See 咱們 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話代詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「們」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「咱」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語代詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試甲級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "咱们", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "喒們", "tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "form": "偺們", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "咱們/咱们 (zánmen)通常在華北用到。不像我們/我们 (wǒmen)可以包括或不包括接收說話的那個人,咱們/咱们 (zánmen)必定包括接收說話的那個人。此外,咱們/咱们 (zánmen) 傾向於傳達對話者之間的親切感。" ], "pos": "pron", "pos_title": "代詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "北京話", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "roman": "Wa, yǔ tíng le! Zánmen chūqù wán ba!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "哇,雨停了!咱們出去玩吧!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "roman": "Wa, yǔ tíng le! Zánmen chūqù wán ba!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "哇,雨停了!咱们出去玩吧!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "Wǒ mā shuō zánmen liǎ bù héshì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我媽說咱們倆不合適。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "Wǒ mā shuō zánmen liǎ bù héshì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我妈说咱们俩不合适。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Tā shì zánmen cūn lǐ dúshū zuì duō de rén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他是咱們村裡讀書最多的人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Tā shì zánmen cūn lǐ dúshū zuì duō de rén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他是咱们村里读书最多的人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 27, 33 ], [ 67, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 8, 10 ], [ 19, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 13, 15 ], [ 26, 28 ] ], "ref": "1890年,《續小五義·第二十三回》", "roman": "Zánmen ruò shuō chūlái, bǎ zánmen dìngliào shōujiān, hái bùdìng bǎ zánmen guǎ le ne?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "咱們若說出來,把咱們釘鐐收監,還不定把咱們剮了呢?", "translation": "我們要是說出來,他可能會把我們囚禁起來,說不定還要對我們施以剮刑呢?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 27, 33 ], [ 67, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 8, 10 ], [ 19, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 13, 15 ], [ 26, 28 ] ], "ref": "1890年,《續小五義·第二十三回》", "roman": "Zánmen ruò shuō chūlái, bǎ zánmen dìngliào shōujiān, hái bùdìng bǎ zánmen guǎ le ne?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "咱们若说出来,把咱们钉镣收监,还不定把咱们剐了呢?", "translation": "我們要是說出來,他可能會把我們囚禁起來,說不定還要對我們施以剮刑呢?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ], [ 63, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ], [ 19, 21 ] ], "ref": "2002年,林汉达等編輯,《新版上下五千年》,第1卷,第314頁", "roman": "Xiōngnú yǐwèi zánmen shì yào yǐn tāmen guòlái, yīdìng bùgǎn dǎ zánmen.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "匈奴以為咱們是要引他們過來,一定不敢打咱們。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ], [ 63, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ], [ 19, 21 ] ], "ref": "2002年,林汉达等編輯,《新版上下五千年》,第1卷,第314頁", "roman": "Xiōngnú yǐwèi zánmen shì yào yǐn tāmen guòlái, yīdìng bùgǎn dǎ zánmen.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "匈奴以为咱们是要引他们过来,一定不敢打咱们。" } ], "glosses": [ "我們,包括聽者。" ], "id": "zh-咱們-zh-pron-dL-T-OXI", "raw_tags": [ "北京話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zánmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄢˊ ˙ㄇㄣ" }, { "audio": "zh-zánmen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/Zh-zánmen.ogg/Zh-zánmen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-zánmen.ogg" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "заму (zamu" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-II)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaa¹ mun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zánmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄢˊ ˙ㄇㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zánme̊n" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsan²-mên⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzán-men" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzarn.men" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзаньмэнь (czanʹmɛnʹ)" }, { "ipa": "/t͡sän³⁵ mən³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "заму (zamu" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-II)" }, { "ipa": "/t͡sa²⁴ mou⁵¹/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaa¹ mun⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jā mùhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzaa¹ mun⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "za¹ mun⁴" }, { "ipa": "/t͡saː⁵⁵ muːn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "你我" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "中原官話", "西安", "忻州", "膠遼官話", "煙台(牟平)", "太原", "北京", "徐州", "燕京官話", "萬榮", "濟南" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "咱₁" }, { "raw_tags": [ "長沙", "合肥", "貴陽", "南京", "臺灣", "新加坡", "武漢", "馬來西亞", "西南官話", "桂林", "江淮官話", "南昌", "燕京官話", "成都", "揚州", "†" ], "tags": [ "Xiang", "Gan" ], "word": "我們" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "濟南" ], "word": "咱這夥" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "大名" ], "word": "咱" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "咱底" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "西安" ], "word": "咱的" }, { "raw_tags": [ "揚州", "江淮官話", "†" ], "word": "們" }, { "raw_tags": [ "香港", "欽州", "南寧(亭子)", "吉隆坡(廣府)", "南部平話", "廣州", "東莞", "澳門", "百色", "新加坡(廣府)", "†" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "我哋" }, { "raw_tags": [ "台山", "†" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "我" }, { "raw_tags": [ "陽江", "†" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "偔" }, { "raw_tags": [ "南昌", "†" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "我個裡" }, { "raw_tags": [ "南昌", "†" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "我等" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "巷滕" }, { "raw_tags": [ "長汀", "梅縣", "客家語", "武平(坪畬)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "†" ], "word": "𠊎等人" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "梅縣", "†" ], "word": "𠊎等" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣" ], "word": "齊儕" }, { "raw_tags": [ "興寧", "客家語" ], "word": "𠊎齊家" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(竹東,海陸腔)", "惠東(大嶺)", "客家語", "韶關(曲江)", "連山(小三江)" ], "word": "𠊎俚" }, { "raw_tags": [ "武平", "客家語", "†" ], "word": "𠊎嫩人" }, { "raw_tags": [ "客家語", "武平(坪畬)", "†" ], "word": "𠊎兜" }, { "raw_tags": [ "連城", "客家語" ], "word": "𠊎大沙" }, { "raw_tags": [ "石城", "寧化", "博白(菱角)", "客家語", "博白(沙河)", "†" ], "word": "𠊎人" }, { "raw_tags": [ "于都", "客家語" ], "word": "𠊎尼" }, { "raw_tags": [ "客家語", "瑞金" ], "word": "𠊎班" }, { "raw_tags": [ "客家語", "上猶(社溪)", "†" ], "word": "𠊎子人" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "客家語" ], "word": "𫣆兜" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(竹東,海陸腔)", "客家語", "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "word": "𫣆這兜" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "客家語" ], "word": "𫣆俚" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(竹東,海陸腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "苗栗(北四縣腔)", "雲林(崙背,詔安腔)" ], "word": "𫣆" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(竹東,海陸腔)", "客家語" ], "word": "吾俚" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "𫣆等" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語" ], "word": "𫣆人" }, { "raw_tags": [ "博白(嶺坪)", "客家語", "†" ], "word": "𠊎哋" }, { "raw_tags": [ "博白(嶺坪)", "客家語", "†" ], "word": "𠊎啲人" }, { "raw_tags": [ "客家語", "古晉(河婆)", "†" ], "word": "我儕" }, { "raw_tags": [ "邯鄲" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "咱都" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Northern Min" ], "word": "俺夥人" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Northern Min" ], "word": "俺人" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Northern Min" ], "word": "俺" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "儂家各儂" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "儂家儂" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "儂家" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)", "新加坡(海南)", "汕頭", "龍巖", "臺南", "廈門", "雷州", "檳城(泉漳)", "文昌", "潮州", "坤甸(潮汕)", "新加坡(泉漳)", "東山", "揭陽", "泉州", "漳州", "海口", "漳浦", "新加坡(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "咱₃" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)", "檳城(泉漳)", "漳平", "龍巖", "文昌", "泉州", "廈門", "漳平(永福)", "漳州", "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "咱儂" }, { "raw_tags": [ "大田" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "那夥" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "咱阿眾" }, { "raw_tags": [ "寧波", "†" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "阿拉" }, { "raw_tags": [ "†" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "我伲" }, { "raw_tags": [ "蘇州", "†" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "伲" }, { "raw_tags": [ "丹陽", "†" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "我己" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "卬你" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "卬你倈" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "我自浪" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "我匠" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "自浪" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "匠" }, { "raw_tags": [ "雙峰", "†" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "我哩" }, { "raw_tags": [ "雙峰", "†" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "卬哩" } ], "word": "咱們" }
