See Enkel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altkirchenslawisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Russisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "raw_tags": [ "familiär" ], "sense_index": "2", "word": "Nachwuchs" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Ableger" }, { "sense_index": "2", "word": "Sprössling" } ], "derived": [ { "word": "Enkelgeneration" }, { "word": "Enkeltochter" }, { "word": "Enkeltrick" }, { "word": "enkeltauglich" } ], "etymology_text": "Bei dem Wort handelt es sich um ein seit dem 12. Jahrhundert belegtes Erbwort, dessen althochdeutsche Existenz jedoch erst in einer Handschrift aus dem 13. Jahrhundert bezeugt ist, in der das althochdeutsche Wort eniklīn ^(→ goh) n erwähnt wird. Dessen mittelhochdeutsche Formen lauteten eninkel ^(→ gmh), enenkel ^(→ gmh) und dessen spätmittelhochdeutsche eninklīn ^(→ gmh), eniklīn ^(→ gmh), enichlin ^(→ gmh). Die bezeugte althochdeutsche Form stellt eine Diminutivform zu ano ^(→ goh) ‚Ahn, Vorfahre; Großvater‘ (siehe »Ahn«) dar, die durch das westgermanische Diminutivsuffix -(n)kl-, das im Althochdeutschen stets zusammen mit dem ebenfalls diminutivem Suffix -ī(n) vorkommt, gebildet wurde. Offenbar wurde bei den Germanen wie bei anderen indoeuropäischen Völkern die Bindung zur übernächsten Generation als besonders stark angesehen, was oft auch in der Namengebung zum Ausdruck kam. Vergleichbare Ableitungen außerhalb des Germanischen sind lateinisch avunculus ^(→ la) ‚Onkel’ von lateinisch avus ^(→ la) ‚Großvater; Ahn’ (verwandt mit »Oheim«) und wahrscheinlich auch altslawisch/altrussisch vъnukъ (vŭnukŭ) ^(→ cu) (vergleiche russisch внук (vnuk^☆) ^(→ ru) ‚Enkel‘), das sich von der (nicht belegten, aber rekonstruierten) urslawischen Form *ъn-, wohl einer Ablautstufe der (nicht belegten, aber rekonstruierten) indoeuropäischen Wurzel *an- ‚Vorfahre‘ (siehe »Ahn«), herleitet.\n:Im Deutschen tritt »Enkel« seit dem 16. Jahrhundert in der Literatursprache an die Stelle von »Neffe«, »Kindeskind« und landschaftlichem »Diechter« (siehe »Dirne« und »Tichter«), die zuvor in gleicher Bedeutung gebräuchlich sind. Dabei setzt sich die heutige zweisilbige Form vom 16. Jahrhundert an gegenüber einer Vielzahl frühneuhochdeutscher Varianten (noch im 17. Jahrhundert waren Enenckel, Enickel, Enencklein, Encklein gebräuchlich) durch. »Enkel«, vereinzelt noch im 18. Jahrhundert als Neutrum verwendet, gilt zunächst für die Nachkommen beiderlei Geschlechts in der dritten Generation; daneben wird seit dem 17. Jahrhundert die Ableitung »Enkelin« üblich, die Adelung jedoch 1774 noch ablehnt.", "forms": [ { "form": "Enkelin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Enkel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Enkel", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Enkels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Enkel", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Enkel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Enkeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Enkel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Enkel", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Mensch" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Person" }, { "sense_index": "1", "word": "Kind" } ], "hyphenation": "En·kel", "hyponyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Großenkel" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Kaiserenkel" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Lieblingsenkel" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Urenkel" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Ururenkel" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Urururenkel" }, { "sense_index": "2", "word": "Schwiegerenkel" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mein Enkel geht noch zur Schule." }, { "author": "Lily Braun", "pages": "235", "place": "München", "publisher": "Albert-Langen-Verlag", "ref": "Lily Braun: Memoiren einer Sozialistin. Roman. 1. Band: Lehrjahre, Albert-Langen-Verlag, München 1909, Seite 235 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„In einer der ältesten hauste die alte Maruschka mit Kindern und Enkeln, ein verhutzeltes, zitteriges Weiblein.“", "title": "Memoiren einer Sozialistin", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "1. Band: Lehrjahre", "year": "1909" }, { "author": "Angela Bajorek", "isbn": "978-3-550-08125-5", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5 , Seite 37. Polnisches Original 2015.", "text": "„Manchmal ging er mit seinem Enkel spazieren.“", "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles", "title_complement": "Janosch. Die Biographie", "year": "2016" }, { "author": "Rolf W. Brednich", "isbn": "3-451-05547-3", "pages": "95.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Rolf W. Brednich: www.worldwidewitz.com. Humor im Cyberspace. Herder, Freiburg/Basel/Wien 2005, ISBN 3-451-05547-3, Seite 95.", "text": "„Plötzlich kommt wie aus dem Nichts eine riesige Welle heran und überspült genau die Stelle, an der ihr Enkel spielt.“", "title": "www.worldwidewitz.com", "title_complement": "Humor im Cyberspace", "year": "2005" }, { "author": "Frank N. Stein", "isbn": "3-423-62060-9", "pages": "96.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Frank N. Stein: Böse Witze. Mit Illustrationen von Harry Madcock. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2001, ISBN 3-423-62060-9, Seite 96.", "text": "„Der Großvater geht mit seinem Enkel an einem Sommertag über eine Wiese.“", "title": "Böse Witze", "title_complement": "Mit Illustrationen von Harry Madcock", "year": "2001" }, { "text": "„Er hat sich den Enkel verstaucht.“" }, { "author": "Henri Koch-Kent", "pages": "268", "place": "Luxembourg", "publisher": "Imprimerie Hermann", "ref": "Henri Koch-Kent: Sie boten Trotz. Luxemburger im Freiheitskampf 1939-1945. Imprimerie Hermann, Luxembourg 1974, Seite 268, DNB 997859806 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Der rechte Fuß knickte um und ich hatte den Enkel gebrochen. Aus, vorbei! Wieder ein paar Wochen Spital.“", "title": "Sie boten Trotz", "title_complement": "Luxemburger im Freiheitskampf 1939-1945", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1974" }, { "author": "Agnes Miegel, eingeleitet von Anni Piorreck", "edition": "1.", "isbn": "3-424-00722-6", "pages": "163", "place": "Düsseldorf/Köln", "publisher": "Diederichs", "ref": "Agnes Miegel, eingeleitet von Anni Piorreck: Alt-Königsberger Geschichten. 1. Auflage. Diederichs, Düsseldorf/Köln 1981, ISBN 3-424-00722-6, Seite 163 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Beim Schorren verknackst’ ich mir den Enkel und immer, wenn ich Schlittschuh laufen lernte, kam Tauwetter, und die Tannen auf der Schloßteichbahn standen schräg übergekippt, wie lebensmüde Romanheldinnen, im Wasser, in dem die Bänke schwammen.“", "title": "Alt-Königsberger Geschichten", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1981" }, { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-518-06728-1", "pages": "86.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag", "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 86. Isländisch 1943-1946.", "text": "„Das Mädchen war ganz in das Zelt hereingekommen und betrachtete den schwarzen Mann, der so ruhig schlief mit geschwollenen Handgelenken und blutigen Enkeln in den eisernen Fesseln, und sein dichtes Haar und der mächtige Bart waren verfilzt.“", "title": "Islandglocke", "title_complement": "Roman", "year": "1975" } ], "glosses": [ "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter" ], "id": "de-Enkel-de-noun-Puxw3FXL", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "In die Kinder investiert man, und die Enkel sind die Rendite." }, { "author": "Heinrich Heine", "collection": "Heinrich Heine’s Sämmtliche Werke", "edition": "5.", "pages": "171", "place": "Philadelphia", "publisher": "Verlag von John Meik & Co.", "ref": "Heinrich Heine: Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland. In: Heinrich Heine’s Sämmtliche Werke. 5. Auflage. 3. Band: Salon, Verlag von John Meik & Co., Philadelphia 1859, Seite 171 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die Verachtung, die Friedrich der Große unserer Literatur angedeihen ließ, muß sogar uns Enkel noch verdrießen.“", "title": "Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "3. Band: Salon", "year": "1859" }, { "text": "„Er hat sich den Enkel verstaucht.“" } ], "glosses": [ "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt" ], "id": "de-Enkel-de-noun-kKOFyCgW", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɛŋkl̩" }, { "audio": "De-Enkel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-Enkel.ogg/De-Enkel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Enkel.ogg" }, { "audio": "De-Enkel2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-Enkel2.ogg/De-Enkel2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Enkel2.ogg" }, { "rhymes": "ɛŋkl̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Enkelkind" }, { "sense_index": "1", "word": "Kindeskind" }, { "sense_index": "1", "word": "Enkelsohn" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "word": "Großsohn" }, { "raw_tags": [ "mitteldeutsch" ], "sense_index": "1", "word": "Tichter" }, { "raw_tags": [ "Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "Grosskind" }, { "raw_tags": [ "Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "Großkind" }, { "raw_tags": [ "Brasilien (Rio Grande do Sul, Santa Catarina)" ], "sense_index": "1", "word": "Näto" }, { "sense_index": "2", "word": "Nachfahre" }, { "sense_index": "2", "word": "Nachkomme" }, { "raw_tags": [ "gehoben" ], "sense_index": "2", "word": "Nachfahr" }, { "sense_index": "2", "word": "Spross" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "archaic" ], "word": "Abkomme" }, { "raw_tags": [ "besonders Rechtssprache" ], "sense_index": "2", "word": "Abkömmling" }, { "raw_tags": [ "Genealogie" ], "sense_index": "2", "word": "Deszendent" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nip" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "θυγατριδοῦς" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "υἱωνός" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ḥafīd", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "حَفِيد" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ḥafīda", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "حَفِيدَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ḥafīd", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "حَفِيد" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "biloba" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "iloba" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "unuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "унук" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bugel-bihan" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mab-bihan" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "vnuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "внук" }, { "lang": "Chinesisch (traditionell)", "lang_code": "zh-tw", "roman": "sūnzi", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "孫子" }, { "lang": "Chinesisch (vereinfacht)", "lang_code": "zh-cn", "roman": "sūnzi", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "孙子" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "barnebarn" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "grandchild" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "grandson" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nepo" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "lapselaps" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "barnabarn" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "lapsenlapsi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "petit-enfant" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "petit-fils" }, { "lang": "Friaulisch", "lang_code": "fur", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nevôt" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "neto" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "švilišvili", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "შვილიშვილი" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "engonós", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "εγγονός" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "ernutaq" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "nǽḵæḏ", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "נֶכֶד" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "næḵdā́", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "נֶכְדָּה" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "nǽḵæḏ", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "נֶכֶד" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "nepoto" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "cucu" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "cucu lelaki" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "granfilio" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "nepote" }, { "lang": "Irisch", "lang_code": "ga", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "garmhac" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "barnabarn" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "m, f" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "nipote" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nipote" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "まご, mago", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "孫" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "eynikl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "אײניקל" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "eynikl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "אײניקל" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nét" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "néta" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nét" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "sonja", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "손자" }, { "lang": "Kornisch", "lang_code": "kw", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "mab-wynn" }, { "lang": "Kornisch", "lang_code": "kw", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "mab-wydn" }, { "lang": "Korsisch", "lang_code": "co", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "figliulinu" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "unuk" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "inyéto", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "אינײיטו" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "inyéta", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "אינײיטה" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "inyéto", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "אינײיטו" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nepos" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "raw_tags": [ "(Sohn des Sohnes)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mazdēls" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dēladēls" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "raw_tags": [ "(Sohn der Tochter)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "meitasdēls" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "anūkas" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "vaikaitis" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Enkel" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "neputi" }, { "lang": "Manx", "lang_code": "gv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "oe" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "vnuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "внук" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kleinkind" }, { "lang": "Nordsamisch", "lang_code": "se", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "mánáidmánná" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "raw_tags": [ "(Sohn des Sohnes)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "barnebarn" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "sønnesønn" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "raw_tags": [ "(Sohn der Tochter)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "dattersønn" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "raw_tags": [ "(Sohn des Sohnes)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "barnebarn" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "soneson" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "raw_tags": [ "(Sohn der Tochter)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "dotterson" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "felen" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "felena" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "rèirefilh" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "rèirefilha" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "felen" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "rèirefilh" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "roman": "nave", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "نوه" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnuk" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "neto" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "neta" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "biadi" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "biadia" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "biadi" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "beadi" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "beadia" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "beadi" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "biadi" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "biadia" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "biadi" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bieadi" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bieadia" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bieadi" }, { "lang": "Oberengadinisch", "lang_code": "rm-puter", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abiedi" }, { "lang": "Oberengadinisch", "lang_code": "rm-puter", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abiedia" }, { "lang": "Oberengadinisch", "lang_code": "rm-puter", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abiedi" }, { "lang": "Unterebgadinisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abiadi" }, { "lang": "Unterebgadinisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abiadia" }, { "lang": "Unterebgadinisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abiadi" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nepot" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "vnuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "внук" }, { "lang": "Schottisch-Gälisch", "lang_code": "gd", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fear-ogha" }, { "lang": "Schottisch-Gälisch", "lang_code": "gd", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mac-mic" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "(Sohn des Sohnes)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "barnbarn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "sonson" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "(Sohn der Tochter)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "dotterson" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "unuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "унук" }, { "lang": "Sizilianisch", "lang_code": "scn", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "niputi" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vnuk" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vnuk" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "źěśiźěśe" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "źiśiźiśe" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnuk" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "dialektal" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nuk" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "źěśi syn" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "(Sohn des Sohnes)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "źiśi syn" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "syna syn" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "synowy syn" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "(Sohn der Tochter)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "źowki syn" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "źowcyny syn" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnuk" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnučk" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "wnučka" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnuk" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnučk" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nieto" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "nieta" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nieto" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "vnouče" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vnuk" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "torun" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "vnuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "внук" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "onuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "онук" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "unoka" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wyr" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ŵyr" }, { "lang": "Wallonisch", "lang_code": "wa", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "pitit-fi" }, { "lang": "Wallonisch", "lang_code": "wa", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "ptit-fi" }, { "lang": "Westfriesisch", "lang_code": "fy", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "bernsbern" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ḥafīd", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "حَفِيد" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "descendant" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "descendant" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "shtamomavali", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "შთამომავალი" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "nḗṣær", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "נֵצֶר" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "anak