"Husche" meaning in All languages combined

See Husche on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈhʊʃə Audio: De-Husche.ogg
Rhymes: ʊʃə Etymology: [1] Es handelt sich um eine seit dem 15. Jahrhundert bezeugte Ableitung zur onomatopoetischen, interjektiven Partikel husch. :[2] Diese im Oberdeutschen aufgekommene Bedeutung ist ab 1500 bezeugt. :[4] Ab dem Ersten Weltkrieg ist diese Bedeutung bezeugt. Forms: Husch [variant], Huscher [variant], Hubsche [variant], die Husche [nominative, singular], die Huschen [nominative, plural], der Husche [genitive, singular], der Huschen [genitive, plural], der Husche [dative, singular], den Huschen [dative, plural], die Husche [accusative, singular], die Huschen [accusative, plural]
  1. kurzer, schauerartiger Regen- oder Schneefall Tags: North German, colloquial
    Sense id: de-Husche-de-noun-LvrhUn4x
  2. (im Husch = im Nu ausgeführter) Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht Tags: regional
    Sense id: de-Husche-de-noun-oJ8zGATb
  3. Öffnung im unteren Teil des (hauptsächlich menschlichen) Gesichtes, hauptsächlich zur Nahrungsaufnahme und zur Lautbildung genutzt Tags: regional
    Sense id: de-Husche-de-noun-qc~NGuKW
  4. kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall
    Sense id: de-Husche-de-noun-~Rg9WKWd
  5. hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren
    Sense id: de-Husche-de-noun-UKneYptu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Niederschlag, Schauer, Schlag, Körperöffnung, Körperteil, Feuerüberfall, Homosexueller, Mann, Mensch, Person Coordinate_terms: Guss, Platzregen, Regenguss, Sturzregen, Wolkenbruch, Gutsch [Swiss Standard German], Dusche [colloquial], Nassauer Translations: downpour (Englisch), shower (Englisch), bitch slap (Englisch), box on the ear (Englisch), cuff on the ear (Englisch), pimp slap (Englisch), bazoo (Englisch), cakehole (Englisch), chops (Englisch), gob (Englisch), kisser (Englisch), maw (Englisch), mouth (Englisch), mush (Englisch), piehole (Englisch), puss (Englisch), yap (Englisch), ondée [feminine] (Französisch), averse [feminine] (Französisch), giboulée [feminine] (Französisch), baffe [feminine] (Französisch), gifle [feminine] (Französisch), mornifle [feminine] (Französisch), soufflet [masculine] (Französisch), taloche [feminine] (Französisch), claque-merde [masculine] (Französisch), clapet [masculine] (Französisch), goulot [masculine] (Französisch), gueule [feminine] (Französisch), margoulette [feminine] (Französisch), barboulette [feminine] (Französisch), marboulette [feminine] (Französisch), trappe [feminine] (Französisch), yeule [feminine] (Französisch), skur (Schwedisch) Translations (soldatensprachlich: kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall): surprise attack (Englisch), surprise fire (Englisch), attaque (brusquée) [feminine] (Französisch), tir de surprise [masculine] (Französisch) Translations (sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren): CC boy (Englisch), fairy (Englisch), flamer (Englisch), nancy (Englisch), nancy boy (Englisch), pansy (Englisch), poof (Englisch), poofter (Englisch), poofta (Englisch), pooftah (Englisch), fiotte [feminine] (Französisch), fif [masculine] (Französisch), fifi [masculine] (Französisch)
Categories (other): Anagramm sortiert (Deutsch), Deutsch, Einträge mit Endreim (Deutsch), Grundformeintrag (Deutsch), Roter Audiolink, Rückläufige Wörterliste (Deutsch), Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch), Substantiv (Deutsch), Substantiv f (Deutsch), Wiktionary:Audio-Datei, Siehe auch Synonyms: Regenschauer, Schneeschauer, Hudel, Ohrfeige, Watsche [Austrian German, colloquial], Fotze, Tatschkerl [Austrian German, colloquial], Flasche [Austrian German, casual], Tätschen, Backpfeife [regional], Fauze, Dachtel, Schelle, Klatsche [colloquial], Knallschote [casual], Maulschelle [archaic], Backenstreich [archaic], Wangenstreich, Mund, Schnabel [colloquial], Futterluke, Plappermäulchen, Rand [casual], Rüssel, Schlund, Schnauze, Klappe [derogatory], Fresse, Maul [derogatory], bildungssprachlich, Gehege der Zähne, Schnute [North German], Fotze, Pappen, Triel, salopp [regional], Gosch [regional, derogatory], Gosche, Gusch, Gusche, mitteldeutsch, Flappe [North German], Sabbel [North German], Os

Noun [Deutsch]

IPA: ˈhʊʃə Audio: De-Husche.ogg
Rhymes: ʊʃə Etymology: Es handelt sich um eine Entstellung des ungarischen huszár ^(→ hu) ‚Husar‘. Forms: Hurtsch [variant], Huschchen [variant], Huschen [variant], Huscher [variant], Huschken [variant], Hussche [variant], Husje [variant], der Husche [nominative, singular], die Husche [nominative, singular], die Huschen [nominative, plural], des Huschen [genitive, singular], der Husche [genitive, singular], der Huschen [genitive, plural], dem Huschen [dative, singular], der Husche [dative, singular], den Huschen [dative, plural], den Huschen [accusative, singular], die Husche [accusative, singular], die Huschen [accusative, plural]
  1. Angehöriger des Militärs oder der Polizei beziehungsweise Gendarmerie
    Sense id: de-Husche-de-noun-vLnOtnPa
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Soldat, Polizist, Gendarm Hypernyms: Mann, Mensch, Person Translations: bidasse [masculine] (Französisch), griveton [masculine] (Französisch), cogne [masculine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Guss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Platzregen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Regenguss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sturzregen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wolkenbruch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Swiss Standard German"
      ],
      "word": "Gutsch"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Dusche"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Nassauer"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] Es handelt sich um eine seit dem 15. Jahrhundert bezeugte Ableitung zur onomatopoetischen, interjektiven Partikel husch.\n:[2] Diese im Oberdeutschen aufgekommene Bedeutung ist ab 1500 bezeugt.\n:[4] Ab dem Ersten Weltkrieg ist diese Bedeutung bezeugt.",
  "forms": [
    {
      "form": "Husch",
      "raw_tags": [
        "(Ostpreußen, Westpreußen)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Huscher",
      "raw_tags": [
        "nordostdeutsch, ostmitteldeutsch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Hubsche",
      "raw_tags": [
        "(Ostpreußen, Westpreußen)"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "die Husche",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Huschen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Husche",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Huschen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Husche",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Huschen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Husche",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Huschen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Meteorologie"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Niederschlag"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schauer"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schlag"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Körperöffnung"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Körperteil"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Feuerüberfall"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Homosexueller"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Mann"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Mensch"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Hu·sche",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nach der Husche sahen sie einen Regenbogen am Himmel."