{ "categories": [ "官話代詞", "官話詞元", "帶「們」的漢語詞", "帶「咱」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的官話詞", "東干語詞元", "漢語代詞", "漢語水平考試甲級詞", "漢語詞元", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "咱们", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "喒們", "tags": [ "Traditional Chinese" ] }, { "form": "偺們", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "咱們/咱们 (zánmen)通常在華北用到。不像我們/我们 (wǒmen)可以包括或不包括接收說話的那個人,咱們/咱们 (zánmen)必定包括接收說話的那個人。此外,咱們/咱们 (zánmen) 傾向於傳達對話者之間的親切感。" ], "pos": "pron", "pos_title": "代詞", "senses": [ { "categories": [ "北京話", "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "roman": "Wa, yǔ tíng le! Zánmen chūqù wán ba!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "哇,雨停了!咱們出去玩吧!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "roman": "Wa, yǔ tíng le! Zánmen chūqù wán ba!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "哇,雨停了!咱们出去玩吧!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "Wǒ mā shuō zánmen liǎ bù héshì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我媽說咱們倆不合適。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "Wǒ mā shuō zánmen liǎ bù héshì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我妈说咱们俩不合适。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Tā shì zánmen cūn lǐ dúshū zuì duō de rén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他是咱們村裡讀書最多的人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Tā shì zánmen cūn lǐ dúshū zuì duō de rén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他是咱们村里读书最多的人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 27, 33 ], [ 67, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 8, 10 ], [ 19, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 13, 15 ], [ 26, 28 ] ], "ref": "1890年,《續小五義·第二十三回》", "roman": "Zánmen ruò shuō chūlái, bǎ zánmen dìngliào shōujiān, hái bùdìng bǎ zánmen guǎ le ne?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "咱們若說出來,把咱們釘鐐收監,還不定把咱們剮了呢?", "translation": "我們要是說出來,他可能會把我們囚禁起來,說不定還要對我們施以剮刑呢?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 27, 33 ], [ 67, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 8, 10 ], [ 19, 21 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 13, 15 ], [ 26, 28 ] ], "ref": "1890年,《續小五義·第二十三回》", "roman": "Zánmen ruò shuō chūlái, bǎ zánmen dìngliào shōujiān, hái bùdìng bǎ zánmen guǎ le ne?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "咱们若说出来,把咱们钉镣收监,还不定把咱们剐了呢?", "translation": "我們要是說出來,他可能會把我們囚禁起來,說不定還要對我們施以剮刑呢?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ], [ 63, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ], [ 19, 21 ] ], "ref": "2002年,林汉达等編輯,《新版上下五千年》,第1卷,第314頁", "roman": "Xiōngnú yǐwèi zánmen shì yào yǐn tāmen guòlái, yīdìng bùgǎn dǎ zánmen.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "匈奴以為咱們是要引他們過來,一定不敢打咱們。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ], [ 63, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ], [ 19, 21 ] ], "ref": "2002年,林汉达等編輯,《新版上下五千年》,第1卷,第314頁", "roman": "Xiōngnú yǐwèi zánmen shì yào yǐn tāmen guòlái, yīdìng bùgǎn dǎ zánmen.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "匈奴以为咱们是要引他们过来,一定不敢打咱们。" } ], "glosses": [ "我們,包括聽者。" ], "raw_tags": [ "北京話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zánmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄢˊ ˙ㄇㄣ" }, { "audio": "zh-zánmen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/Zh-zánmen.ogg/Zh-zánmen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-zánmen.ogg" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "заму (zamu" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-II)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaa¹ mun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zánmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄗㄢˊ ˙ㄇㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "zánme̊n" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tsan²-mên⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dzán-men" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tzarn.men" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзаньмэнь (czanʹmɛnʹ)" }, { "ipa": "/t͡sän³⁵ mən³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "заму (zamu" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "I-II)" }, { "ipa": "/t͡sa²⁴ mou⁵¹/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zaa¹ mun⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jā mùhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzaa¹ mun⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "za¹ mun⁴" }, { "ipa": "/t͡saː⁵⁵ muːn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "你我" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "中原官話", "西安", "忻州", "膠遼官話", "煙台(牟平)", "太原", "北京", "徐州", "燕京官話", "萬榮", "濟南" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "咱₁" }, { "raw_tags": [ "長沙", "合肥", "貴陽", "南京", "臺灣", "新加坡", "武漢", "馬來西亞", "西南官話", "桂林", "江淮官話", "南昌", "燕京官話", "成都", "揚州", "†" ], "tags": [ "Xiang", "Gan" ], "word": "我們" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "濟南" ], "word": "咱這夥" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "大名" ], "word": "咱" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "咱底" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "西安" ], "word": "咱的" }, { "raw_tags": [ "揚州", "江淮官話", "†" ], "word": "們" }, { "raw_tags": [ "香港", "欽州", "南寧(亭子)", "吉隆坡(廣府)", "南部平話", "廣州", "東莞", "澳門", "百色", "新加坡(廣府)", "†" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "我哋" }, { "raw_tags": [ "台山", "†" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "我" }, { "raw_tags": [ "陽江", "†" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "偔" }, { "raw_tags": [ "南昌", "†" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "我個裡" }, { "raw_tags": [ "南昌", "†" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "我等" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "巷滕" }, { "raw_tags": [ "長汀", "梅縣", "客家語", "武平(坪畬)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "†" ], "word": "𠊎等人" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "梅縣", "†" ], "word": "𠊎等" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣" ], "word": "齊儕" }, { "raw_tags": [ "興寧", "客家語" ], "word": "𠊎齊家" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(竹東,海陸腔)", "惠東(大嶺)", "客家語", "韶關(曲江)", "連山(小三江)" ], "word": "𠊎俚" }, { "raw_tags": [ "武平", "客家語", "†" ], "word": "𠊎嫩人" }, { "raw_tags": [ "客家語", "武平(坪畬)", "†" ], "word": "𠊎兜" }, { "raw_tags": [ "連城", "客家語" ], "word": "𠊎大沙" }, { "raw_tags": [ "石城", "寧化", "博白(菱角)", "客家語", "博白(沙河)", "†" ], "word": "𠊎人" }, { "raw_tags": [ "于都", "客家語" ], "word": "𠊎尼" }, { "raw_tags": [ "客家語", "瑞金" ], "word": "𠊎班" }, { "raw_tags": [ "客家語", "上猶(社溪)", "†" ], "word": "𠊎子人" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "客家語" ], "word": "𫣆兜" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(竹東,海陸腔)", "客家語", "苗栗(北四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "word": "𫣆這兜" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "客家語" ], "word": "𫣆俚" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(竹東,海陸腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "苗栗(北四縣腔)", "雲林(崙背,詔安腔)" ], "word": "𫣆" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(竹東,海陸腔)", "客家語" ], "word": "吾俚" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "𫣆等" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語" ], "word": "𫣆人" }, { "raw_tags": [ "博白(嶺坪)", "客家語", "†" ], "word": "𠊎哋" }, { "raw_tags": [ "博白(嶺坪)", "客家語", "†" ], "word": "𠊎啲人" }, { "raw_tags": [ "客家語", "古晉(河婆)", "†" ], "word": "我儕" }, { "raw_tags": [ "邯鄲" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "咱都" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Northern Min" ], "word": "俺夥人" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Northern Min" ], "word": "俺人" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Northern Min" ], "word": "俺" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "儂家各儂" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "儂家儂" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "儂家" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)", "新加坡(海南)", "汕頭", "龍巖", "臺南", "廈門", "雷州", "檳城(泉漳)", "文昌", "潮州", "坤甸(潮汕)", "新加坡(泉漳)", "東山", "揭陽", "泉州", "漳州", "海口", "漳浦", "新加坡(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "咱₃" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)", "檳城(泉漳)", "漳平", "龍巖", "文昌", "泉州", "廈門", "漳平(永福)", "漳州", "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "咱儂" }, { "raw_tags": [ "大田" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "那夥" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "咱阿眾" }, { "raw_tags": [ "寧波", "†" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "阿拉" }, { "raw_tags": [ "†" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "我伲" }, { "raw_tags": [ "蘇州", "†" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "伲" }, { "raw_tags": [ "丹陽", "†" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "我己" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "卬你" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "卬你倈" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "我自浪" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "我匠" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "自浪" }, { "raw_tags": [ "金華" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "匠" }, { "raw_tags": [ "雙峰", "†" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "我哩" }, { "raw_tags": [ "雙峰", "†" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "卬哩" } ], "word": "咱們" }
Download raw JSONL data for 咱們 meaning in 漢語 (12.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-15 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.