"商人" meaning in 漢語

See 商人 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʂɑŋ⁵⁵ ʐən³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /sœːŋ⁵⁵ jɐn²¹/ [Cantonese, IPA], /siɔŋ⁴⁴⁻³³ lin²⁴/ [Southern Min], /siɔŋ³³ lin²⁴/ [Southern Min], /siɔŋ⁴⁴⁻²² lin²⁴/ [Southern Min], /siɔŋ⁴⁴⁻³³ zin²³/ [Southern Min], /siaŋ⁴⁴⁻²² d͡zin¹³/ [Southern Min], /siaŋ³³⁻²³ d͡ziŋ⁵⁵/ [Southern Min, Teochew, IPA], /sɑ̃⁵⁵ n̠ʲin²¹/ [Wu, Shanghai]
Etymology: ;商朝人 ;生意人,經商的人
  1. 生意人,經商的人
    Sense id: zh-商人-zh-noun-a9570j0z Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的文言文詞
  2. 商朝人
    Sense id: zh-商人-zh-noun-VD5C5ky2 Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 紅頂商人 [Traditional Chinese], 红顶商人 [Simplified Chinese] Related terms: 商家, 商販 (shāngfàn) [Traditional Chinese], 商贩 (shāngfàn) [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "吳語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「人」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「商」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的粵語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 人",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 商業",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 職業",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試丙級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "紅頂商人"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "红顶商人"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shōnin",
      "ruby": [
        [
          "商",
          "しょう"
        ],
        [
          "人",
          "にん"
        ]
      ],
      "word": "商人"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "sang'in",
      "word": "상인(商人)"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "roman": "商人",
      "word": "thương nhân"
    }
  ],
  "etymology_text": ";商朝人\n;生意人,經商的人",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "商家"
    },
    {
      "roman": "shāngfàn",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "商販"
    },
    {
      "roman": "shāngfàn",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "商贩"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Yìndù shāngrén",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "印度商人"
        },
        {
          "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
          "roman": "Qí shāngrén tōnggǔ, bèidào jiānxíng, yè yǐ xù rì, qiānlǐ ér bùyuǎn zhě, lì zài qián yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "其商人通賈,倍道兼行,夜以續日,千里而不遠者,利在前也。",
          "translation": "商人進行買賣行為時,常常一天走兩天的路程,夜晚接續著白天不停趕路,千里的路途不嫌遠,是因為利潤就在前方。"
        },
        {
          "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
          "roman": "Qí shāngrén tōnggǔ, bèidào jiānxíng, yè yǐ xù rì, qiānlǐ ér bùyuǎn zhě, lì zài qián yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "其商人通贾,倍道兼行,夜以续日,千里而不远者,利在前也。",
          "translation": "商人進行買賣行為時,常常一天走兩天的路程,夜晚接續著白天不停趕路,千里的路途不嫌遠,是因為利潤就在前方。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "生意人,經商的人"
      ],
      "id": "zh-商人-zh-noun-a9570j0z"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Gù shāng zhě, wǔdì zhī yíshēng yě. Shāngrén shí zhī, gù wèi zhī shāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "故商者,五帝之遺聲也。商人識之,故謂之商。",
          "translation": "所謂的《商》,是五帝遺留下來的歌曲。商朝人把它記了下來,所以叫做《商》。"
        },
        {
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Gù shāng zhě, wǔdì zhī yíshēng yě. Shāngrén shí zhī, gù wèi zhī shāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "故商者,五帝之遗声也。商人识之,故谓之商。",
          "translation": "所謂的《商》,是五帝遺留下來的歌曲。商朝人把它記了下來,所以叫做《商》。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "商朝人"
      ],
      "id": "zh-商人-zh-noun-VD5C5ky2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shāngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄤ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siong-lîn / siong-jîn / siang-jîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "siang¹ ring⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "¹saon-gnin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shāngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄤ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shangrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shang¹-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shāng-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shangren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шанжэнь (šanžɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "傷人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "伤人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "商人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sēung yàhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sêng¹ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ jɐn²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "商人",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話",
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "雙人",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話",
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "双人",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話",
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siong-lîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siong-lîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siongliin"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ³³ lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "高雄",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siong-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "高雄",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siong-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "高雄",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siongjiin"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ zin²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "高雄",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siang-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siang-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siangjiin"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻²² d͡zin¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "siang¹ ring⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "siang jîng"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ³³⁻²³ d͡ziŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "¹saon-gnin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "吳音小字典"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "saon^平 nyin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "¹saan-nyin"
    },
    {
      "ipa": "/sɑ̃⁵⁵ n̠ʲin²¹/",
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "國際音標 (上海"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "syang nyin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*s-taŋ ni[ŋ]/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*hljaŋ njin/"