        },
        {
          "author": "Georg Gustav Erbkam",
          "edition": "1.",
          "editor": "in der Transkription von Elke Freier, unter Mitarbeit von Stefan Grunert, herausgegeben von der Arbeitsgruppe Altägyptisches Wörterbuch der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften",
          "pages": "[174]",
          "place": "[Ägypten]",
          "publisher": "[sine editio]",
          "ref": "Georg Gustav Erbkam; in der Transkription von Elke Freier, unter Mitarbeit von Stefan Grunert, herausgegeben von der Arbeitsgruppe Altägyptisches Wörterbuch der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften (Herausgeber): Tagebuch meiner egyptischen Reise. 1. Auflage. [Teil 2] Aufenthalt im Fayum; Reise durch Egypten nach Nubien und zurück bis Philae. vom 24sten Mai 1843 bis 23sten September 1844., [sine editio], [Ägypten] [1843–44], Seite [174] (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Schon am Nachm[ittag]. bekommen wir starke Staubwolken mit einer Husche Regen; außer den wenigen Tropfen am Gebel Barkal fast seit 8 Monaten der erste wieder.“",
          "title": "Tagebuch meiner egyptischen Reise",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "[Teil 2] Aufenthalt im Fayum; Reise durch Egypten nach Nubien und zurück bis Philae. vom 24sten Mai 1843 bis 23sten September 1844.",
          "year": "[1843–44]"
        },
        {
          "author": "Theodor Fontane",
          "edition": "1.",
          "pages": "16",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Verlag von F. W. Steffens",
          "ref": "Theodor Fontane: Irrungen, Wirrungen. Roman. 1. Auflage. Verlag von F. W. Steffens, Leipzig [1888], Seite 16 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„[…]; ſie [= Spargelstangen] ſtecken ja drin un ob ſie nu heute rauskommen oder morgen, is ja ganz egal. Eine düchtigeHuſche, ſo wie die vor Pfingſten, und Du ſollſt mal ſehn.“",
          "title": "Irrungen, Wirrungen",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "year": "[1888]"
        },
        {
          "author": "Carl Hauptmann",
          "pages": "239",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Marquardt & Co. Verlag",
          "ref": "Carl Hauptmann: Einhart, der Lächler. Roman. Erſter Band, Marquardt & Co. Verlag, Berlin 1907, Seite 239 (Zitiert nach Internet Archive) .",
          "text": "„Der Wind blies eine Huſche Schnee eiskalt zum Fenſter herein, als Einhart in ſein Atelier trat, wo hinter einem Wandſchirm ſein Bett ſtand.“",
          "title": "Einhart, der Lächler",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachInternet Archive",
          "volume": "Erſter Band",
          "year": "1907"
        },
        {
          "author": "Walter Kempowski",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-8135-0051-9",
          "pages": "373",
          "place": "München",
          "publisher": "Albrecht Knaus",
          "ref": "Walter Kempowski: Heile Welt. Roman. 1. Auflage. Albrecht Knaus, München 1998, ISBN 3-8135-0051-9, Seite 373 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Die Lehrer klumpten auf dem Korridor zusammen, weil gerade eine Husche über das Dorf strich.“",
          "title": "Heile Welt",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1998"
        },
        {
          "collection": "Thüringer Allgemeine",
          "day": "18",
          "month": "02",
          "ref": "Weißer Spuk am Morgen. Massive Schneefälle sorgten gestern für Probleme im Berufs- und Schülerverkehr. In: Thüringer Allgemeine. 18. Februar 2000 .",
          "text": "„Doch auf einen strahlend sonnigen Mittwoch folgte gestern früh erst mal eine dicke Husche Winter: So gegen fünf Uhr hatte es angefangen zu schneien.“",
          "title": "Weißer Spuk am Morgen",
          "title_complement": "Massive Schneefälle sorgten gestern für Probleme im Berufs- und Schülerverkehr",
          "year": "2000"
        },
        {
          "collection": "Berliner Kurier",
          "day": "11",
          "month": "03",
          "number": "69",
          "pages": "12",
          "ref": "Biker, Blumen und viel „Biel“. In: Berliner Kurier. Nummer 69, 11. März 2001, ISSN 1437-3475, Seite 12 .",
          "text": "„Immer wieder lugte die liebe Sonne durch die Wolken. Und die kleinen Huschen zwischendurch nutzten dann die Spaziergänger zum Shoppen in den Einkaufs-Tempeln.“",
          "title": "Biker, Blumen und viel „Biel“",
          "year": "2001"
        },
        {
          "author": "Volker Blech",
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "22",
          "month": "07",
          "pages": "9",
          "ref": "Volker Blech: Der Wetterbericht. In: Berliner Morgenpost. 22. Juli 2003, Seite 9 .",
          "text": "„Für ihn ist es ne Affenhitze, aber nach der Demse gibt es neHusche.“",
          "title": "Der Wetterbericht",
          "year": "2003"
        },
        {
          "collection": "Sächsische Zeitung",
          "day": "08",
          "month": "10",
          "pages": "13",
          "ref": "Eine Husche reicht nicht. In: Sächsische Zeitung. 8. Oktober 2003, Seite 13 .",
          "text": "„Hafenbetriebsleiter Bernd Zimmermann schüttelt aber den Kopf: So eine Husche »hat noch keine spürbaren Auswirkungen auf den Wasserstand.«“",
          "title": "Eine Husche reicht nicht",
          "year": "2003"
        },
        {
          "collection": "Märkische Allgemeine",
          "comment": "Ausgabe Königs Wusterhausen",
          "day": "16",
          "month": "06",
          "pages": "4",
          "ref": "Nicht mehr ganz so heiß Wetterprognose: Tiefausläufer bringen einge Schauer mit. In: Märkische Allgemeine. 16. Juni 2007, Seite 4 (Ausgabe Königs Wusterhausen) .",
          "text": "„Vor allem heute kann es noch kurze Huschen geben, bevor sie am Sonntag seltener werden.“",
          "title_complement": "Wetterprognose: Tiefausläufer bringen einge Schauer mit",
          "year": "2007"
        },
        {
          "collection": "Lausitzer Rundschau",
          "comment": "Ausgabe Calau",
          "day": "12",
          "month": "06",
          "pages": "12",
          "ref": "Schauer mit wenigen Sonnenstrahlen. In: Lausitzer Rundschau. 12. Juni 2009, Seite 12 (Ausgabe Calau) .",
          "text": "„Es bilden sich im Tagesverlauf Schauer, die örtlich auch kräftige Huschen bringen können.“",
          "title": "Schauer mit wenigen Sonnenstrahlen",
          "year": "2009"
        },
        {
          "author": "Frank Kalla",
          "collection": "Ostthüringer Zeitung",
          "day": "02",
          "month": "06",
          "pages": "15",
          "ref": "Frank Kalla: Meine Woche: Nichts währt für die Ewigkeit. In: Ostthüringer Zeitung. 2. Juni 2012, Seite 15 .",
          "text": "„Immer wieder kam mal eine Husche runter.“",
          "title": "Meine Woche: Nichts währt für die Ewigkeit",
          "year": "2012"
        },
        {
          "collection": "Norddeutsche Neueste Nachrichten",
          "day": "27",
          "month": "05",
          "pages": "18",
