See 農夫 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「夫」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「農」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 職業", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 農業", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "nōfu", "ruby": [ [ "農", "のう" ], [ "夫", "ふ" ] ], "word": "農夫" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "nongbu", "word": "농부(農夫)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "農夫", "word": "nông phu" } ], "forms": [ { "form": "农夫", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "農民" ], "id": "zh-農夫-zh-noun-9aLuNP7V" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "nóngfū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄈㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nung⁴ fu¹" }, { "raw_tags": [ "四縣" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "nùng-fû" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "lông-hu" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶non-fu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nóngfū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄈㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "nóngfu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nung²-fu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "núng-fū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nongfu" }, { "roman": "nunfu", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "нунфу" }, { "ipa": "/nʊŋ³⁵ fu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "nung⁴ fu¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nùhng fū" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nung⁴ fu¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nung⁴ fu¹" }, { "ipa": "/nʊŋ²¹ fuː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "nùng-fû" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "nung^ˇ fu^ˊ" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "nung² fu¹" }, { "ipa": "/nuŋ¹¹ fu²⁴/", "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "lông-hu" }, { "raw_tags": [ "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "lông-hu" }, { "raw_tags": [ "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "longhw" }, { "ipa": "/lɔŋ²⁴⁻²² hu⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/lɔŋ²⁴⁻²² hu³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/lɔŋ¹³⁻²² hu⁴⁴/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/lɔŋ²⁴⁻¹¹ hu⁴⁴/", "raw_tags": [ "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/lɔŋ²³⁻³³ hu⁴⁴/", "raw_tags": [ "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶non-fu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "non^去 fu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化", "上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³non-fu" }, { "ipa": "/noŋ²² fu⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "nowng pju" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*nˤ[o]ŋ p(r)a/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*nuːŋ pa/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "農" }, { "raw_tags": [ "中山閩語", "大谷地(麻栗垻)", "福清", "廣州(花都花山)", "中山(石岐)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "珠海(香洲前山)", "東莞(清溪)", "開平(赤坎)", "成都", "臺中(東勢,大埔腔)", "桂林", "膠遼官話", "洛陽", "香港", "哈爾濱", "海口", "徽語", "燕京官話", "廊坊", "丹陽", "佛山(順德)", "烏魯木齊", "績溪", "武漢", "萬榮", "南部平話", "廣州(增城)", "冀魯官話", "佛山(三水)", "萍鄉", "柳州", "苗栗(北四縣腔)", "蘇州", "佛山", "臺灣", "蘭銀官話", "長沙", "西安", "廣州(從化呂田)", "金華", "雲林(崙背,詔安腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "杭州", "濟南", "東莞", "書面語 (白話文)", "熱水塘(龍陵)", "中山(沙溪隆都)", "東山", "廣州(番禺)", "恩平(牛江)", "廉江", "江淮官話", "韶關", "煙台(牟平)", "漳州", "深圳(沙頭角)", "台山", "美斯樂(瀾滄)", "澳門", "北京", "廣州", "南寧(亭子)", "南京", "西南官話", "佛山(南海沙頭)", "中原官話", "湄賽(騰衝)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "太原", "福州" ], "tags": [ "Xiamen", "Min-Nan", "Hakka", "Min-Dong", "Cantonese", "Jin", "Classical Chinese", "Xiang", "Wu", "Gan", "Shanghai", "Quanzhou" ], "word": "農民" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "西南官話", "武漢", "臺灣", "蘭銀官話", "香港", "燕京官話", "銀川", "貴陽", "沙巴(龍川)", "舊" ], "tags": [ "Hakka", "Cantonese", "Classical Chinese" ], "word": "農人" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話", "指男人" ], "word": "莊稼漢兒" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話", "指男人" ], "word": "莊稼漢子" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "冀魯官話", "石家莊", "保定", "唐山", "西寧", "膠遼官話", "洛陽", "太原", "蘭州", "哈爾濱", "烏蘭浩特", "邯鄲", "蘭銀官話", "中原官話", "燕京官話", "西安", "鄭州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊稼人" }, { "raw_tags": [ "呼倫貝爾(海拉爾)", "通遼", "膠遼官話", "燕京官話", "煙台(牟平)", "尊敬或幽默說法" ], "word": "老農" }, { "raw_tags": [ "滄州", "徐州", "呼倫貝爾(海拉爾)", "通遼", "洛陽", "中原官話", "燕京官話", "冀魯官話" ], "word": "種地的" }, { "raw_tags": [ "巴彥浩特", "海勃灣", "洛陽", "蘭銀官話", "中原官話", "赤峰", "燕京官話", "哈爾濱", "銀川", "指男人" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊稼漢" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "莊稼佬兒" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥兒們" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥們兒" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥兒們兒" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "膠遼官話" ], "word": "莊戶孫" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "膠遼官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "莊稼霸子" }, { "raw_tags": [ "太僕寺(寶昌)", "徐州", "青島", "臨河", "包頭", "忻州", "呼和浩特", "膠遼官話", "中原官話", "東勝", "張家口", "集寧", "舊" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊戶人" }, { "raw_tags": [ "大名", "中原官話" ], "word": "種地嘞" }, { "raw_tags": [ "萬榮", "中原官話" ], "word": "莊稼戶" }, { "raw_tags": [ "西安", "萬榮", "中原官話" ], "word": "做莊稼的" }, { "raw_tags": [ "梢葫蘆(甘肅東干語)", "中原官話" ], "word": "戶家" }, { "raw_tags": [ "銀川", "蘭銀官話" ], "word": "莊戶" }, { "raw_tags": [ "巴彥浩特", "南京", "西南官話", "武漢", "柳州", "蘭銀官話", "揚州", "江淮官話" ], "word": "種田的" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "農村人" }, { "raw_tags": [ "蘇州", "成都", "西南官話" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "鄉下人" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉巴佬兒" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉巴佬" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉廣廣" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "老坎" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "黃泥巴腳桿" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "泥巴腳桿" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "彎腳桿" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "農二哥" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "欒二哥" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "圞二" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "欒豁皮" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "欒豁" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "老欒" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "欒民" }, { "raw_tags": [ "柳州", "西南官話" ], "word": "農民佬" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "揚州" ], "word": "二哥哥" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "揚州", "舊、貶義" ], "word": "捧牛屁股的" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "南通" ], "word": "種田哩" }, { "raw_tags": [ "陽春(三甲)", "中山(南朗合水)", "廣州(花都花山)", "香港(汀角)", "高州(新垌)", "連南", "廣州(增城)", "東莞(清溪)", "化州(新安)", "雲浮", "胡志明市(廣府)", "梅縣", "信宜(錢排)", "茂名(電白沙瑯)", "廉江(石角)", "佛山(三水)", "吉隆坡(廣府)", "深圳(沙頭角)", "珠海(斗門上橫水上話)", "士乃(惠陽)", "深圳(寶安沙井)", "東莞", "鶴山(雅瑤)", "廣州(從化)", "香港", "廣州", "香港(新田圍頭話)", "珠海(斗門)", "沙巴(龍川)", "佛山", "廣州(番禺)", "翁源", "佛山(南海沙頭)", "恩平(牛江)", "廉江", "佛山(高明明城)", "江門(新會)", "江門(白沙)", "香港(東平洲)", "信宜(思賀)", "廉江(青平)", "香港(錦田圍頭話)", "信宜" ], "tags": [ "Cantonese", "Hakka" ], "word": "耕田佬" }, { "raw_tags": [ "河源(本地話)", "廉江", "香港", "廣州", "舊、貶義" ], "tags": [ "Hakka", "Cantonese", "derogatory" ], "word": "㩧佬" }, { "raw_tags": [ "雲浮" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "撚泥頭" }, { "raw_tags": [ "寧都", "黎川", "南昌", "婁底", "銅鼓(三都)", "贛州(蟠龍)" ], "tags": [ "Hakka", "Xiang", "Gan" ], "word": "作田個" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "作田人" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田儕" }, { "raw_tags": [ "揭西", "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田人" }, { "raw_tags": [ "蒼南", "華安", "羅源", "貴溪(樟坪)", "麗水", "順昌", "景寧(鶴溪)", "福鼎", "龍游", "潮州", "豐順", "畲話", "福安", "詔安(秀篆)", "長汀" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田人" }, { "raw_tags": [ "武平" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作田儕" }, { "raw_tags": [ "武平(岩前)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做事個" }, { "raw_tags": [ "寧化" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田個" }, { "raw_tags": [ "于都", "大余" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作田佬" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕種人" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "農家人" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "農民仔" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田個" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作穡人" }, { "raw_tags": [ "陽西(塘口)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田佬" }, { "raw_tags": [ "陸川", "蒙山(西河)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "種田佬" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "word": "種田仂" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "務農佬" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "務農坯" }, { "raw_tags": [ "忻州", "太原", "舊", "自稱" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "受苦人" }, { "raw_tags": [ "忻州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "農業上哩" }, { "raw_tags": [ "忻州", "舊" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "黑脊背" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "打粗人" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "打塍人" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "做塍其" }, { "raw_tags": [ "漳平(永福)", "馬祖", "福州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Min-Dong" ], "word": "做塍儂" }, { "raw_tags": [ "福清" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "做塍其儂" }, { "raw_tags": [ "臺中", "宜蘭", "新山(潮汕)", "新北(三峽)", "漳州(長泰)", "晉江", "汕頭", "漳州", "漳浦", "漳州(龍海)", "華安", "平和", "馬尼拉(泉漳)", "彰化(鹿港)", "揭陽", "永春", "曼谷(潮汕)" ], "tags": [ "Xiamen", "Quanzhou", "Min-Nan" ], "word": "作塍儂" }, { "raw_tags": [ "高雄", "新竹", "臺中", "臺南", "龍巖", "東山", "臺中(梧棲)", "臺東", "晉江" ], "tags": [ "Quanzhou", "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "作穡儂" }, { "raw_tags": [ "漳州", "些許貶義或謙稱" ], "tags": [ "Xiamen", "Quanzhou", "Min-Nan" ], "word": "農哥" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)", "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做穡的" }, { "raw_tags": [ "高雄", "宜蘭", "臺南", "彰化(鹿港)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作穡的" }, { "raw_tags": [ "臺南", "宜蘭", "彰化(鹿港)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作園的" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做山的" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "種塍的儂" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作巴的" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)", "長沙" ], "tags": [ "Xiang", "Min-Nan" ], "word": "作田的" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做百姓個" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做農個" }, { "raw_tags": [ "海口", "指男人" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做塍爹" }, { "raw_tags": [ "海口", "指女人" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做塍姩" }, { "raw_tags": [ "古丈(高峰)", "瓦鄉話" ], "word": "老百姓" }, { "raw_tags": [ "蘇州", "金華" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "種田個" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田地人" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)", "寧波", "丹陽", "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田人" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田地個" }, { "raw_tags": [ "金華(湯溪)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田儂" } ], "word": "農夫" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「夫」的漢語詞", "帶「農」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 人", "漢語 職業", "漢語 農業", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "nōfu", "ruby": [ [ "農", "のう" ], [ "夫", "ふ" ] ], "word": "農夫" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "nongbu", "word": "농부(農夫)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "農夫", "word": "nông phu" } ], "forms": [ { "form": "农夫", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "農民" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "nóngfū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄈㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nung⁴ fu¹" }, { "raw_tags": [ "四縣" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "nùng-fû" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "lông-hu" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶non-fu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nóngfū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄈㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "nóngfu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nung²-fu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "núng-fū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nongfu" }, { "roman": "nunfu", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "нунфу" }, { "ipa": "/nʊŋ³⁵ fu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "nung⁴ fu¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nùhng fū" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nung⁴ fu¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nung⁴ fu¹" }, { "ipa": "/nʊŋ²¹ fuː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "nùng-fû" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "nung^ˇ fu^ˊ" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "nung² fu¹" }, { "ipa": "/nuŋ¹¹ fu²⁴/", "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "lông-hu" }, { "raw_tags": [ "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "lông-hu" }, { "raw_tags": [ "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "longhw" }, { "ipa": "/lɔŋ²⁴⁻²² hu⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/lɔŋ²⁴⁻²² hu³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/lɔŋ¹³⁻²² hu⁴⁴/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/lɔŋ²⁴⁻¹¹ hu⁴⁴/", "raw_tags": [ "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/lɔŋ²³⁻³³ hu⁴⁴/", "raw_tags": [ "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶non-fu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "non^去 fu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化", "上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³non-fu" }, { "ipa": "/noŋ²² fu⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "nowng pju" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*nˤ[o]ŋ p(r)a/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*nuːŋ pa/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "農" }, { "raw_tags": [ "中山閩語", "大谷地(麻栗垻)", "福清", "廣州(花都花山)", "中山(石岐)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "珠海(香洲前山)", "東莞(清溪)", "開平(赤坎)", "成都", "臺中(東勢,大埔腔)", "桂林", "膠遼官話", "洛陽", "香港", "哈爾濱", "海口", "徽語", "燕京官話", "廊坊", "丹陽", "佛山(順德)", "烏魯木齊", "績溪", "武漢", "萬榮", "南部平話", "廣州(增城)", "冀魯官話", "佛山(三水)", "萍鄉", "柳州", "苗栗(北四縣腔)", "蘇州", "佛山", "臺灣", "蘭銀官話", "長沙", "西安", "廣州(從化呂田)", "金華", "雲林(崙背,詔安腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "杭州", "濟南", "東莞", "書面語 (白話文)", "熱水塘(龍陵)", "中山(沙溪隆都)", "東山", "廣州(番禺)", "恩平(牛江)", "廉江", "江淮官話", "韶關", "煙台(牟平)", "漳州", "深圳(沙頭角)", "台山", "美斯樂(瀾滄)", "澳門", "北京", "廣州", "南寧(亭子)", "南京", "西南官話", "佛山(南海沙頭)", "中原官話", "湄賽(騰衝)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "太原", "福州" ], "tags": [ "Xiamen", "Min-Nan", "Hakka", "Min-Dong", "Cantonese", "Jin", "Classical Chinese", "Xiang", "Wu", "Gan", "Shanghai", "Quanzhou" ], "word": "農民" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "西南官話", "武漢", "臺灣", "蘭銀官話", "香港", "燕京官話", "銀川", "貴陽", "沙巴(龍川)", "舊" ], "tags": [ "Hakka", "Cantonese", "Classical Chinese" ], "word": "農人" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話", "指男人" ], "word": "莊稼漢兒" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話", "指男人" ], "word": "莊稼漢子" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "冀魯官話", "石家莊", "保定", "唐山", "西寧", "膠遼官話", "洛陽", "太原", "蘭州", "哈爾濱", "烏蘭浩特", "邯鄲", "蘭銀官話", "中原官話", "燕京官話", "西安", "鄭州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊稼人" }, { "raw_tags": [ "呼倫貝爾(海拉爾)", "通遼", "膠遼官話", "燕京官話", "煙台(牟平)", "尊敬或幽默說法" ], "word": "老農" }, { "raw_tags": [ "滄州", "徐州", "呼倫貝爾(海拉爾)", "通遼", "洛陽", "中原官話", "燕京官話", "冀魯官話" ], "word": "種地的" }, { "raw_tags": [ "巴彥浩特", "海勃灣", "洛陽", "蘭銀官話", "中原官話", "赤峰", "燕京官話", "哈爾濱", "銀川", "指男人" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊稼漢" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "莊稼佬兒" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥兒們" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥們兒" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥兒們兒" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "膠遼官話" ], "word": "莊戶孫" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "膠遼官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "莊稼霸子" }, { "raw_tags": [ "太僕寺(寶昌)", "徐州", "青島", "臨河", "包頭", "忻州", "呼和浩特", "膠遼官話", "中原官話", "東勝", "張家口", "集寧", "舊" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊戶人" }, { "raw_tags": [ "大名", "中原官話" ], "word": "種地嘞" }, { "raw_tags": [ "萬榮", "中原官話" ], "word": "莊稼戶" }, { "raw_tags": [ "西安", "萬榮", "中原官話" ], "word": "做莊稼的" }, { "raw_tags": [ "梢葫蘆(甘肅東干語)", "中原官話" ], "word": "戶家" }, { "raw_tags": [ "銀川", "蘭銀官話" ], "word": "莊戶" }, { "raw_tags": [ "巴彥浩特", "南京", "西南官話", "武漢", "柳州", "蘭銀官話", "揚州", "江淮官話" ], "word": "種田的" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "農村人" }, { "raw_tags": [ "蘇州", "成都", "西南官話" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "鄉下人" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉巴佬兒" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉巴佬" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉廣廣" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "老坎" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "黃泥巴腳桿" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "泥巴腳桿" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "彎腳桿" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "農二哥" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "欒二哥" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "圞二" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "欒豁皮" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "欒豁" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "老欒" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "舊、貶義" ], "word": "欒民" }, { "raw_tags": [ "柳州", "西南官話" ], "word": "農民佬" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "揚州" ], "word": "二哥哥" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "揚州", "舊、貶義" ], "word": "捧牛屁股的" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "南通" ], "word": "種田哩" }, { "raw_tags": [ "陽春(三甲)", "中山(南朗合水)", "廣州(花都花山)", "香港(汀角)", "高州(新垌)", "連南", "廣州(增城)", "東莞(清溪)", "化州(新安)", "雲浮", "胡志明市(廣府)", "梅縣", "信宜(錢排)", "茂名(電白沙瑯)", "廉江(石角)", "佛山(三水)", "吉隆坡(廣府)", "深圳(沙頭角)", "珠海(斗門上橫水上話)", "士乃(惠陽)", "深圳(寶安沙井)", "東莞", "鶴山(雅瑤)", "廣州(從化)", "香港", "廣州", "香港(新田圍頭話)", "珠海(斗門)", "沙巴(龍川)", "佛山", "廣州(番禺)", "翁源", "佛山(南海沙頭)", "恩平(牛江)", "廉江", "佛山(高明明城)", "江門(新會)", "江門(白沙)", "香港(東平洲)", "信宜(思賀)", "廉江(青平)", "香港(錦田圍頭話)", "信宜" ], "tags": [ "Cantonese", "Hakka" ], "word": "耕田佬" }, { "raw_tags": [ "河源(本地話)", "廉江", "香港", "廣州", "舊、貶義" ], "tags": [ "Hakka", "Cantonese", "derogatory" ], "word": "㩧佬" }, { "raw_tags": [ "雲浮" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "撚泥頭" }, { "raw_tags": [ "寧都", "黎川", "南昌", "婁底", "銅鼓(三都)", "贛州(蟠龍)" ], "tags": [ "Hakka", "Xiang", "Gan" ], "word": "作田個" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "作田人" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "梅縣" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田儕" }, { "raw_tags": [ "揭西", "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田人" }, { "raw_tags": [ "蒼南", "華安", "羅源", "貴溪(樟坪)", "麗水", "順昌", "景寧(鶴溪)", "福鼎", "龍游", "潮州", "豐順", "畲話", "福安", "詔安(秀篆)", "長汀" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田人" }, { "raw_tags": [ "武平" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作田儕" }, { "raw_tags": [ "武平(岩前)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做事個" }, { "raw_tags": [ "寧化" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田個" }, { "raw_tags": [ "于都", "大余" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作田佬" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕種人" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "農家人" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "農民仔" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田個" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作穡人" }, { "raw_tags": [ "陽西(塘口)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田佬" }, { "raw_tags": [ "陸川", "蒙山(西河)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "種田佬" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "word": "種田仂" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "務農佬" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "務農坯" }, { "raw_tags": [ "忻州", "太原", "舊", "自稱" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "受苦人" }, { "raw_tags": [ "忻州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "農業上哩" }, { "raw_tags": [ "忻州", "舊" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "黑脊背" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "打粗人" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "打塍人" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "做塍其" }, { "raw_tags": [ "漳平(永福)", "馬祖", "福州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Min-Dong" ], "word": "做塍儂" }, { "raw_tags": [ "福清" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "做塍其儂" }, { "raw_tags": [ "臺中", "宜蘭", "新山(潮汕)", "新北(三峽)", "漳州(長泰)", "晉江", "汕頭", "漳州", "漳浦", "漳州(龍海)", "華安", "平和", "馬尼拉(泉漳)", "彰化(鹿港)", "揭陽", "永春", "曼谷(潮汕)" ], "tags": [ "Xiamen", "Quanzhou", "Min-Nan" ], "word": "作塍儂" }, { "raw_tags": [ "高雄", "新竹", "臺中", "臺南", "龍巖", "東山", "臺中(梧棲)", "臺東", "晉江" ], "tags": [ "Quanzhou", "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "作穡儂" }, { "raw_tags": [ "漳州", "些許貶義或謙稱" ], "tags": [ "Xiamen", "Quanzhou", "Min-Nan" ], "word": "農哥" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)", "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做穡的" }, { "raw_tags": [ "高雄", "宜蘭", "臺南", "彰化(鹿港)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作穡的" }, { "raw_tags": [ "臺南", "宜蘭", "彰化(鹿港)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作園的" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做山的" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "種塍的儂" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作巴的" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)", "長沙" ], "tags": [ "Xiang", "Min-Nan" ], "word": "作田的" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做百姓個" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做農個" }, { "raw_tags": [ "海口", "指男人" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做塍爹" }, { "raw_tags": [ "海口", "指女人" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做塍姩" }, { "raw_tags": [ "古丈(高峰)", "瓦鄉話" ], "word": "老百姓" }, { "raw_tags": [ "蘇州", "金華" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "種田個" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田地人" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)", "寧波", "丹陽", "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田人" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田地個" }, { "raw_tags": [ "金華(湯溪)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田儂" } ], "word": "農夫" }
Download raw JSONL data for 農夫 meaning in 漢語 (15.6kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "農夫" ], "section": "漢語", "subsection": "同義詞", "title": "農夫", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.