See плюха on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Оскорбления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Удары/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "плю́ха", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "плю́хи", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "плю́хи", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "плюх", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "плю́хе", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "плю́хам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "плю́ху", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "плю́хи", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "плю́хой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плю́хою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плю́хами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "плю́хе", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "плю́хах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пощёчина" }, { "sense_index": 1, "word": "пендаль" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "плюшечка" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "увелич. формы" ], "word": "плюха" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюшка" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюшкин" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюхин" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюхов" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюхино" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюхина" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюхново" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "существительные" ], "word": "плюшка" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "существительные" ], "word": "плюшкенция" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "наплюхивать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "наплюхать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "плюхать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "плюхнуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "плюхнуться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "плюхаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "наплюхиваться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "наплюхаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "заплюхаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "междометия" ], "word": "плюх" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я понимаю, что это досадно, но на твоем месте, Родька, я бы захохотал всем в глаза, или лучше: на-пле-вал бы всем в рожу, да погуще, да раскидал бы на все стороны десятка два плюх, умненько, как и всегда их надо давать, да тем бы и покончил.", "title": "Преступление и наказание" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1859—1862", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Сатиры в прозе», 1859—1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нет, и не в этом, потому что и эти качества, несмотря на свою солидность тоже доступны совершенствованию, потому что не одно и тоже дать плюху с маху, и при том с таким расчетом, чтоб треск от удара разнёсся из одного края Глупова в другой, и дать плюху легкую, плюху либеральную, почти изящную, звуки которой не распространялись бы далее четырёх стен комнаты.", "title": "Сатиры в прозе" }, { "author": "В. В. Крестовский", "date": "1867", "ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», 1867 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ты только, друг любезный, влепи мне эдакое произведение немецкой булочной, то есть по-православному, по-нашему, плюху-с, а уж там — же се муа мэм, как внушать тебе достодолжное почтение к капитанскому рангу!", "title": "Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1899", "ref": "Максим Горький, «Фома Гордеев», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из него плюхой душу не вышибешь…", "title": "Фома Гордеев" }, { "author": "И. Мельников-Печерский", "date": "1875—1881", "ref": "И. Мельников-Печерский, «На горах», 1875—1881 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Не простые орехи грецкие стану сшибать. Что расшибу, то моё, а который не разобью, за тот получаю по плюхе — хошь ладонью, хошь всем кулаком.", "title": "На горах" }, { "author": "Булгаков", "date": "1932—1933", "ref": "М. А. Булгаков, «Жизнь господина де Мольера», 1932—1933 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он, собственно, не знал, что последует вслед за этим. Возможна, конечно, плюха от отца. Но плюхи он не получил.", "title": "Жизнь господина де Мольера" } ], "glosses": [ "удар, нанесённый кем-либо кому-либо, обычно в наказание за что-либо" ], "id": "ru-плюха-ru-noun-d-2uKscv", "raw_glosses": [ "разг. удар, нанесённый кем-либо кому-либо, обычно в наказание за