          "ref": "Der Pokal geht nach Hamburg. In: Norddeutsche Neueste Nachrichten. 27. Mai 2015, Seite 18 .",
          "text": "„Während am Sonnabend die eine oder andere Husche für kurze Schauer am Strand unterhalb von Leuchtturm und Teepott sorgte, herrschte am Sonntag eitel Sonnenschein.“",
          "title": "Der Pokal geht nach Hamburg",
          "year": "2015"
        },
        {
          "collection": "Schweriner Volkszeitung",
          "comment": "Ausgabe Hagenow",
          "day": "17",
          "month": "05",
          "pages": "7",
          "ref": "Nasse Pfingsten und fettes Fest. In: Schweriner Volkszeitung. 17. Mai 2016, Seite 7 (Ausgabe Hagenow) .",
          "text": "„Die Pfingstnässe war da vielerorts nicht viel mehr als eine willkommene Husche.“",
          "title": "Nasse Pfingsten und fettes Fest",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Sigrid Werner",
          "collection": "Nordkurier",
          "comment": "Regionalausgabe Prenzlauer Zeitung",
          "day": "10",
          "month": "08",
          "pages": "17",
          "ref": "Sigrid Werner: Nur kleine Körner nach Durststrecke. In: Nordkurier. 10. August 2016, Seite 17 (Regionalausgabe Prenzlauer Zeitung) .",
          "text": "„Das ist schwer in diesem wechselhaften Sommer. Nicht, dass große Niederschläge vom Himmel gekommen wären. Mal ein Niesel da, mal eine Husche dort.“",
          "title": "Nur kleine Körner nach Durststrecke",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Detlef Anders",
          "collection": "Mitteldeutsche Zeitung",
          "day": "21",
          "month": "08",
          "pages": "9",
          "ref": "Detlef Anders: Vier Tage im Pferdefieber. In: Mitteldeutsche Zeitung. 21. August 2017, Seite 9 .",
          "text": "„Auch am Samstagabend gab es nur eine kleine Husche.“",
          "title": "Vier Tage im Pferdefieber",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kurzer, schauerartiger Regen- oder Schneefall"
      ],
      "id": "de-Husche-de-noun-LvrhUn4x",
      "raw_tags": [
        "ostmitteldeutsch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "North German",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(im Husch = im Nu ausgeführter) Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht"
      ],
      "id": "de-Husche-de-noun-oJ8zGATb",
      "raw_tags": [
        "mitteldeutsch",
        "oberdeutsch",
        "historisch",
        "(Ostpreußen, Westpreußen)"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "regional"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„Weib, halt’ deine lose Husche,",
          "translation": "Fing der Mann jetzt wieder an.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Öffnung im unteren Teil des (hauptsächlich menschlichen) Gesichtes, hauptsächlich zur Nahrungsaufnahme und zur Lautbildung genutzt"
      ],
      "id": "de-Husche-de-noun-qc~NGuKW",
      "raw_tags": [
        "historisch",
        "(Ostpreußen, Westpreußen)"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "regional"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Walter Flex",
          "pages": "28",
          "place": "München",
          "publisher": "C. H. Beck’ſche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck",
          "ref": "Walter Flex: Der Wanderer zwiſchen beiden Welten. Ein Kriegserlebnis. C. H. Beck’ſche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck, München 1917, Seite 28 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Die ruſſiſche Artillerie ſtreute wohl dann und wann mit Schrapnells und Granaten unſre Gräben ab, ein Volltreffer ſchlug ſogar einmal meinen Unterſtand, als ich gerade die Tür aufmachte, zu einem Scherbenhaufen zuſammen, aber alles das ging immer raſch wie ein Mairegen, eine ‚Huſche‘, vorüber, der Franzoſe hatte dies Spiel viel beſſer verſtanden, und im ganzen nahmen wir ‚Iwan den Schrecklichen‘, wie der Ruſſe bei uns hieß, nicht ganz ernſt.“",
          "title": "Der Wanderer zwiſchen beiden Welten",
          "title_complement": "Ein Kriegserlebnis",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1917"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall"
      ],
      "id": "de-Husche-de-noun-~Rg9WKWd",
      "raw_tags": [
        "soldatensprachlich"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Hans-Georg Stümke, Rudi Finkler",
          "isbn": "3-499-14827-7",
          "pages": "105",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Hans-Georg Stümke, Rudi Finkler: Rosa Winkel, Rosa Listen. Homosexuelle und «Gesundes Volksempfinden» von Auschwitz bis heute. Originalausgabe, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1981 (rororo ; 4827 : rororo aktuell), ISBN 3-499-14827-7, Seite 105 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Die «Tunten, Tanten, Trinen, Huschen, Puschen» usw. stellten die unterste Kaste innerhalb der homosexuellen Minderheit dar.“",
          "title": "Rosa Winkel, Rosa Listen",
          "title_complement": "Homosexuelle und «Gesundes Volksempfinden» von Auschwitz bis heute",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Originalausgabe",
          "year": "1981 (rororo ; 4827 : rororo aktuell)"
        },
        {
          "editor": "Heinz-Dieter Schilling",
          "isbn": "3-88520-114-3",
          "pages": "11",
          "place": "Berlin (West)",
          "publisher": "Elefanten Press",
          "ref": "Heinz-Dieter Schilling (Herausgeber): Schwule und Faschismus. Elefanten Press, Berlin (West) 1983, ISBN 3-88520-114-3, Seite 11 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Nicht die »Tunten, Tanten, Trinen, Huschen, Puschen«, sondern »gesunde, gerade Kerle, Jungens aus der Wandervogelbewegung, Offiziere oder Sportler« sollen das öffentliche Bild vom Homosexuellen prägen.“",
          "title": "Schwule und Faschismus",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1983"
        },
        {
          "author": "Jens Dobler",
          "editor": "Verein zur Erforschung und Darstellung der Geschichte Kreuzbergs e. V.",
          "pages": "14",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Bruno Gmünder Verlag",
          "ref": "Jens Dobler; Verein zur Erforschung und Darstellung der Geschichte Kreuzbergs e. V. (Herausgeber): Von anderen Ufern. Geschichte der Berliner Lesben und Schwulen in Kreuzberg und Friedrichshain. Bruno Gmünder Verlag, Berlin 2003, Seite 14 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Was aber eine Tunte, eine Husche, ein Drag (King wie Queen), eine Transe, eine Triene oder eine Tücke genau ist, ist regional und historisch verschieden, nicht zu definieren und soll natürlich für Außenstehende auch nur bedingt begreifbar sein.“",
          "title": "Von anderen Ufern",
          "title_complement": "Geschichte der Berliner Lesben und Schwulen in Kreuzberg und Friedrichshain",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Axel Schock, Manuela Kay",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-89656-090-5",
          "pages": "67",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Querverlag",
