"你國" meaning in All languages combined

See 你國 on Wiktionary

Proper name [Chinese]

IPA: /ni²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nei̯¹³ kʷɔːk̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ni²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ³⁵/, /nei̯¹³ kʷɔːk̚³/ Chinese transliterations: Nǐguó [Mandarin, Pinyin], ㄋㄧˇ ㄍㄨㄛˊ [Mandarin, bopomofo], nei⁵ gwok³ [Cantonese, Jyutping], Nǐguó [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Nǐguó [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Ni³-kuo² [Mandarin, Wade-Giles], Nǐ-gwó [Mandarin, Yale], Niigwo [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Ниго [Mandarin, Palladius], Nigo [Mandarin, Palladius], néih gwok [Cantonese, Yale], nei⁵ gwok⁸ [Cantonese, Pinyin], néi⁵ guog³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 你國
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see 你 (nǐ), 國/国 (guó).
    Sense id: en-你國-zh-name-1mdr43S4
  2. (Mainland China, Internet slang, neologism, sarcastic or offensive) "Your China"; "Not my China" Tags: Internet, Mainland-China, neologism, offensive, sarcastic
    Sense id: en-你國-zh-name-iE94Sgkv Categories (other): Chinese neologisms, Mainland China Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 4 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 你國人, 你国人, 你國藥丸, 你国药丸
Related terms: 天朝 (Tiāncháo), 趙國 (Zhàoguó), 赵国 (Zhàoguó), 強國 (qiángguó), 强国 (qiángguó), 貴國 (guìguó), 贵国 (guìguó), 我國 (wǒguó), 我国 (wǒguó), 他國 (tāguó), 他国 (tāguó), 桂枝 (guìzhī)

Download JSON data for 你國 meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "你國人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "你国人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "你國藥丸"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "你国药丸"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "你國",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Tiāncháo",
      "word": "天朝"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Zhàoguó",
      "word": "趙國"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Zhàoguó",
      "word": "赵国"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qiángguó",
      "word": "強國"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qiángguó",
      "word": "强国"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guìguó",
      "word": "貴國"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guìguó",
      "word": "贵国"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wǒguó",
      "word": "我國"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wǒguó",
      "word": "我国"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tāguó",
      "word": "他國"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tāguó",
      "word": "他国"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "guìzhī",
      "word": "桂枝"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see 你 (nǐ), 國/国 (guó)."
      ],
      "id": "en-你國-zh-name-1mdr43S4",
      "links": [
        [
          "你",
          "你#Chinese"
        ],
        [
          "國",
          "國#Chinese"
        ],
        [
          "国",
          "国#Chinese"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Solving\" the one who brings up the problem rather than actually solving the problem ― nothing is more your-China characteristic than this one.",
          "ref": "不解決問題而是解決提出問題的人,沒有比這更你國特色的了。 [MSC, trad.]",
          "text": "不解决问题而是解决提出问题的人,没有比这更你国特色的了。 [MSC, simp.]\nBù jiějué wèntí érshì jiějué tíchū wèntí de rén, méiyǒu bǐ zhè gèng nǐguó tèsè de le. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "\"Your China\"; \"Not my China\""
      ],
      "id": "en-你國-zh-name-iE94Sgkv",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "China",
          "People's Republic of China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, Internet slang, neologism, sarcastic or offensive) \"Your China\"; \"Not my China\""
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "neologism",
        "offensive",
        "sarcastic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧˇ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ gwok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Ni³-kuo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Nǐ-gwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Niigwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Ниго"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Nigo"
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "néih gwok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ gwok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "néi⁵ guog³"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ kʷɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ kʷɔːk̚³/"
    }
  ],
  "word": "你國"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "你國人"
    },
    {
      "word": "你国人"
    },
    {
      "word": "你國藥丸"
    },
    {
      "word": "你国药丸"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "你國",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "roman": "Tiāncháo",
      "word": "天朝"
    },
    {
      "roman": "Zhàoguó",
      "word": "趙國"
    },
    {
      "roman": "Zhàoguó",
      "word": "赵国"
    },
    {
      "roman": "qiángguó",
      "word": "強國"
    },
    {
      "roman": "qiángguó",
      "word": "强国"
    },
    {
      "roman": "guìguó",
      "word": "貴國"
    },
    {
      "roman": "guìguó",
      "word": "贵国"
    },
    {
      "roman": "wǒguó",
      "word": "我國"
    },
    {
      "roman": "wǒguó",
      "word": "我国"
    },
    {
      "roman": "tāguó",
      "word": "他國"
    },
    {
      "roman": "tāguó",
      "word": "他国"
    },
    {
      "roman": "guìzhī",
      "word": "桂枝"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see 你 (nǐ), 國/国 (guó)."
      ],
      "links": [
        [
          "你",
          "你#Chinese"
        ],
        [
          "國",
          "國#Chinese"
        ],
        [
          "国",
          "国#Chinese"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese internet slang",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese offensive terms",
        "Chinese sarcastic terms",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Solving\" the one who brings up the problem rather than actually solving the problem ― nothing is more your-China characteristic than this one.",
          "ref": "不解決問題而是解決提出問題的人,沒有比這更你國特色的了。 [MSC, trad.]",
          "text": "不解决问题而是解决提出问题的人,没有比这更你国特色的了。 [MSC, simp.]\nBù jiějué wèntí érshì jiějué tíchū wèntí de rén, méiyǒu bǐ zhè gèng nǐguó tèsè de le. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "\"Your China\"; \"Not my China\""
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "China",
          "People's Republic of China"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, Internet slang, neologism, sarcastic or offensive) \"Your China\"; \"Not my China\""
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "neologism",
        "offensive",
        "sarcastic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧˇ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ gwok³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Nǐguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Ni³-kuo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Nǐ-gwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Niigwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Ниго"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Nigo"
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "néih gwok"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nei⁵ gwok⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "néi⁵ guog³"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ kʷɔːk̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ ku̯ɔ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/nei̯¹³ kʷɔːk̚³/"
    }
  ],
  "word": "你國"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.