cucu" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "keturunan" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "descendente" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "discendente" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "そんそん, son・son", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "孫孫" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぞんぞん, zon・zon", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "孫孫" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "eynikl", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "אײניקל" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "nét" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "desendiénte", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "דיסינדײינטי" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "etterkommer" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "etterkomar" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "etterkommar" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "rèirefèu" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "potomek" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "descendente" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "descendent" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "potomok", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "потомок" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "barnbarn" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "unuk", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "унук" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine", "rare" ], "word": "pótomnik" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "schriftsprachlich" ], "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "pótomk" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "rodnik" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "wótrod" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "potomc" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "potomnik" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "descendiente" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "potomek" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "evlat" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "leszármazott" } ], "word": "Enkel" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altnordisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelniederländisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Sanskrit)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Es handelt sich um ein seit dem 9. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus den althochdeutschen Formen ankala ^(→ goh) und enkil ^(→ goh), dessen mittelhochdeutsche Form enkel ^(→ gmh) lautete (vergleiche auch mittelniederdeutsch enkel ^(→ gml), mittelniederländisch enkel ^(→ dum)). Die althochdeutschen Formen stellen eine Weiterbildung (womöglich Diminutiv) zu althochdeutsch anka ^(→ goh) f ‚Genick‘ dar, welche im Mittelhochdeutschen die Form anke ^(→ gmh) ‚Gelenk‘ ergab. Eine entsprechende Bildung findet sich in altnordisch ǫkla ^(→ non) n sowie erweitert in altenglisch ancleow ^(→ ang). Außergermanisch vergleicht sich altindisch अङ्ग (áṅga-) ^(→ sa) n ‚Glied‘. Die weitere Herkunft bleibt unklar.\n*bezüglich des Nataler Deutsch:\n:Bei dem Wort handelt es sich um einen erhaltenen norddeutschen Regionalismus, der in der norddeutschen Mundart der Lüneburger Heide in der Form Ink’ls sowie in der hamburgischen Mundart in der Bedeutung ‚Knöchel am Fusse‘, in den schleswig-holsteinischen Mundarten, in den mecklenburgischen Mundarten und im Ostfriesischen belegt ist.", "forms": [ { "form": "Anke", "sense_index": "1", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "der Enkel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Enkel", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Enkels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Enkel", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Enkel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Enkeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Enkel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Enkel", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Knöchel" }, { "sense_index": "2", "word": "Gelenk" } ], "hyphenation": "En·kel", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Er hat sich den Enkel verstaucht.“" }, { "author": "Henri Koch-Kent", "pages": "268", "place": "Luxembourg", "publisher": "Imprimerie Hermann", "ref": "Henri Koch-Kent: Sie boten Trotz. Luxemburger im Freiheitskampf 1939-1945. Imprimerie Hermann, Luxembourg 1974, Seite 268, DNB 997859806 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Der rechte Fuß knickte um und ich hatte den Enkel gebrochen. Aus, vorbei! Wieder ein paar Wochen Spital.“", "title": "Sie boten Trotz", "title_complement": "Luxemburger im Freiheitskampf 1939-1945", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1974" }, { "author": "Agnes Miegel, eingeleitet von Anni Piorreck", "edition": "1.", "isbn": "3-424-00722-6", "pages": "163", "place": "Düsseldorf/Köln", "publisher": "Diederichs", "ref": "Agnes Miegel, eingeleitet von Anni Piorreck: Alt-Königsberger Geschichten. 1. Auflage. Diederichs, Düsseldorf/Köln 1981, ISBN 3-424-00722-6, Seite 163 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Beim Schorren verknackst’ ich mir den Enkel und immer, wenn ich Schlittschuh laufen lernte, kam Tauwetter, und die Tannen auf der Schloßteichbahn standen schräg übergekippt, wie lebensmüde Romanheldinnen, im Wasser, in dem die Bänke schwammen.“", "title": "Alt-Königsberger Geschichten", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1981" }, { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-518-06728-1", "pages": "86.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag", "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 86. Isländisch 1943-1946.", "text": "„Das Mädchen war ganz in das Zelt hereingekommen und betrachtete den schwarzen Mann, der so ruhig schlief mit geschwollenen Handgelenken und blutigen Enkeln in den eisernen Fesseln, und sein dichtes Haar und der mächtige Bart waren verfilzt.“", "title": "Islandglocke", "title_complement": "Roman", "year": "1975" } ], "glosses": [ "der am Fußansatz befindliche vorspringende Knochen" ], "id": "de-Enkel-de-noun-rmBZTfbh", "raw_tags": [ "landschaftlich,", "besonders ostoberdeutsch", "westmitteldeutsch", "norddeutsch sowie Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "„Er hat sich den Enkel verstaucht.