          "ref": "Axel Schock, Manuela Kay: Out im Kino! Das lesbisch-schwule Filmlexikon. 1. Auflage. Querverlag, Berlin 2003, ISBN 3-89656-090-5, Seite 67 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Ebenfalls dort wurden mit geschickter Hand sämtliche blondierte Szene-Huschen als Statisten gecastet.“",
          "title_complement": "Das lesbisch-schwule Filmlexikon",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Joachim Bartholomae, Volker Weiß",
          "collection": "Konformitäten und Konfrontationen",
          "edition": "1.",
          "editor": "Rainer Marbach, Volker Weiß",
          "isbn": "978-3-86300-182-7",
          "pages": "15",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Männerschwarm Verlag",
          "ref": "Joachim Bartholomae, Volker Weiß: Schwules Leben in der DDR. Eine Spurensuche. In: Rainer Marbach, Volker Weiß (Herausgeber): Konformitäten und Konfrontationen. Homosexuelle in der DDR. 1. Auflage. Männerschwarm Verlag, Hamburg 2017 (Edition Waldschlösschen/Band 14; Geschichte der Homosexuellen in Deutschland nach 1945/Band 4), ISBN 978-3-86300-182-7, Seite 15 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Außerhalb von Ostberlin und Leipzig existierte praktisch kein öffentliches schwules Leben, und ostdeutsche Schwule waren weit davon entfernt, sich wie im Westen als «Mode-Huschen» oder «Kultur-Tunten» in Szene zu setzen.“",
          "title": "Schwules Leben in der DDR",
          "title_complement": "Eine Spurensuche",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2017 (Edition Waldschlösschen/Band 14; Geschichte der Homosexuellen in Deutschland nach 1945/Band 4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren"
      ],
      "id": "de-Husche-de-noun-UKneYptu",
      "raw_tags": [
        "sondersprachlich",
        "(Rotlichtsprache)"
      ],
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhʊʃə"
    },
    {
      "audio": "De-Husche.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-Husche.ogg/De-Husche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Husche.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ʊʃə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Regenschauer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schneeschauer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ostmitteldeutsch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Hudel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Ohrfeige"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "süddeutsch"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Austrian German",
        "colloquial"
      ],
      "word": "Watsche"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "bairisch derb"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "Fotze"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Austrian German",
        "colloquial"
      ],
      "word": "Tatschkerl"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Austrian German",
        "casual"
      ],
      "word": "Flasche"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Tätschen"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "word": "Backpfeife"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Fauze"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Dachtel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schelle"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Klatsche"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "casual"
      ],
      "word": "Knallschote"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Maulschelle"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Backenstreich"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Wangenstreich"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Mund"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Schnabel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Futterluke"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Plappermäulchen"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "casual"
      ],
      "word": "Rand"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Rüssel"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Schlund"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Schnauze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Klappe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "derb"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Fresse"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Maul"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "bildungssprachlich"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Gehege der Zähne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "familiär"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "North German"
      ],
      "word": "Schnute"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "bairisch derb"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Fotze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Pappen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "süddeutsch"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Triel"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "word": "salopp"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "regional",
        "derogatory"
      ],
      "word": "Gosch"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Gosche"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Gusch"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Gusche"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "mitteldeutsch"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "North German"
      ],
      "word": "Flappe"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "North German"
      ],
      "word": "Sabbel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fachsprachlich (Anatomie)"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Os"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Regen",
        "Regen",
        "Schnee"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "downpour"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "shower"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Regen",
        "Regen",
        "Schnee"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ondée"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "averse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "giboulée"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "Regen",
        "Schnee",
        "u"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "skur"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "bitch slap"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "box on the ear"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "cuff on the ear"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "pimp slap"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baffe"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gifle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mornifle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "soufflet"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "taloche"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "bazoo"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "cakehole"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Plt."