что-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Михаил Тарковский", "collection": "Октябрь", "date": "2002", "ref": "М. А. Тарковский, «Жизнь и книга», 2002 г. // «Октябрь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "До сих пор помню это ощущение неуправляемости, когда я делаю шаг, а нога моя вдруг помимо моей воли совершает произвольное издевательское движение в сторону и по весь сандалий впарывается в зелёную коровью плюху с жёлтой дождевой жижицей в середке.", "title": "Жизнь и книга" }, { "author": "Андрей Волос", "collection": "Новый Мир", "date": "2001", "ref": "А. Г. Волос, «Недвижимость», 2001 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мне было жалко останавливаться лишний раз, потому что минута или две, потерянные на глоток чаю, отнимали завоёванное преимущество, и мимо меня со свистом проносились все, кого я только что с такой натугой обгонял: пенсионерская «Волга», загаженный колхозный грузовик, клоунски вихляющий всеми бортами, лихой самосвальный «ЗИЛ», из кузова которого то и дело шлепались на асфальт плюхи свежего раствора…", "title": "Недвижимость" }, { "author": "Михаил Тарковский", "collection": "Жизнь и книга", "ref": "М. А. Тарковский, «2002» // «Жизнь и книга» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На дворе только что прошел дождь, и запах развороченной коровьей плюхи невообразимо острый, и все зеленое, мокрое, и на голых икрах тоже следы этой зелени.", "title": "2002" }, { "author": "Леонид Юзефови", "date": "2001", "ref": "Леонид Юзефови, «Костюм Арлекина», 2001 г.", "text": "Здоровенная чугунная плюха, привязанная к другому концу, оттянула его вниз, со скрипом взметнулась полосатая перекладина, и когда карета, почти не замедлив ход, проскочила под ней, у Константинова, сидевшего на козлах и не успевшего вовремя пригнуть голову, сшибло фуражку.", "title": "Костюм Арлекина" }, { "author": "Наталья Баклина", "date": "2008", "ref": "Наталья Баклина, «Девушка с Рублевки», 2008 г.", "text": "Мы уже проехали аэропорт, как в то же окно влетела какая-то плюха и затормозила на моём фотоаппарате, который я держала у живота, попутно забрызгав мне пальцы.", "title": "Девушка с Рублевки" } ], "glosses": [ "что-либо плоское, расплющенное, плюхнувшееся откуда-либо" ], "id": "ru-плюха-ru-noun-EozFBJVA" }, { "glosses": [ "большая плюшка" ], "id": "ru-плюха-ru-noun--IHJB0-p" }, { "examples": [ { "author": "Александр Бушков", "date": "2005", "ref": "А. А. Бушков, «Бешенная. Танец Бешеной», 2005 г.", "text": "Конечно, у меня сейчас режим наибольшего благоприятствования, и все равно, до начальства быстро дойдет, такая плюха по репутации…", "title": "Бешенная. Танец Бешеной" }, { "author": "Александр Бушков", "date": "2005", "ref": "А. А. Бушков, «Стервятник», 2005 г.", "text": "Для репутации фирмы такая плюха, безусловно, станет не роковой, но весьма обременительной…", "title": "Стервятник" } ], "glosses": [ "оскорбление действием; удар, пощёчина" ], "id": "ru-плюха-ru-noun-xZMXeQUy", "raw_glosses": [ "перен., разг. оскорбление действием; удар, пощёчина" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Елизавета Козырева", "date": "2001", "ref": "Елизавета Козырева, «Дамская охота», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Далее всё тоже шло без затыков. Лизавета чуть-чуть расслабилась. И напрасно. Плюхи пришлись на финал.", "title": "Дамская охота" }, { "author": "Ю. В. Усачев", "date": "2004", "ref": "Ю. В. Усачев, «Дневник космонавта», 2004 г.", "text": "Неприятно осознавать себя дураком, но отказ от телеметрии — наша плюха.", "title": "Дневник космонавта" } ], "glosses": [ "оплошность" ], "id": "ru-плюха-ru-noun-7HVialBH", "raw_glosses": [ "перен., разг. оплошность" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Бушков", "date": "2001", "ref": "А. А. Бушков, «Бешенная. Танец Бешеной», 2001 г.", "text": "На душе было так пакостно, что новая плюха, свист насчет ФСБ, как бы и не ощущалась вовсе.", "title": "Бешенная. Танец Бешеной" } ], "glosses": [ "ложь" ], "id": "ru-плюха-ru-noun-xL1860Fg", "raw_glosses": [ "перен., жарг. ложь" ], "tags": [ "figuratively", "slang" ] }, { "glosses": [ "расплющенный кусок гашиша" ], "id": "ru-плюха-ru-noun-ILUwM6X2", "raw_glosses": [ "жарг. нарк. расплющенный кусок гашиша" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "drugs" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈplʲuxə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈplʲʉxʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "затрещина" }, { "sense_index": 5, "word": "промах" }, { "sense_index": 5, "word": "промашка" }, { "sense_index": 5, "word": "лажа" }, { "sense_index": 5, "word": "оплошность" }, { "sense_index": 5, "word": "просчёт" }, { "sense_index": 5, "word": "ляп" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "плюха" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нет