“" } ], "glosses": [ "das den Fuß mit dem Unterschenkel verbindende Gelenk" ], "id": "de-Enkel-de-noun-COToUUgs", "raw_tags": [ "Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɛŋkl̩" }, { "audio": "De-Enkel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-Enkel.ogg/De-Enkel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Enkel.ogg" }, { "rhymes": "ɛŋkl̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Fußknöchel" }, { "sense_index": "2", "word": "Fußgelenk" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Enkel" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Altkirchenslawisch)", "Übersetzungen (Latein)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "Übersetzungen (Russisch)" ], "coordinate_terms": [ { "raw_tags": [ "familiär" ], "sense_index": "2", "word": "Nachwuchs" }, { "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Ableger" }, { "sense_index": "2", "word": "Sprössling" } ], "derived": [ { "word": "Enkelgeneration" }, { "word": "Enkeltochter" }, { "word": "Enkeltrick" }, { "word": "enkeltauglich" } ], "etymology_text": "Bei dem Wort handelt es sich um ein seit dem 12. Jahrhundert belegtes Erbwort, dessen althochdeutsche Existenz jedoch erst in einer Handschrift aus dem 13. Jahrhundert bezeugt ist, in der das althochdeutsche Wort eniklīn ^(→ goh) n erwähnt wird. Dessen mittelhochdeutsche Formen lauteten eninkel ^(→ gmh), enenkel ^(→ gmh) und dessen spätmittelhochdeutsche eninklīn ^(→ gmh), eniklīn ^(→ gmh), enichlin ^(→ gmh). Die bezeugte althochdeutsche Form stellt eine Diminutivform zu ano ^(→ goh) ‚Ahn, Vorfahre; Großvater‘ (siehe »Ahn«) dar, die durch das westgermanische Diminutivsuffix -(n)kl-, das im Althochdeutschen stets zusammen mit dem ebenfalls diminutivem Suffix -ī(n) vorkommt, gebildet wurde. Offenbar wurde bei den Germanen wie bei anderen indoeuropäischen Völkern die Bindung zur übernächsten Generation als besonders stark angesehen, was oft auch in der Namengebung zum Ausdruck kam. Vergleichbare Ableitungen außerhalb des Germanischen sind lateinisch avunculus ^(→ la) ‚Onkel’ von lateinisch avus ^(→ la) ‚Großvater; Ahn’ (verwandt mit »Oheim«) und wahrscheinlich auch altslawisch/altrussisch vъnukъ (vŭnukŭ) ^(→ cu) (vergleiche russisch внук (vnuk^☆) ^(→ ru) ‚Enkel‘), das sich von der (nicht belegten, aber rekonstruierten) urslawischen Form *ъn-, wohl einer Ablautstufe der (nicht belegten, aber rekonstruierten) indoeuropäischen Wurzel *an- ‚Vorfahre‘ (siehe »Ahn«), herleitet.\n:Im Deutschen tritt »Enkel« seit dem 16. Jahrhundert in der Literatursprache an die Stelle von »Neffe«, »Kindeskind« und landschaftlichem »Diechter« (siehe »Dirne« und »Tichter«), die zuvor in gleicher Bedeutung gebräuchlich sind. Dabei setzt sich die heutige zweisilbige Form vom 16. Jahrhundert an gegenüber einer Vielzahl frühneuhochdeutscher Varianten (noch im 17. Jahrhundert waren Enenckel, Enickel, Enencklein, Encklein gebräuchlich) durch. »Enkel«, vereinzelt noch im 18. Jahrhundert als Neutrum verwendet, gilt zunächst für die Nachkommen beiderlei Geschlechts in der dritten Generation; daneben wird seit dem 17. Jahrhundert die Ableitung »Enkelin« üblich, die Adelung jedoch 1774 noch ablehnt.", "forms": [ { "form": "Enkelin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Enkel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Enkel", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Enkels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Enkel", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Enkel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Enkeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Enkel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Enkel", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Mensch" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Person" }, { "sense_index": "1", "word": "Kind" } ], "hyphenation": "En·kel", "hyponyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Großenkel" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Kaiserenkel" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Lieblingsenkel" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Urenkel" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Ururenkel" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Urururenkel" }, { "sense_index": "2", "word": "Schwiegerenkel" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mein Enkel geht noch zur Schule." }, { "author": "Lily Braun", "pages": "235", "place": "München", "publisher": "Albert-Langen-Verlag", "ref": "Lily Braun: Memoiren einer Sozialistin. Roman. 1. Band: Lehrjahre, Albert-Langen-Verlag, München 1909, Seite 235 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„In einer der ältesten hauste die alte Maruschka mit Kindern und Enkeln, ein verhutzeltes, zitteriges Weiblein.“", "title": "Memoiren einer Sozialistin", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "1. Band: Lehrjahre", "year": "1909" }, { "author": "Angela Bajorek", "isbn": "978-3-550-08125-5", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5 , Seite 37. Polnisches Original 2015.", "text": "„Manchmal ging er mit seinem Enkel spazieren.“", "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles", "title_complement": "Janosch. Die Biographie", "year": "2016" }, { "author": "Rolf W. Brednich", "isbn": "3-451-05547-3", "pages": "95.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Rolf W. Brednich: www.worldwidewitz.com. Humor im Cyberspace. Herder, Freiburg/Basel/Wien 2005, ISBN 3-451-05547-3, Seite 95.", "text": "„Plötzlich kommt wie aus dem Nichts eine riesige Welle heran und überspült genau die Stelle, an der ihr Enkel spielt.“", "title": "www.worldwidewitz.com", "title_complement": "Humor im Cyberspace", "year": "2005" }, { "author": "Frank N. Stein", "isbn": "3-423-62060-9", "pages": "96.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Frank N. Stein: Böse Witze. Mit Illustrationen von Harry Madcock. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2001, ISBN 3-423-62060-9, Seite 96.", "text": "„Der Großvater geht mit seinem Enkel an einem Sommertag über eine Wiese.“", "title": "Böse Witze", "title_complement": "Mit Illustrationen von Harry Madcock", "year": "2001" }, { "text": "„Er hat sich den Enkel verstaucht.“" }, { "author": "Henri Koch-Kent", "pages": "268", "place": "Luxembourg", "publisher": "Imprimerie Hermann", "ref": "Henri Koch-Kent: Sie boten Trotz. Luxemburger im Freiheitskampf 1939-1945. Imprimerie Hermann, Luxembourg 1974, Seite 268, DNB 997859806 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Der rechte Fuß knickte um und ich hatte den Enkel gebrochen. Aus, vorbei! Wieder ein paar Wochen Spital.“", "title": "Sie boten Trotz", "title_complement": "Luxemburger im Freiheitskampf 1939-1945", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1974" }, { "author": "Agnes Miegel, eingeleitet von Anni Piorreck", "edition": "1.", "isbn": "3-424-00722-6", "pages": "163", "place": "Düsseldorf/Köln", "publisher": "Diederichs", "ref": "Agnes Miegel, eingeleitet von Anni Piorreck: Alt-Königsberger Geschichten. 1. Auflage. Diederichs, Düsseldorf/Köln 1981, ISBN 3-424-00722-6, Seite 163 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Beim Schorren verknackst’ ich mir den Enkel und immer, wenn ich Schlittschuh laufen lernte, kam Tauwetter, und die Tannen auf der Schloßteichbahn standen schräg übergekippt, wie lebensmüde Romanheldinnen, im Wasser, in dem die Bänke schwammen.“", "title": "Alt-Königsberger Geschichten", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1981" }, { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-518-06728-1", "pages": "86.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag", "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 86. Isländisch 1943-1946.", "text": "„Das Mädchen war ganz in das Zelt hereingekommen und betrachtete den schwarzen Mann, der so ruhig schlief mit geschwollenen Handgelenken und blutigen Enkeln in den eisernen Fesseln, und sein dichtes Haar und der mächtige Bart waren verfilzt.