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "chops"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "gob"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "kisser"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "maw"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "mouth"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "mush"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "piehole"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "puss"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "yap"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "claque-merde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clapet"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "goulot"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gueule"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "margoulette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barboulette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "marboulette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trappe"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "yeule"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "soldatensprachlich: kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall",
      "sense_index": "4",
      "word": "surprise attack"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "soldatensprachlich: kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall",
      "sense_index": "4",
      "word": "surprise fire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "soldatensprachlich: kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "attaque (brusquée)"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "soldatensprachlich: kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tir de surprise"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "CC boy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "fairy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "flamer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "nancy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "nancy boy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "pansy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "poof"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "poofter"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "poofta"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "pooftah"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fiotte"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fif"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fifi"
    }
  ],
  "word": "Husche"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv zwei Genera (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Ungarisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine Entstellung des ungarischen huszár ^(→ hu) ‚Husar‘.",
  "forms": [
    {
      "form": "Hurtsch",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Huschchen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Huschen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Huscher",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Huschken",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Hussche",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Husje",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "der Husche",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Husche",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Huschen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Huschen",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Husche",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Huschen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Huschen",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Husche",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Huschen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Huschen",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Husche",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Huschen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mann"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mensch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Hu·sche",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Angehöriger des Militärs oder der Polizei beziehungsweise Gendarmerie"
      ],
      "id": "de-Husche-de-noun-vLnOtnPa",
      "raw_tags": [
        "sondersprachlich",
        "(Gaunersprache)"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhʊʃə"
    },
    {
      "audio": "De-Husche.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-Husche.ogg/De-Husche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Husche.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ʊʃə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Soldat"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Polizist"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gendarm"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Soldat"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bidasse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Polizist",
        "Gendarm"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "griveton"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cogne"
    }
  ],
  "word": "Husche"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Guss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Platzregen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Regenguss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sturzregen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wolkenbruch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Swiss Standard German"
      ],
      "word": "Gutsch"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Dusche"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Nassauer"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] Es handelt sich um eine seit dem 15. Jahrhundert bezeugte Ableitung zur onomatopoetischen, interjektiven Partikel husch.\n:[2] Diese im Oberdeutschen aufgekommene Bedeutung ist ab 1500 bezeugt.\n:[4] Ab dem Ersten Weltkrieg ist diese Bedeutung bezeugt.",
  "forms": [
    {
      "form": "Husch",
      "raw_tags": [
        "(Ostpreußen, Westpreußen)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Huscher",
      "raw_tags": [
        "nordostdeutsch, ostmitteldeutsch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Hubsche",
      "raw_tags": [
        "(Ostpreußen, Westpreußen)"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "die Husche",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Huschen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Husche",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Huschen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Husche",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Huschen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Husche",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Huschen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Meteorologie"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Niederschlag"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schauer"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schlag"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Körperöffnung"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Körperteil"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Feuerüberfall"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Homosexueller"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Mann"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Mensch"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Hu·sche",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nach der Husche sahen sie einen Regenbogen am Himmel."
        },
        {
          "author": "Georg Gustav Erbkam",
          "edition": "1.",
          "editor": "in der Transkription von Elke Freier, unter Mitarbeit von Stefan Grunert, herausgegeben von der Arbeitsgruppe Altägyptisches Wörterbuch der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften",
          "pages": "[174]",
          "place": "[Ägypten]",
          "publisher": "[sine editio]",
          "ref": "Georg Gustav Erbkam; in der Transkription von Elke Freier, unter Mitarbeit von Stefan Grunert, herausgegeben von der Arbeitsgruppe Altägyptisches Wörterbuch der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften (Herausgeber): Tagebuch meiner egyptischen Reise. 1. Auflage. [Teil 2] Aufenthalt im Fayum; Reise durch Egypten nach Nubien und zurück bis Philae. vom 24sten Mai 1843 bis 23sten September 1844., [sine editio], [Ägypten] [1843–44], Seite [174] (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„Schon am Nachm[ittag]. bekommen wir starke Staubwolken mit einer Husche Regen; außer den wenigen Tropfen am Gebel Barkal fast seit 8 Monaten der erste wieder.“",
