"поднесь" meaning in All languages combined

See поднесь on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: pɐˈdʲnʲesʲ
Etymology: Происходит от по- + нареч. днесь, далее от др.-русск. дьньсь (др.-греч. σήμερον), из праслав *dьnьsь; см. день, (den) и сей. Ср.: укр. днес, болг. днес, сербохорв. да̀нас, словенcr. dnȇs, dánes, чешск., словацк. dnes.
  1. устар. по сегодняшний день, по сей день; до сих пор Tags: obsolete
    Sense id: ru-поднесь-ru-adv-T4FgvGe1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: поныне, доныне, доселе, досель, доднесь, посейчас Related terms: днесь, доднесь Translations: hitherto (Английский)

Download JSONL data for поднесь meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отныне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отсель"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от по- + нареч. днесь, далее от др.-русск. дьньсь (др.-греч. σήμερον), из праслав *dьnьsь; см. день, (den) и сей. Ср.: укр. днес, болг. днес, сербохорв. да̀нас, словенcr. dnȇs, dánes, чешск., словацк. dnes.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "днесь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "доднесь"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Сумароков",
          "date": "1774",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Знать хочешь ты, где я в Петрополе живу ― // О улице я сей ещё не известился // И разно для того поднесь её зову, // А точно то узнать не много я и льстился.",
          "title": "Письмо ко приятелю в Москву"
        },
        {
          "author": "И. Т. Кокорев",
          "date": "1847",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Печально распростились мы, и с той поры поднесь не слыхал я от неё желанного слова.",
          "title": "Сибирка"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1885-1886",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это составляло и составляет поднесь глубокую, непроницаемую женскую тайну, до которой добраться так же трудно, как заставить смеяться медведя…",
          "title": "Блины"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по сегодняшний день, по сей день; до сих пор"
      ],
      "id": "ru-поднесь-ru-adv-T4FgvGe1",
      "raw_glosses": [
        "устар. по сегодняшний день, по сей день; до сих пор"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈdʲnʲesʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поныне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доныне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "досель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доднесь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "посейчас"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hitherto"
    }
  ],
  "word": "поднесь"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отныне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отсель"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от по- + нареч. днесь, далее от др.-русск. дьньсь (др.-греч. σήμερον), из праслав *dьnьsь; см. день, (den) и сей. Ср.: укр. днес, болг. днес, сербохорв. да̀нас, словенcr. dnȇs, dánes, чешск., словацк. dnes.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "днесь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "доднесь"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Сумароков",
          "date": "1774",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Знать хочешь ты, где я в Петрополе живу ― // О улице я сей ещё не известился // И разно для того поднесь её зову, // А точно то узнать не много я и льстился.",
          "title": "Письмо ко приятелю в Москву"
        },
        {
          "author": "И. Т. Кокорев",
          "date": "1847",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Печально распростились мы, и с той поры поднесь не слыхал я от неё желанного слова.",
          "title": "Сибирка"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1885-1886",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это составляло и составляет поднесь глубокую, непроницаемую женскую тайну, до которой добраться так же трудно, как заставить смеяться медведя…",
          "title": "Блины"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по сегодняшний день, по сей день; до сих пор"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. по сегодняшний день, по сей день; до сих пор"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈdʲnʲesʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поныне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доныне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доселе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "досель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "доднесь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "посейчас"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hitherto"
    }
  ],
  "word": "поднесь"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.