“", "title": "Islandglocke", "title_complement": "Roman", "year": "1975" } ], "glosses": [ "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "In die Kinder investiert man, und die Enkel sind die Rendite." }, { "author": "Heinrich Heine", "collection": "Heinrich Heine’s Sämmtliche Werke", "edition": "5.", "pages": "171", "place": "Philadelphia", "publisher": "Verlag von John Meik & Co.", "ref": "Heinrich Heine: Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland. In: Heinrich Heine’s Sämmtliche Werke. 5. Auflage. 3. Band: Salon, Verlag von John Meik & Co., Philadelphia 1859, Seite 171 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die Verachtung, die Friedrich der Große unserer Literatur angedeihen ließ, muß sogar uns Enkel noch verdrießen.“", "title": "Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "3. Band: Salon", "year": "1859" }, { "text": "„Er hat sich den Enkel verstaucht.“" } ], "glosses": [ "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɛŋkl̩" }, { "audio": "De-Enkel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-Enkel.ogg/De-Enkel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Enkel.ogg" }, { "audio": "De-Enkel2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-Enkel2.ogg/De-Enkel2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Enkel2.ogg" }, { "rhymes": "ɛŋkl̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Enkelkind" }, { "sense_index": "1", "word": "Kindeskind" }, { "sense_index": "1", "word": "Enkelsohn" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "word": "Großsohn" }, { "raw_tags": [ "mitteldeutsch" ], "sense_index": "1", "word": "Tichter" }, { "raw_tags": [ "Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "Grosskind" }, { "raw_tags": [ "Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "Großkind" }, { "raw_tags": [ "Brasilien (Rio Grande do Sul, Santa Catarina)" ], "sense_index": "1", "word": "Näto" }, { "sense_index": "2", "word": "Nachfahre" }, { "sense_index": "2", "word": "Nachkomme" }, { "raw_tags": [ "gehoben" ], "sense_index": "2", "word": "Nachfahr" }, { "sense_index": "2", "word": "Spross" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "archaic" ], "word": "Abkomme" }, { "raw_tags": [ "besonders Rechtssprache" ], "sense_index": "2", "word": "Abkömmling" }, { "raw_tags": [ "Genealogie" ], "sense_index": "2", "word": "Deszendent" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nip" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "θυγατριδοῦς" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "υἱωνός" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ḥafīd", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "حَفِيد" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ḥafīda", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "حَفِيدَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ḥafīd", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "حَفِيد" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "biloba" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "iloba" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "unuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "унук" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bugel-bihan" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mab-bihan" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "vnuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "внук" }, { "lang": "Chinesisch (traditionell)", "lang_code": "zh-tw", "roman": "sūnzi", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "孫子" }, { "lang": "Chinesisch (vereinfacht)", "lang_code": "zh-cn", "roman": "sūnzi", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "孙子" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "barnebarn" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "grandchild" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "grandson" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nepo" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "lapselaps" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "barnabarn" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "lapsenlapsi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "petit-enfant" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "petit-fils" }, { "lang": "Friaulisch", "lang_code": "fur", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nevôt" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "neto" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "švilišvili", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "შვილიშვილი" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "engonós", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "εγγονός" }, { "lang": "Grönländisch", "lang_code": "kl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "ernutaq" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "nǽḵæḏ", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "נֶכֶד" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "næḵdā́", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "נֶכְדָּה" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "nǽḵæḏ", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "נֶכֶד" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "nepoto" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "cucu" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "cucu lelaki" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "granfilio" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "nepote" }, { "lang": "Irisch", "lang_code": "ga", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "garmhac" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "barnabarn" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "m, f" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "nipote" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nipote" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "まご, mago", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "孫" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "eynikl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "אײניקל" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "eynikl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "אײניקל" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nét" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "néta" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nét" }, { "lang": "Koreanisch", "lang_code": "ko", "roman": "sonja", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "손자" }, { "lang": "Kornisch", "lang_code": "kw", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "mab-wynn" }, { "lang": "Kornisch", "lang_code": "kw", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "mab-wydn" }, { "lang": "Korsisch", "lang_code": "co", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "figliulinu" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "unuk" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "inyéto", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "אינײיטו" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "inyéta", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "אינײיטה" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "inyéto", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "אינײיטו" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nepos" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "raw_tags": [ "(Sohn des