          "title": "Tagebuch meiner egyptischen Reise",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "volume": "[Teil 2] Aufenthalt im Fayum; Reise durch Egypten nach Nubien und zurück bis Philae. vom 24sten Mai 1843 bis 23sten September 1844.",
          "year": "[1843–44]"
        },
        {
          "author": "Theodor Fontane",
          "edition": "1.",
          "pages": "16",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Verlag von F. W. Steffens",
          "ref": "Theodor Fontane: Irrungen, Wirrungen. Roman. 1. Auflage. Verlag von F. W. Steffens, Leipzig [1888], Seite 16 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .",
          "text": "„[…]; ſie [= Spargelstangen] ſtecken ja drin un ob ſie nu heute rauskommen oder morgen, is ja ganz egal. Eine düchtigeHuſche, ſo wie die vor Pfingſten, und Du ſollſt mal ſehn.“",
          "title": "Irrungen, Wirrungen",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv",
          "year": "[1888]"
        },
        {
          "author": "Carl Hauptmann",
          "pages": "239",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Marquardt & Co. Verlag",
          "ref": "Carl Hauptmann: Einhart, der Lächler. Roman. Erſter Band, Marquardt & Co. Verlag, Berlin 1907, Seite 239 (Zitiert nach Internet Archive) .",
          "text": "„Der Wind blies eine Huſche Schnee eiskalt zum Fenſter herein, als Einhart in ſein Atelier trat, wo hinter einem Wandſchirm ſein Bett ſtand.“",
          "title": "Einhart, der Lächler",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachInternet Archive",
          "volume": "Erſter Band",
          "year": "1907"
        },
        {
          "author": "Walter Kempowski",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-8135-0051-9",
          "pages": "373",
          "place": "München",
          "publisher": "Albrecht Knaus",
          "ref": "Walter Kempowski: Heile Welt. Roman. 1. Auflage. Albrecht Knaus, München 1998, ISBN 3-8135-0051-9, Seite 373 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Die Lehrer klumpten auf dem Korridor zusammen, weil gerade eine Husche über das Dorf strich.“",
          "title": "Heile Welt",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1998"
        },
        {
          "collection": "Thüringer Allgemeine",
          "day": "18",
          "month": "02",
          "ref": "Weißer Spuk am Morgen. Massive Schneefälle sorgten gestern für Probleme im Berufs- und Schülerverkehr. In: Thüringer Allgemeine. 18. Februar 2000 .",
          "text": "„Doch auf einen strahlend sonnigen Mittwoch folgte gestern früh erst mal eine dicke Husche Winter: So gegen fünf Uhr hatte es angefangen zu schneien.“",
          "title": "Weißer Spuk am Morgen",
          "title_complement": "Massive Schneefälle sorgten gestern für Probleme im Berufs- und Schülerverkehr",
          "year": "2000"
        },
        {
          "collection": "Berliner Kurier",
          "day": "11",
          "month": "03",
          "number": "69",
          "pages": "12",
          "ref": "Biker, Blumen und viel „Biel“. In: Berliner Kurier. Nummer 69, 11. März 2001, ISSN 1437-3475, Seite 12 .",
          "text": "„Immer wieder lugte die liebe Sonne durch die Wolken. Und die kleinen Huschen zwischendurch nutzten dann die Spaziergänger zum Shoppen in den Einkaufs-Tempeln.“",
          "title": "Biker, Blumen und viel „Biel“",
          "year": "2001"
        },
        {
          "author": "Volker Blech",
          "collection": "Berliner Morgenpost",
          "day": "22",
          "month": "07",
          "pages": "9",
          "ref": "Volker Blech: Der Wetterbericht. In: Berliner Morgenpost. 22. Juli 2003, Seite 9 .",
          "text": "„Für ihn ist es ne Affenhitze, aber nach der Demse gibt es neHusche.“",
          "title": "Der Wetterbericht",
          "year": "2003"
        },
        {
          "collection": "Sächsische Zeitung",
          "day": "08",
          "month": "10",
          "pages": "13",
          "ref": "Eine Husche reicht nicht. In: Sächsische Zeitung. 8. Oktober 2003, Seite 13 .",
          "text": "„Hafenbetriebsleiter Bernd Zimmermann schüttelt aber den Kopf: So eine Husche »hat noch keine spürbaren Auswirkungen auf den Wasserstand.«“",
          "title": "Eine Husche reicht nicht",
          "year": "2003"
        },
        {
          "collection": "Märkische Allgemeine",
          "comment": "Ausgabe Königs Wusterhausen",
          "day": "16",
          "month": "06",
          "pages": "4",
          "ref": "Nicht mehr ganz so heiß Wetterprognose: Tiefausläufer bringen einge Schauer mit. In: Märkische Allgemeine. 16. Juni 2007, Seite 4 (Ausgabe Königs Wusterhausen) .",
          "text": "„Vor allem heute kann es noch kurze Huschen geben, bevor sie am Sonntag seltener werden.“",
          "title_complement": "Wetterprognose: Tiefausläufer bringen einge Schauer mit",
          "year": "2007"
        },
        {
          "collection": "Lausitzer Rundschau",
          "comment": "Ausgabe Calau",
          "day": "12",
          "month": "06",
          "pages": "12",
          "ref": "Schauer mit wenigen Sonnenstrahlen. In: Lausitzer Rundschau. 12. Juni 2009, Seite 12 (Ausgabe Calau) .",
          "text": "„Es bilden sich im Tagesverlauf Schauer, die örtlich auch kräftige Huschen bringen können.“",
          "title": "Schauer mit wenigen Sonnenstrahlen",
          "year": "2009"
        },
        {
          "author": "Frank Kalla",
          "collection": "Ostthüringer Zeitung",
          "day": "02",
          "month": "06",
          "pages": "15",
          "ref": "Frank Kalla: Meine Woche: Nichts währt für die Ewigkeit. In: Ostthüringer Zeitung. 2. Juni 2012, Seite 15 .",
          "text": "„Immer wieder kam mal eine Husche runter.“",
          "title": "Meine Woche: Nichts währt für die Ewigkeit",
          "year": "2012"
        },
        {
          "collection": "Norddeutsche Neueste Nachrichten",
          "day": "27",
          "month": "05",
          "pages": "18",
          "ref": "Der Pokal geht nach Hamburg. In: Norddeutsche Neueste Nachrichten. 27. Mai 2015, Seite 18 .",
          "text": "„Während am Sonnabend die eine oder andere Husche für kurze Schauer am Strand unterhalb von Leuchtturm und Teepott sorgte, herrschte am Sonntag eitel Sonnenschein.“",
          "title": "Der Pokal geht nach Hamburg",
          "year": "2015"
        },
        {
          "collection": "Schweriner Volkszeitung",
          "comment": "Ausgabe Hagenow",
          "day": "17",
          "month": "05",
          "pages": "7",
          "ref": "Nasse Pfingsten und fettes Fest. In: Schweriner Volkszeitung. 17. Mai 2016, Seite 7 (Ausgabe Hagenow) .",
          "text": "„Die Pfingstnässe war da vielerorts nicht viel mehr als eine willkommene Husche.“",
          "title": "Nasse Pfingsten und fettes Fest",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Sigrid Werner",
          "collection": "Nordkurier",
          "comment": "Regionalausgabe Prenzlauer Zeitung",
          "day": "10",
          "month": "08",
          "pages": "17",
          "ref": "Sigrid Werner: Nur kleine Körner nach Durststrecke. In: Nordkurier. 10. August 2016, Seite 17 (Regionalausgabe Prenzlauer Zeitung) .",
          "text": "„Das ist schwer in diesem wechselhaften Sommer. Nicht, dass große Niederschläge vom Himmel gekommen wären. Mal ein Niesel da, mal eine Husche dort.“",
          "title": "Nur kleine Körner nach Durststrecke",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Detlef Anders",
          "collection": "Mitteldeutsche Zeitung",
          "day": "21",
          "month": "08",
          "pages": "9",
          "ref": "Detlef Anders: Vier Tage im Pferdefieber. In: Mitteldeutsche Zeitung. 21. August 2017, Seite 9 .",
          "text": "„Auch am Samstagabend gab es nur eine kleine Husche.“",
          "title": "Vier Tage im Pferdefieber",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kurzer, schauerartiger Regen- oder Schneefall"
      ],
      "raw_tags": [
        "ostmitteldeutsch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "North German",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(im Husch = im Nu ausgeführter) Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht"
      ],
      "raw_tags": [
        "mitteldeutsch",
        "oberdeutsch",
        "historisch",
