subsection": "definitions", "title": "虞", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "虞" ], "section": "Japanese", "subsection": "proper noun", "title": "虞", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.