    }
  ],
  "word": "商人"
}
{
  "categories": [
    "上古漢語名詞",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語名詞",
    "中古漢語詞元",
    "吳語名詞",
    "吳語詞元",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「人」的漢語詞",
    "帶「商」的漢語詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "有同音詞的官話詞",
    "有同音詞的粵語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 人",
    "漢語 商業",
    "漢語 職業",
    "漢語名詞",
    "漢語水平考試丙級詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話名詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "紅頂商人"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "红顶商人"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shōnin",
      "ruby": [
        [
          "商",
          "しょう"
        ],
        [
          "人",
          "にん"
        ]
      ],
      "word": "商人"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "sang'in",
      "word": "상인(商人)"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "roman": "商人",
      "word": "thương nhân"
    }
  ],
  "etymology_text": ";商朝人\n;生意人,經商的人",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "商家"
    },
    {
      "roman": "shāngfàn",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "商販"
    },
    {
      "roman": "shāngfàn",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "商贩"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Yìndù shāngrén",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "印度商人"
        },
        {
          "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
          "roman": "Qí shāngrén tōnggǔ, bèidào jiānxíng, yè yǐ xù rì, qiānlǐ ér bùyuǎn zhě, lì zài qián yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "其商人通賈,倍道兼行,夜以續日,千里而不遠者,利在前也。",
          "translation": "商人進行買賣行為時,常常一天走兩天的路程,夜晚接續著白天不停趕路,千里的路途不嫌遠,是因為利潤就在前方。"
        },
        {
          "ref": "《管子》,公元前5世紀 - 公元220年",
          "roman": "Qí shāngrén tōnggǔ, bèidào jiānxíng, yè yǐ xù rì, qiānlǐ ér bùyuǎn zhě, lì zài qián yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "其商人通贾,倍道兼行,夜以续日,千里而不远者,利在前也。",
          "translation": "商人進行買賣行為時,常常一天走兩天的路程,夜晚接續著白天不停趕路,千里的路途不嫌遠,是因為利潤就在前方。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "生意人,經商的人"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Gù shāng zhě, wǔdì zhī yíshēng yě. Shāngrén shí zhī, gù wèi zhī shāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "故商者,五帝之遺聲也。商人識之,故謂之商。",
          "translation": "所謂的《商》,是五帝遺留下來的歌曲。商朝人把它記了下來,所以叫做《商》。"
        },
        {
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Gù shāng zhě, wǔdì zhī yíshēng yě. Shāngrén shí zhī, gù wèi zhī shāng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "故商者,五帝之遗声也。商人识之,故谓之商。",
          "translation": "所謂的《商》,是五帝遺留下來的歌曲。商朝人把它記了下來,所以叫做《商》。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "商朝人"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shāngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄤ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siong-lîn / siong-jîn / siang-jîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "siang¹ ring⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "¹saon-gnin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shāngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄤ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shangrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shang¹-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shāng-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shangren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шанжэнь (šanžɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "傷人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "伤人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "商人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sēung yàhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "soeng¹ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sêng¹ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ jɐn²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "商人",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話",
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "雙人",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話",
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "双人",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話",
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siong-lîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siong-lîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siongliin"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ³³ lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺北、廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "高雄",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siong-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "高雄",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siong-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "高雄",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siongjiin"
    },
    {
      "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ zin²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "高雄",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siang-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siang-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "siangjiin"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻²² d͡zin¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "siang¹ ring⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "siang jîng"
    },
    {
      "ipa": "/siaŋ³³⁻²³ d͡ziŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "¹saon-gnin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "吳音小字典"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "saon^平 nyin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ],
      "zh_pron": "¹saan-nyin"
    },
    {
      "ipa": "/sɑ̃⁵⁵ n̠ʲin²¹/",
      "raw_tags": [
        "太湖片",
        "國際音標 (上海"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Shanghai"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "syang nyin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "白–沙"
      ],
      "zh_pron": "/*s-taŋ ni[ŋ]/"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*hljaŋ njin/"
    }
  ],
  "word": "商人"
}

Download raw JSONL data for 商人 meaning in 漢語 (8.3kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "商人"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "商人",
  "trace": "started on line 22, detected on line 22"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "商人"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "商人",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.