        "(Ostpreußen, Westpreußen)"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "regional"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„Weib, halt’ deine lose Husche,",
          "translation": "Fing der Mann jetzt wieder an.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Öffnung im unteren Teil des (hauptsächlich menschlichen) Gesichtes, hauptsächlich zur Nahrungsaufnahme und zur Lautbildung genutzt"
      ],
      "raw_tags": [
        "historisch",
        "(Ostpreußen, Westpreußen)"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "regional"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Walter Flex",
          "pages": "28",
          "place": "München",
          "publisher": "C. H. Beck’ſche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck",
          "ref": "Walter Flex: Der Wanderer zwiſchen beiden Welten. Ein Kriegserlebnis. C. H. Beck’ſche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck, München 1917, Seite 28 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Die ruſſiſche Artillerie ſtreute wohl dann und wann mit Schrapnells und Granaten unſre Gräben ab, ein Volltreffer ſchlug ſogar einmal meinen Unterſtand, als ich gerade die Tür aufmachte, zu einem Scherbenhaufen zuſammen, aber alles das ging immer raſch wie ein Mairegen, eine ‚Huſche‘, vorüber, der Franzoſe hatte dies Spiel viel beſſer verſtanden, und im ganzen nahmen wir ‚Iwan den Schrecklichen‘, wie der Ruſſe bei uns hieß, nicht ganz ernſt.“",
          "title": "Der Wanderer zwiſchen beiden Welten",
          "title_complement": "Ein Kriegserlebnis",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1917"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall"
      ],
      "raw_tags": [
        "soldatensprachlich"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Hans-Georg Stümke, Rudi Finkler",
          "isbn": "3-499-14827-7",
          "pages": "105",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Hans-Georg Stümke, Rudi Finkler: Rosa Winkel, Rosa Listen. Homosexuelle und «Gesundes Volksempfinden» von Auschwitz bis heute. Originalausgabe, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1981 (rororo ; 4827 : rororo aktuell), ISBN 3-499-14827-7, Seite 105 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Die «Tunten, Tanten, Trinen, Huschen, Puschen» usw. stellten die unterste Kaste innerhalb der homosexuellen Minderheit dar.“",
          "title": "Rosa Winkel, Rosa Listen",
          "title_complement": "Homosexuelle und «Gesundes Volksempfinden» von Auschwitz bis heute",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Originalausgabe",
          "year": "1981 (rororo ; 4827 : rororo aktuell)"
        },
        {
          "editor": "Heinz-Dieter Schilling",
          "isbn": "3-88520-114-3",
          "pages": "11",
          "place": "Berlin (West)",
          "publisher": "Elefanten Press",
          "ref": "Heinz-Dieter Schilling (Herausgeber): Schwule und Faschismus. Elefanten Press, Berlin (West) 1983, ISBN 3-88520-114-3, Seite 11 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Nicht die »Tunten, Tanten, Trinen, Huschen, Puschen«, sondern »gesunde, gerade Kerle, Jungens aus der Wandervogelbewegung, Offiziere oder Sportler« sollen das öffentliche Bild vom Homosexuellen prägen.“",
          "title": "Schwule und Faschismus",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1983"
        },
        {
          "author": "Jens Dobler",
          "editor": "Verein zur Erforschung und Darstellung der Geschichte Kreuzbergs e. V.",
          "pages": "14",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Bruno Gmünder Verlag",
          "ref": "Jens Dobler; Verein zur Erforschung und Darstellung der Geschichte Kreuzbergs e. V. (Herausgeber): Von anderen Ufern. Geschichte der Berliner Lesben und Schwulen in Kreuzberg und Friedrichshain. Bruno Gmünder Verlag, Berlin 2003, Seite 14 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Was aber eine Tunte, eine Husche, ein Drag (King wie Queen), eine Transe, eine Triene oder eine Tücke genau ist, ist regional und historisch verschieden, nicht zu definieren und soll natürlich für Außenstehende auch nur bedingt begreifbar sein.“",
          "title": "Von anderen Ufern",
          "title_complement": "Geschichte der Berliner Lesben und Schwulen in Kreuzberg und Friedrichshain",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Axel Schock, Manuela Kay",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-89656-090-5",
          "pages": "67",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Querverlag",
          "ref": "Axel Schock, Manuela Kay: Out im Kino! Das lesbisch-schwule Filmlexikon. 1. Auflage. Querverlag, Berlin 2003, ISBN 3-89656-090-5, Seite 67 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Ebenfalls dort wurden mit geschickter Hand sämtliche blondierte Szene-Huschen als Statisten gecastet.“",
          "title_complement": "Das lesbisch-schwule Filmlexikon",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Joachim Bartholomae, Volker Weiß",
          "collection": "Konformitäten und Konfrontationen",
          "edition": "1.",
          "editor": "Rainer Marbach, Volker Weiß",
          "isbn": "978-3-86300-182-7",
          "pages": "15",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Männerschwarm Verlag",
          "ref": "Joachim Bartholomae, Volker Weiß: Schwules Leben in der DDR. Eine Spurensuche. In: Rainer Marbach, Volker Weiß (Herausgeber): Konformitäten und Konfrontationen. Homosexuelle in der DDR. 1. Auflage. Männerschwarm Verlag, Hamburg 2017 (Edition Waldschlösschen/Band 14; Geschichte der Homosexuellen in Deutschland nach 1945/Band 4), ISBN 978-3-86300-182-7, Seite 15 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Außerhalb von Ostberlin und Leipzig existierte praktisch kein öffentliches schwules Leben, und ostdeutsche Schwule waren weit davon entfernt, sich wie im Westen als «Mode-Huschen» oder «Kultur-Tunten» in Szene zu setzen.“",
          "title": "Schwules Leben in der DDR",
          "title_complement": "Eine Spurensuche",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2017 (Edition Waldschlösschen/Band 14; Geschichte der Homosexuellen in Deutschland nach 1945/Band 4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren"
      ],
      "raw_tags": [
        "sondersprachlich",
        "(Rotlichtsprache)"
      ],
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhʊʃə"
    },
    {
      "audio": "De-Husche.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-Husche.ogg/De-Husche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Husche.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ʊʃə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Regenschauer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schneeschauer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ostmitteldeutsch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Hudel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Ohrfeige"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "süddeutsch"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Austrian German",
        "colloquial"
      ],
      "word": "Watsche"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "bairisch derb"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "Fotze"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Austrian German",
        "colloquial"
      ],
      "word": "Tatschkerl"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Austrian German",
        "casual"
      ],
      "word": "Flasche"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Tätschen"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "word": "Backpfeife"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Fauze"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Dachtel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Schelle"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Klatsche"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "casual"
      ],
      "word": "Knallschote"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Maulschelle"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Backenstreich"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Wangenstreich"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Mund"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Schnabel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Futterluke"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Plappermäulchen"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "casual"
      ],