Sohnes)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mazdēls" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dēladēls" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "raw_tags": [ "(Sohn der Tochter)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "meitasdēls" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "anūkas" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "vaikaitis" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Enkel" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "neputi" }, { "lang": "Manx", "lang_code": "gv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "oe" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "vnuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "внук" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kleinkind" }, { "lang": "Nordsamisch", "lang_code": "se", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "mánáidmánná" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "raw_tags": [ "(Sohn des Sohnes)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "barnebarn" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "sønnesønn" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "raw_tags": [ "(Sohn der Tochter)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "dattersønn" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "raw_tags": [ "(Sohn des Sohnes)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "barnebarn" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "soneson" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "raw_tags": [ "(Sohn der Tochter)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "dotterson" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "felen" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "felena" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "rèirefilh" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "rèirefilha" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "felen" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "rèirefilh" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "roman": "nave", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "نوه" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnuk" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "neto" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "neta" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "biadi" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "biadia" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "biadi" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "beadi" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "beadia" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "beadi" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "biadi" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "biadia" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "biadi" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bieadi" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bieadia" }, { "lang": "Sutselvisch", "lang_code": "rm-sutsilv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bieadi" }, { "lang": "Oberengadinisch", "lang_code": "rm-puter", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abiedi" }, { "lang": "Oberengadinisch", "lang_code": "rm-puter", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abiedia" }, { "lang": "Oberengadinisch", "lang_code": "rm-puter", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abiedi" }, { "lang": "Unterebgadinisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abiadi" }, { "lang": "Unterebgadinisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "abiadia" }, { "lang": "Unterebgadinisch", "lang_code": "rm", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abiadi" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nepot" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "vnuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "внук" }, { "lang": "Schottisch-Gälisch", "lang_code": "gd", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fear-ogha" }, { "lang": "Schottisch-Gälisch", "lang_code": "gd", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mac-mic" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "(Sohn des Sohnes)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "barnbarn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "sonson" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "(Sohn der Tochter)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "dotterson" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "unuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "унук" }, { "lang": "Sizilianisch", "lang_code": "scn", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "niputi" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vnuk" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vnuk" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "źěśiźěśe" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "źiśiźiśe" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnuk" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "dialektal" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nuk" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "źěśi syn" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "(Sohn des Sohnes)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "źiśi syn" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "syna syn" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "synowy syn" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "(Sohn der Tochter)" ], "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "źowki syn" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "źowcyny syn" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnuk" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnučk" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "wnučka" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnuk" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wnučk" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nieto" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "nieta" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "nieto" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "vnouče" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vnuk" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "torun" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "vnuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "внук" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "onuk", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "онук" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "unoka" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wyr" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ŵyr" }, { "lang": "Wallonisch", "lang_code": "wa", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "pitit-fi" }, { "lang": "Wallonisch", "lang_code": "wa", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "word": "ptit-fi" }, { "lang": "Westfriesisch", "lang_code": "fy", "sense": "(männliches) Kind des eigenen Sohnes oder der eigenen Tochter", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "bernsbern" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ḥafīd", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "حَفِيد" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "descendant" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "descendant" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "shtamomavali", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "შთამომავალი" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "nḗṣær", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "נֵצֶר" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "anak