See 農人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「農」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "农人", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 55, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 19 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Zhuō bǐ fǔ tián, suì qǔ shíqiān; wǒ qǔ qí chén, shí wǒ nóngrén, zìgǔ yǒunián.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "倬彼甫田,歲取十千;我取其陳,食我農人,自古有年。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 55, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 19 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Zhuō bǐ fǔ tián, suì qǔ shíqiān; wǒ qǔ qí chén, shí wǒ nóngrén, zìgǔ yǒunián.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "倬彼甫田,岁取十千;我取其陈,食我农人,自古有年。" } ], "glosses": [ "從事農業生產的人" ], "id": "zh-農人-zh-noun-tm1nDYb9" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "nóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nung⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "long⁵ ring⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "nóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nung²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "núng-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nongren" }, { "roman": "nunžɛnʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "нунжэнь" }, { "ipa": "/nʊŋ³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "nung⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nùhng yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nung⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nung⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/nʊŋ²¹ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "long⁵ ring⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "lông jîng" }, { "ipa": "/loŋ⁵⁵⁻¹¹ d͡ziŋ⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "nowng nyin" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*nˤ[o]ŋ ni[ŋ]/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*nuːŋ njin/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "農" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "武漢", "廣州(增城)", "東莞(清溪)", "蘇州", "東山", "恩平(牛江)", "廊坊", "屏東(內埔,南四縣腔)", "南京", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "海口", "佛山(順德)", "苗栗(北四縣腔)", "中山(石岐)", "臺中(東勢,大埔腔)", "湄賽(騰衝)", "南部平話", "杭州", "珠海(香洲前山)", "福州", "熱水塘(龍陵)", "廣州(花都花山)", "中山(沙溪隆都)", "烏魯木齊", "廉江", "濟南", "福清", "桂林", "廣州", "佛山(南海沙頭)", "江淮官話", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "西安", "洛陽", "燕京官話", "績溪", "韶關", "萬榮", "深圳(沙頭角)", "南寧(亭子)", "大谷地(麻栗垻)", "漳州", "北京", "蘭銀官話", "煙台(牟平)", "哈爾濱", "佛山", "長沙", "美斯樂(瀾滄)", "廣州(番禺)", "成都", "金華", "徽語", "柳州", "臺灣", "台山", "冀魯官話", "西南官話", "太原", "丹陽", "雲林(崙背,詔安腔)", "中山閩語", "書面語 (白話文)", "開平(赤坎)", "澳門", "廣州(從化呂田)", "膠遼官話", "香港", "佛山(三水)", "萍鄉", "東莞", "舊" ], "tags": [ "Xiamen", "Classical Chinese", "Jin", "Xiang", "Min-Nan", "Wu", "Hakka", "Cantonese", "Shanghai", "Quanzhou", "Min-Dong", "Gan" ], "word": "農民" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "新加坡", "莆仙語", "燕京官話", "香港", "莆田" ], "tags": [ "Cantonese", "Classical Chinese" ], "word": "農夫" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話", "指男人" ], "word": "莊稼漢兒" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話", "指男人" ], "word": "莊稼漢子" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "保定", "蘭州", "冀魯官話", "太原", "石家莊", "蘭銀官話", "煙台(牟平)", "哈爾濱", "膠遼官話", "邯鄲", "唐山", "鄭州", "西安", "洛陽", "燕京官話", "烏蘭浩特", "西寧" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊稼人" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "膠遼官話", "呼倫貝爾(海拉爾)", "煙台(牟平)", "通遼", "尊敬或幽默說法" ], "word": "老農" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "滄州", "洛陽", "燕京官話", "呼倫貝爾(海拉爾)", "冀魯官話", "徐州", "通遼" ], "word": "種地的" }, { "raw_tags": [ "巴彥浩特", "中原官話", "海勃灣", "洛陽", "赤峰", "燕京官話", "蘭銀官話", "哈爾濱", "銀川", "指男人", "舊" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊稼漢" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "莊稼佬兒" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥兒們" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥們兒" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥兒們兒" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "膠遼官話" ], "word": "莊戶孫" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "膠遼官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "莊稼霸子" }, { "raw_tags": [ "呼和浩特", "張家口", "中原官話", "東勝", "包頭", "忻州", "臨河", "膠遼官話", "集寧", "青島", "徐州", "太僕寺(寶昌)", "舊" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊戶人" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "大名" ], "word": "種地嘞" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "莊稼戶" }, { "raw_tags": [ "西安", "中原官話", "萬榮" ], "word": "做莊稼的" }, { "raw_tags": [ "梢葫蘆(甘肅東干語)", "中原官話" ], "word": "戶家" }, { "raw_tags": [ "銀川", "蘭銀官話" ], "word": "莊戶" }, { "raw_tags": [ "柳州", "武漢", "江淮官話", "揚州", "蘭銀官話", "西南官話", "巴彥浩特", "南京" ], "word": "種田的" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "word": "農村人" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "鄉下人" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉巴佬兒" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉巴佬" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉廣廣" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "老坎" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "黃泥巴腳桿" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "泥巴腳桿" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "彎腳桿" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "農二哥" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "欒二哥" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "圞二" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "欒豁皮" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "欒豁" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "老欒" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "欒民" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "柳州" ], "word": "農民佬" }, { "raw_tags": [ "揚州", "江淮官話" ], "word": "二哥哥" }, { "raw_tags": [ "揚州", "江淮官話", "舊、貶義" ], "word": "捧牛屁股的" }, { "raw_tags": [ "南通", "江淮官話" ], "word": "種田哩" }, { "raw_tags": [ "香港(新田圍頭話)", "珠海(斗門)", "廣州(從化)", "香港(東平洲)", "廣州(增城)", "雲浮", "陽春(三甲)", "高州(新垌)", "深圳(寶安沙井)", "信宜", "東莞(清溪)", "吉隆坡(廣府)", "深圳(沙頭角)", "恩平(牛江)", "化州(新安)", "廣州(花都花山)", "茂名(電白沙瑯)", "佛山", "佛山(高明明城)", "江門(新會)", "沙巴(龍川)", "江門(白沙)", "廉江", "鶴山(雅瑤)", "信宜(思賀)", "香港", "梅縣", "珠海(斗門上橫水上話)", "廣州", "廉江(青平)", "廣州(番禺)", "佛山(三水)", "佛山(南海沙頭)", "連南", "胡志明市(廣府)", "信宜(錢排)", "士乃(惠陽)", "中山(南朗合水)", "香港(錦田圍頭話)", "翁源", "東莞", "廉江(石角)", "香港(汀角)" ], "tags": [ "Hakka", "Cantonese" ], "word": "耕田佬" }, { "raw_tags": [ "廉江", "河源(本地話)", "香港", "廣州", "舊、貶義" ], "tags": [ "Hakka", "Cantonese", "derogatory" ], "word": "㩧佬" }, { "raw_tags": [ "雲浮" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "撚泥頭" }, { "raw_tags": [ "贛州(蟠龍)", "銅鼓(三都)", "南昌", "寧都", "婁底", "黎川" ], "tags": [ "Xiang", "Hakka", "Gan" ], "word": "作田個" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "作田人" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "苗栗(北四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田儕" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "揭西", "苗栗(北四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田人" }, { "raw_tags": [ "貴溪(樟坪)", "長汀", "潮州", "龍游", "詔安(秀篆)", "福安", "順昌", "豐順", "麗水", "福鼎", "蒼南", "華安", "景寧(鶴溪)", "畲話", "羅源" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田人" }, { "raw_tags": [ "武平" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作田儕" }, { "raw_tags": [ "武平(岩前)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做事個" }, { "raw_tags": [ "寧化" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田個" }, { "raw_tags": [ "大余", "于都" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作田佬" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "苗栗(北四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕種人" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "苗栗(北四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "農家人" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "農民仔" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田個" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作穡人" }, { "raw_tags": [ "陽西(塘口)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田佬" }, { "raw_tags": [ "陸川", "蒙山(西河)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "種田佬" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "word": "種田仂" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "務農佬" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "務農坯" }, { "raw_tags": [ "太原", "忻州", "舊", "自稱" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "受苦人" }, { "raw_tags": [ "忻州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "農業上哩" }, { "raw_tags": [ "忻州", "舊" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "黑脊背" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "打粗人" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "打塍人" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "做塍其" }, { "raw_tags": [ "馬祖", "福州", "漳平(永福)" ], "tags": [ "Min-Dong", "Min-Nan" ], "word": "做塍儂" }, { "raw_tags": [ "福清" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "做塍其儂" }, { "raw_tags": [ "平和", "漳州(龍海)", "新北(三峽)", "馬尼拉(泉漳)", "宜蘭", "漳州", "汕頭", "漳州(長泰)", "晉江", "漳浦", "揭陽", "華安", "彰化(鹿港)", "新山(潮汕)", "臺中", "曼谷(潮汕)", "永春" ], "tags": [ "Xiamen", "Quanzhou", "Min-Nan" ], "word": "作塍儂" }, { "raw_tags": [ "新竹", "臺南", "東山", "臺東", "晉江", "臺中", "龍巖", "高雄", "臺中(梧棲)" ], "tags": [ "Xiamen", "Quanzhou", "Min-Nan" ], "word": "作穡儂" }, { "raw_tags": [ "漳州", "些許貶義或謙稱" ], "tags": [ "Xiamen", "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "農哥" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)", "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做穡的" }, { "raw_tags": [ "臺南", "宜蘭", "彰化(鹿港)", "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作穡的" }, { "raw_tags": [ "臺南", "宜蘭", "彰化(鹿港)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作園的" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做山的" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "種塍的儂" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作巴的" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)", "長沙" ], "tags": [ "Min-Nan", "Xiang" ], "word": "作田的" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做百姓個" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做農個" }, { "raw_tags": [ "海口", "指男人" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做塍爹" }, { "raw_tags": [ "海口", "指女人" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做塍姩" }, { "raw_tags": [ "瓦鄉話", "古丈(高峰)" ], "word": "老百姓" }, { "raw_tags": [ "蘇州", "金華" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "種田個" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田地人" }, { "raw_tags": [ "溫州", "寧波", "丹陽", "上海(崇明)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田人" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田地個" }, { "raw_tags": [ "金華(湯溪)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田儂" } ], "word": "農人" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「農」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "农人", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 55, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 19 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Zhuō bǐ fǔ tián, suì qǔ shíqiān; wǒ qǔ qí chén, shí wǒ nóngrén, zìgǔ yǒunián.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "倬彼甫田,歲取十千;我取其陳,食我農人,自古有年。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 55, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 19 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Zhuō bǐ fǔ tián, suì qǔ shíqiān; wǒ qǔ qí chén, shí wǒ nóngrén, zìgǔ yǒunián.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "倬彼甫田,岁取十千;我取其陈,食我农人,自古有年。" } ], "glosses": [ "從事農業生產的人" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "nóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nung⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "long⁵ ring⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "nóngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nung²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "núng-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nongren" }, { "roman": "nunžɛnʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "нунжэнь" }, { "ipa": "/nʊŋ³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "nung⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nùhng yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nung⁴ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nung⁴ yen⁴" }, { "ipa": "/nʊŋ²¹ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "long⁵ ring⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "lông jîng" }, { "ipa": "/loŋ⁵⁵⁻¹¹ d͡ziŋ⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "nowng nyin" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*nˤ[o]ŋ ni[ŋ]/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*nuːŋ njin/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "農" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "武漢", "廣州(增城)", "東莞(清溪)", "蘇州", "東山", "恩平(牛江)", "廊坊", "屏東(內埔,南四縣腔)", "南京", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "海口", "佛山(順德)", "苗栗(北四縣腔)", "中山(石岐)", "臺中(東勢,大埔腔)", "湄賽(騰衝)", "南部平話", "杭州", "珠海(香洲前山)", "福州", "熱水塘(龍陵)", "廣州(花都花山)", "中山(沙溪隆都)", "烏魯木齊", "廉江", "濟南", "福清", "桂林", "廣州", "佛山(南海沙頭)", "江淮官話", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "西安", "洛陽", "燕京官話", "績溪", "韶關", "萬榮", "深圳(沙頭角)", "南寧(亭子)", "大谷地(麻栗垻)", "漳州", "北京", "蘭銀官話", "煙台(牟平)", "哈爾濱", "佛山", "長沙", "美斯樂(瀾滄)", "廣州(番禺)", "成都", "金華", "徽語", "柳州", "臺灣", "台山", "冀魯官話", "西南官話", "太原", "丹陽", "雲林(崙背,詔安腔)", "中山閩語", "書面語 (白話文)", "開平(赤坎)", "澳門", "廣州(從化呂田)", "膠遼官話", "香港", "佛山(三水)", "萍鄉", "東莞", "舊" ], "tags": [ "Xiamen", "Classical Chinese", "Jin", "Xiang", "Min-Nan", "Wu", "Hakka", "Cantonese", "Shanghai", "Quanzhou", "Min-Dong", "Gan" ], "word": "農民" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "新加坡", "莆仙語", "燕京官話", "香港", "莆田" ], "tags": [ "Cantonese", "Classical Chinese" ], "word": "農夫" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話", "指男人" ], "word": "莊稼漢兒" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話", "指男人" ], "word": "莊稼漢子" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "保定", "蘭州", "冀魯官話", "太原", "石家莊", "蘭銀官話", "煙台(牟平)", "哈爾濱", "膠遼官話", "邯鄲", "唐山", "鄭州", "西安", "洛陽", "燕京官話", "烏蘭浩特", "西寧" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊稼人" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "膠遼官話", "呼倫貝爾(海拉爾)", "煙台(牟平)", "通遼", "尊敬或幽默說法" ], "word": "老農" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "滄州", "洛陽", "燕京官話", "呼倫貝爾(海拉爾)", "冀魯官話", "徐州", "通遼" ], "word": "種地的" }, { "raw_tags": [ "巴彥浩特", "中原官話", "海勃灣", "洛陽", "赤峰", "燕京官話", "蘭銀官話", "哈爾濱", "銀川", "指男人", "舊" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊稼漢" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "莊稼佬兒" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥兒們" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥們兒" }, { "raw_tags": [ "濟南", "冀魯官話" ], "word": "農哥兒們兒" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "膠遼官話" ], "word": "莊戶孫" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "膠遼官話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "莊稼霸子" }, { "raw_tags": [ "呼和浩特", "張家口", "中原官話", "東勝", "包頭", "忻州", "臨河", "膠遼官話", "集寧", "青島", "徐州", "太僕寺(寶昌)", "舊" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "莊戶人" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "大名" ], "word": "種地嘞" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "莊稼戶" }, { "raw_tags": [ "西安", "中原官話", "萬榮" ], "word": "做莊稼的" }, { "raw_tags": [ "梢葫蘆(甘肅東干語)", "中原官話" ], "word": "戶家" }, { "raw_tags": [ "銀川", "蘭銀官話" ], "word": "莊戶" }, { "raw_tags": [ "柳州", "武漢", "江淮官話", "揚州", "蘭銀官話", "西南官話", "巴彥浩特", "南京" ], "word": "種田的" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "word": "農村人" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "鄉下人" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉巴佬兒" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉巴佬" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "鄉廣廣" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "老坎" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "黃泥巴腳桿" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "泥巴腳桿" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "彎腳桿" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "農二哥" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "欒二哥" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "圞二" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "欒豁皮" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "欒豁" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "老欒" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都", "舊、貶義" ], "word": "欒民" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "柳州" ], "word": "農民佬" }, { "raw_tags": [ "揚州", "江淮官話" ], "word": "二哥哥" }, { "raw_tags": [ "揚州", "江淮官話", "舊、貶義" ], "word": "捧牛屁股的" }, { "raw_tags": [ "南通", "江淮官話" ], "word": "種田哩" }, { "raw_tags": [ "香港(新田圍頭話)", "珠海(斗門)", "廣州(從化)", "香港(東平洲)", "廣州(增城)", "雲浮", "陽春(三甲)", "高州(新垌)", "深圳(寶安沙井)", "信宜", "東莞(清溪)", "吉隆坡(廣府)", "深圳(沙頭角)", "恩平(牛江)", "化州(新安)", "廣州(花都花山)", "茂名(電白沙瑯)", "佛山", "佛山(高明明城)", "江門(新會)", "沙巴(龍川)", "江門(白沙)", "廉江", "鶴山(雅瑤)", "信宜(思賀)", "香港", "梅縣", "珠海(斗門上橫水上話)", "廣州", "廉江(青平)", "廣州(番禺)", "佛山(三水)", "佛山(南海沙頭)", "連南", "胡志明市(廣府)", "信宜(錢排)", "士乃(惠陽)", "中山(南朗合水)", "香港(錦田圍頭話)", "翁源", "東莞", "廉江(石角)", "香港(汀角)" ], "tags": [ "Hakka", "Cantonese" ], "word": "耕田佬" }, { "raw_tags": [ "廉江", "河源(本地話)", "香港", "廣州", "舊、貶義" ], "tags": [ "Hakka", "Cantonese", "derogatory" ], "word": "㩧佬" }, { "raw_tags": [ "雲浮" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "撚泥頭" }, { "raw_tags": [ "贛州(蟠龍)", "銅鼓(三都)", "南昌", "寧都", "婁底", "黎川" ], "tags": [ "Xiang", "Hakka", "Gan" ], "word": "作田個" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "作田人" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "苗栗(北四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田儕" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "揭西", "苗栗(北四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田人" }, { "raw_tags": [ "貴溪(樟坪)", "長汀", "潮州", "龍游", "詔安(秀篆)", "福安", "順昌", "豐順", "麗水", "福鼎", "蒼南", "華安", "景寧(鶴溪)", "畲話", "羅源" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田人" }, { "raw_tags": [ "武平" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作田儕" }, { "raw_tags": [ "武平(岩前)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做事個" }, { "raw_tags": [ "寧化" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田個" }, { "raw_tags": [ "大余", "于都" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作田佬" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "苗栗(北四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕種人" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "苗栗(北四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "農家人" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "農民仔" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "耕田個" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "作穡人" }, { "raw_tags": [ "陽西(塘口)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "做田佬" }, { "raw_tags": [ "陸川", "蒙山(西河)" ], "tags": [ "Hakka" ], "word": "種田佬" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "word": "種田仂" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "務農佬" }, { "raw_tags": [ "績溪", "徽語" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "務農坯" }, { "raw_tags": [ "太原", "忻州", "舊", "自稱" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "受苦人" }, { "raw_tags": [ "忻州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "農業上哩" }, { "raw_tags": [ "忻州", "舊" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "黑脊背" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "打粗人" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Min-Bei" ], "word": "打塍人" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "做塍其" }, { "raw_tags": [ "馬祖", "福州", "漳平(永福)" ], "tags": [ "Min-Dong", "Min-Nan" ], "word": "做塍儂" }, { "raw_tags": [ "福清" ], "tags": [ "Min-Dong" ], "word": "做塍其儂" }, { "raw_tags": [ "平和", "漳州(龍海)", "新北(三峽)", "馬尼拉(泉漳)", "宜蘭", "漳州", "汕頭", "漳州(長泰)", "晉江", "漳浦", "揭陽", "華安", "彰化(鹿港)", "新山(潮汕)", "臺中", "曼谷(潮汕)", "永春" ], "tags": [ "Xiamen", "Quanzhou", "Min-Nan" ], "word": "作塍儂" }, { "raw_tags": [ "新竹", "臺南", "東山", "臺東", "晉江", "臺中", "龍巖", "高雄", "臺中(梧棲)" ], "tags": [ "Xiamen", "Quanzhou", "Min-Nan" ], "word": "作穡儂" }, { "raw_tags": [ "漳州", "些許貶義或謙稱" ], "tags": [ "Xiamen", "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "農哥" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)", "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做穡的" }, { "raw_tags": [ "臺南", "宜蘭", "彰化(鹿港)", "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作穡的" }, { "raw_tags": [ "臺南", "宜蘭", "彰化(鹿港)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作園的" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做山的" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "種塍的儂" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "作巴的" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)", "長沙" ], "tags": [ "Min-Nan", "Xiang" ], "word": "作田的" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做百姓個" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做農個" }, { "raw_tags": [ "海口", "指男人" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做塍爹" }, { "raw_tags": [ "海口", "指女人" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "做塍姩" }, { "raw_tags": [ "瓦鄉話", "古丈(高峰)" ], "word": "老百姓" }, { "raw_tags": [ "蘇州", "金華" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "種田個" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田地人" }, { "raw_tags": [ "溫州", "寧波", "丹陽", "上海(崇明)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田人" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田地個" }, { "raw_tags": [ "金華(湯溪)" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "種田儂" } ], "word": "農人" }
Download raw JSONL data for 農人 meaning in 漢語 (14.5kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "農人" ], "section": "漢語", "subsection": "同義詞", "title": "農人", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.