      "word": "Rand"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Rüssel"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Schlund"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Schnauze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Klappe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "derb"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Fresse"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Maul"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "bildungssprachlich"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Gehege der Zähne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "familiär"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "North German"
      ],
      "word": "Schnute"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "bairisch derb"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Fotze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Pappen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "süddeutsch"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Triel"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "word": "salopp"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "regional",
        "derogatory"
      ],
      "word": "Gosch"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Gosche"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Gusch"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Gusche"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "mitteldeutsch"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "North German"
      ],
      "word": "Flappe"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "North German"
      ],
      "word": "Sabbel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fachsprachlich (Anatomie)"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "Os"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Regen",
        "Regen",
        "Schnee"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "downpour"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "shower"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Regen",
        "Regen",
        "Schnee"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ondée"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "averse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "giboulée"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "Regen",
        "Schnee",
        "u"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "skur"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "bitch slap"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "box on the ear"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "cuff on the ear"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "pimp slap"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baffe"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gifle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mornifle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "soufflet"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "taloche"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "bazoo"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "cakehole"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Plt."
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "chops"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "gob"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "kisser"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "maw"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "mouth"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "mush"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "piehole"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "puss"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "yap"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "claque-merde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clapet"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "goulot"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gueule"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "margoulette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barboulette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "marboulette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trappe"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "yeule"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "soldatensprachlich: kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall",
      "sense_index": "4",
      "word": "surprise attack"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "soldatensprachlich: kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall",
      "sense_index": "4",
      "word": "surprise fire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "soldatensprachlich: kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "attaque (brusquée)"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "soldatensprachlich: kurzzeitiger feindlicher Feuerüberfall",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tir de surprise"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "CC boy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "fairy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "flamer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "nancy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "nancy boy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "pansy"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "poof"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "poofter"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "poofta"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "word": "pooftah"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fiotte"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fif"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "sondersprachlich (Rotlichtsprache): hysterischer Homosexueller mit femininem Gebaren",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fifi"
    }
  ],
  "word": "Husche"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Substantiv zwei Genera (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Ungarisch)"
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine Entstellung des ungarischen huszár ^(→ hu) ‚Husar‘.",
  "forms": [
    {
      "form": "Hurtsch",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Huschchen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Huschen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Huscher",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Huschken",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Hussche",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Husje",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "der Husche",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Husche",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Huschen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Huschen",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Husche",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Huschen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Huschen",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Husche",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Huschen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Huschen",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Husche",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Huschen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mann"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mensch"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Hu·sche",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Angehöriger des Militärs oder der Polizei beziehungsweise Gendarmerie"
      ],
      "raw_tags": [
        "sondersprachlich",
        "(Gaunersprache)"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhʊʃə"
    },
    {
      "audio": "De-Husche.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-Husche.ogg/De-Husche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Husche.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ʊʃə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Soldat"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Polizist"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gendarm"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Soldat"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bidasse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Polizist",
        "Gendarm"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "griveton"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cogne"
    }
  ],
  "word": "Husche"
}

Download raw JSONL data for Husche meaning in All languages combined (27.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-16 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.