cucu" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "keturunan" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "descendente" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "discendente" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "そんそん, son・son", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "孫孫" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ぞんぞん, zon・zon", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "孫孫" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "eynikl", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "אײניקל" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "nét" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "desendiénte", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "דיסינדײינטי" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "etterkommer" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "etterkomar" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "etterkommar" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "rèirefèu" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "potomek" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "descendente" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "descendent" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "potomok", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "потомок" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "barnbarn" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "unuk", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "унук" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine", "rare" ], "word": "pótomnik" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "schriftsprachlich" ], "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "pótomk" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "rodnik" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "wótrod" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "potomc" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "potomnik" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "descendiente" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "potomek" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "evlat" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "männlicher Nachfahre der zweiten Generation, der von einer anderen Person abstammt", "sense_index": "2", "word": "leszármazott" } ], "word": "Enkel" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Altenglisch)", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Altnordisch)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelniederländisch)", "Übersetzungen (Sanskrit)" ], "etymology_text": "Es handelt sich um ein seit dem 9. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus den althochdeutschen Formen ankala ^(→ goh) und enkil ^(→ goh), dessen mittelhochdeutsche Form enkel ^(→ gmh) lautete (vergleiche auch mittelniederdeutsch enkel ^(→ gml), mittelniederländisch enkel ^(→ dum)). Die althochdeutschen Formen stellen eine Weiterbildung (womöglich Diminutiv) zu althochdeutsch anka ^(→ goh) f ‚Genick‘ dar, welche im Mittelhochdeutschen die Form anke ^(→ gmh) ‚Gelenk‘ ergab. Eine entsprechende Bildung findet sich in altnordisch ǫkla ^(→ non) n sowie erweitert in altenglisch ancleow ^(→ ang). Außergermanisch vergleicht sich altindisch अङ्ग (áṅga-) ^(→ sa) n ‚Glied‘. Die weitere Herkunft bleibt unklar.\n*bezüglich des Nataler Deutsch:\n:Bei dem Wort handelt es sich um einen erhaltenen norddeutschen Regionalismus, der in der norddeutschen Mundart der Lüneburger Heide in der Form Ink’ls sowie in der hamburgischen Mundart in der Bedeutung ‚Knöchel am Fusse‘, in den schleswig-holsteinischen Mundarten, in den mecklenburgischen Mundarten und im Ostfriesischen belegt ist.", "forms": [ { "form": "Anke", "sense_index": "1", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "der Enkel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Enkel", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Enkels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Enkel", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Enkel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Enkeln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Enkel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Enkel", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Knöchel" }, { "sense_index": "2", "word": "Gelenk" } ], "hyphenation": "En·kel", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Er hat sich den Enkel verstaucht.“" }, { "author": "Henri Koch-Kent", "pages": "268", "place": "Luxembourg", "publisher": "Imprimerie Hermann", "ref": "Henri Koch-Kent: Sie boten Trotz. Luxemburger im Freiheitskampf 1939-1945. Imprimerie Hermann, Luxembourg 1974, Seite 268, DNB 997859806 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Der rechte Fuß knickte um und ich hatte den Enkel gebrochen. Aus, vorbei! Wieder ein paar Wochen Spital.“", "title": "Sie boten Trotz", "title_complement": "Luxemburger im Freiheitskampf 1939-1945", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1974" }, { "author": "Agnes Miegel, eingeleitet von Anni Piorreck", "edition": "1.", "isbn": "3-424-00722-6", "pages": "163", "place": "Düsseldorf/Köln", "publisher": "Diederichs", "ref": "Agnes Miegel, eingeleitet von Anni Piorreck: Alt-Königsberger Geschichten. 1. Auflage. Diederichs, Düsseldorf/Köln 1981, ISBN 3-424-00722-6, Seite 163 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Beim Schorren verknackst’ ich mir den Enkel und immer, wenn ich Schlittschuh laufen lernte, kam Tauwetter, und die Tannen auf der Schloßteichbahn standen schräg übergekippt, wie lebensmüde Romanheldinnen, im Wasser, in dem die Bänke schwammen.“", "title": "Alt-Königsberger Geschichten", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1981" }, { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-518-06728-1", "pages": "86.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag", "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 86. Isländisch 1943-1946.", "text": "„Das Mädchen war ganz in das Zelt hereingekommen und betrachtete den schwarzen Mann, der so ruhig schlief mit geschwollenen Handgelenken und blutigen Enkeln in den eisernen Fesseln, und sein dichtes Haar und der mächtige Bart waren verfilzt.“", "title": "Islandglocke", "title_complement": "Roman", "year": "1975" } ], "glosses": [ "der am Fußansatz befindliche vorspringende Knochen" ], "raw_tags": [ "landschaftlich,", "besonders ostoberdeutsch", "westmitteldeutsch", "norddeutsch sowie Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "„Er hat sich den Enkel verstaucht.“" } ], "glosses": [ "das den Fuß mit dem Unterschenkel verbindende Gelenk" ], "raw_tags": [ "Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɛŋkl̩" }, { "audio": "De-Enkel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-Enkel.ogg/De-Enkel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Enkel.ogg" }, { "rhymes": "ɛŋkl̩" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Fußknöchel" }, { "sense_index": "2", "word": "Fußgelenk" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Enkel" }
Download raw JSONL data for Enkel meaning in Deutsch (47.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.