сведений о составе слова/ru", "Нужна этимология", "Оскорбления/ru", "Русские лексемы", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Удары/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "плю́ха", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "плю́хи", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "плю́хи", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "плюх", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "плю́хе", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "плю́хам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "плю́ху", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "плю́хи", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "плю́хой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плю́хою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плю́хами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "плю́хе", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "плю́хах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пощёчина" }, { "sense_index": 1, "word": "пендаль" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "плюшечка" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "увелич. формы" ], "word": "плюха" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюшка" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюшкин" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюхин" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюхов" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюхино" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюхина" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "имена собственные" ], "word": "Плюхново" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "существительные" ], "word": "плюшка" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "существительные" ], "word": "плюшкенция" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "наплюхивать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "наплюхать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "плюхать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "плюхнуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "плюхнуться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "плюхаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "наплюхиваться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "наплюхаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "глаголы" ], "word": "заплюхаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем плюх-/пюш-", "междометия" ], "word": "плюх" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я понимаю, что это досадно, но на твоем месте, Родька, я бы захохотал всем в глаза, или лучше: на-пле-вал бы всем в рожу, да погуще, да раскидал бы на все стороны десятка два плюх, умненько, как и всегда их надо давать, да тем бы и покончил.", "title": "Преступление и наказание" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1859—1862", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Сатиры в прозе», 1859—1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нет, и не в этом, потому что и эти качества, несмотря на свою солидность тоже доступны совершенствованию, потому что не одно и тоже дать плюху с маху, и при том с таким расчетом, чтоб треск от удара разнёсся из одного края Глупова в другой, и дать плюху легкую, плюху либеральную, почти изящную, звуки которой не распространялись бы далее четырёх стен комнаты.", "title": "Сатиры в прозе" }, { "author": "В. В. Крестовский", "date": "1867", "ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», 1867 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ты только, друг любезный, влепи мне эдакое произведение немецкой булочной, то есть по-православному, по-нашему, плюху-с, а уж там — же се муа мэм, как внушать тебе достодолжное почтение к капитанскому рангу!", "title": "Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1899", "ref": "Максим Горький, «Фома Гордеев», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из него плюхой душу не вышибешь…", "title": "Фома Гордеев" }, { "author": "И. Мельников-Печерский", "date": "1875—1881", "ref": "И. Мельников-Печерский, «На горах», 1875—1881 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Не простые орехи грецкие стану сшибать. Что расшибу, то моё, а который не разобью, за тот получаю по плюхе — хошь ладонью, хошь всем кулаком.", "title": "На горах" }, { "author": "Булгаков", "date": "1932—1933", "ref": "М. А. Булгаков, «Жизнь господина де Мольера», 1932—1933 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он, собственно, не знал, что последует вслед за этим. Возможна, конечно, плюха от отца. Но плюхи он не получил.", "title": "Жизнь господина де Мольера" } ], "glosses": [ "удар, нанесённый кем-либо кому-либо, обычно в наказание за что-либо" ], "raw_glosses": [ "разг. удар, нанесённый кем-либо кому-либо, обычно в наказание за что-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Михаил Тарковский", "collection": "Октябрь", "date": "2002", "ref": "М. А. Тарковский, «Жизнь и книга», 2002 г. // «Октябрь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "До сих пор помню это ощущение неуправляемости, когда я делаю шаг, а нога моя вдруг помимо моей воли совершает произвольное издевательское движение в сторону и по весь сандалий впарывается в зелёную коровью плюху с жёлтой дождевой жижицей в середке.", "title": "Жизнь и книга" }, { "author": "Андрей Волос", "collection": "Новый Мир", "date": "2001", "ref": "А. Г. Волос, «Недвижимость», 2001 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мне было жалко останавливаться лишний раз, потому что минута или две, потерянные на глоток чаю, отнимали завоёванное преимущество, и мимо меня со свистом проносились все, кого я только что с такой натугой обгонял: пенсионерская «Волга», загаженный колхозный грузовик, клоунски вихляющий всеми бортами, лихой самосвальный «ЗИЛ», из кузова которого то и дело шлепались на асфальт плюхи свежего раствора…", "title": "Недвижимость" }, { "author": "Михаил Тарковский", "collection": "Жизнь и книга", "ref": "М. А. Тарковский, «2002» // «Жизнь и книга» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На дворе только что прошел дождь, и запах развороченной коровьей плюхи невообразимо острый, и все зеленое, мокрое, и на голых икрах тоже следы этой зелени.", "title": "2002" }, { "author": "Леонид Юзефови", "date": "2001", "ref": "Леонид Юзефови, «Костюм Арлекина», 2001 г.", "text": "Здоровенная чугунная плюха, привязанная к другому концу, оттянула его вниз, со скрипом взметнулась полосатая перекладина, и когда карета, почти не замедлив ход, проскочила под ней, у Константинова, сидевшего на козлах и не успевшего вовремя пригнуть голову, сшибло фуражку.", "title": "Костюм Арлекина" }, { "author": "Наталья Баклина", "date": "2008", "ref": "Наталья Баклина, «Девушка с Рублевки», 2008 г.", "text": "Мы уже проехали аэропорт, как в то же окно влетела какая-то плюха и затормозила на моём фотоаппарате, который я держала у живота, попутно забрызгав мне пальцы.", "title": "Девушка с Рублевки" } ], "glosses": [ "что-либо плоское, расплющенное, плюхнувшееся откуда-либо" ] }, { "glosses": [ "большая плюшка" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Бушков", "date": "2005", "ref": "А. А. Бушков, «Бешенная. Танец Бешеной», 2005 г.", "text": "Конечно, у меня сейчас режим наибольшего благоприятствования, и все равно, до начальства быстро дойдет, такая плюха по репутации…", "title": "Бешенная. Танец Бешеной" }, { "author": "Александр Бушков", "date": "2005", "ref": "А. А. Бушков, «Стервятник», 2005 г.", "text": "Для репутации фирмы такая плюха, безусловно, станет не роковой, но весьма обременительной…", "title": "Стервятник" } ], "glosses": [ "оскорбление действием; удар, пощёчина" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. оскорбление действием; удар, пощёчина" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Елизавета Козырева", "date": "2001", "ref": "Елизавета Козырева, «Дамская охота», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Далее всё тоже шло без затыков. Лизавета чуть-чуть расслабилась. И напрасно. Плюхи пришлись на финал.", "title": "Дамская охота" }, { "author": "Ю. В. Усачев", "date": "2004", "ref": "Ю. В. Усачев, «Дневник космонавта», 2004 г.", "text": "Неприятно осознавать себя дураком, но отказ от телеметрии — наша плюха.", "title": "Дневник космонавта" } ], "glosses": [ "оплошность" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. оплошность" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Бушков", "date": "2001", "ref": "А. А. Бушков, «Бешенная. Танец Бешеной», 2001 г.", "text": "На душе было так пакостно, что новая плюха, свист насчет ФСБ, как бы и не ощущалась вовсе.", "title": "Бешенная. Танец Бешеной" } ], "glosses": [ "ложь" ], "raw_glosses": [ "перен., жарг. ложь" ], "tags": [ "figuratively", "slang" ] }, { "glosses": [ "расплющенный кусок гашиша" ], "raw_glosses": [ "жарг. нарк. расплющенный кусок гашиша" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "drugs" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈplʲuxə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈplʲʉxʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "затрещина" }, { "sense_index": 5, "word": "промах" }, { "sense_index": 5, "word": "промашка" }, { "sense_index": 5, "word": "лажа" }, { "sense_index": 5, "word": "оплошность" }, { "sense_index": 5, "word": "просчёт" }, { "sense_index": 5, "word": "ляп" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "плюха" }
Download raw JSONL data for плюха meaning in All languages combined (14.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.