"пристанище" meaning in Русский

See пристанище in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: prʲɪˈstanʲɪɕːɪ
Etymology: Происходит от ?? Forms: приста́нище [nominative, singular], приста́нища [nominative, plural], приста́нища [genitive, singular], приста́нищ [genitive, plural], приста́нищу [dative, singular], приста́нищам [dative, plural], приста́нище [accusative, singular], приста́нища [accusative, plural], приста́нищем [instrumental, singular], приста́нищами [instrumental, plural], приста́нище [prepositional, singular], приста́нищах [prepositional, plural]
  1. место, которое служит или может служить приютом, убежищем, где можно укрыться от чего-либо, побыть, отдохнуть
    Sense id: ru-пристанище-ru-noun-LFaLogPB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: приют, притон, угол, обиталище, обитель, кров, крыша над головой Hypernyms: место Related terms: пристань, приставать, пристать Translations: refuge (Английский), haven (Английский), shelter (Английский), прыстанішча (Белорусский), refugio [masculine] (Испанский), asilo [masculine] (Испанский), пристановище (Украинский), притулок (Украинский), захисток (Украинский)

Download JSONL data for пристанище meaning in Русский (5.2kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "приста́нище",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нища",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нища",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищ",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нище",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нища",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нище",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "место"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пристань"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "приставать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пристать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Дух журналов",
          "date": "1818",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нельзя ли, три таких избы́, какие вы делаете на Шпицбергене, перевезти на санях вместе с провизиею далее к северу, и поставить их первую за 50, вторую за 100, а третью за 150 немецких миль от Шпицбергена, чтоб отважные молодцы, которые решились бы пуститься к полюсу, могли там найти себе пристанище и пищу?",
          "title": "Допросы русских промышленников о Шпицбергене"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1836",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Путь мой шёл мимо Бердской слободы, пристанища Пугачевского.",
          "title": "Капитанская дочка"
        },
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Долго я бродил без крова и пристанища, преданный зимним метелям, как южная птица, отставшая от подруг своих, долго жить — было целью моей жизни.",
          "title": "Вадим"
        },
        {
          "author": "В. И. Даль",
          "date": "1847",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но спроси почему или для чего я тебе отказываю в пристанище, и я тебе скажу, не обинуясь, что нам с тобою жить под одной крышей нельзя.",
          "title": "Павел Алексеевич Игривый"
        },
        {
          "text": "И воскликнул он сильно, громким голосом говоря: пал, пал Вавилон, великая [блудница], сделался жилищем бесов и пристанищем всякому нечистому духу, пристанищем всякой нечистой и отвратительной птице; ибо яростным вином блудодеяния своего она напоила все народы, и цари земные любодействовали с нею, и купцы земные разбогатели от великой роскоши её.",
          "title": "Библия Откр. 18:2-3"
        }
      ],
      "glosses": [
        "место, которое служит или может служить приютом, убежищем, где можно укрыться от чего-либо, побыть, отдохнуть"
      ],
      "id": "ru-пристанище-ru-noun-LFaLogPB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "prʲɪˈstanʲɪɕːɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "приют"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "притон"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "угол"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обиталище"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обитель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кров"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "крыша над головой"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "refuge"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "haven"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "shelter"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "прыстанішча"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "refugio"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "asilo"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "пристановище"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "притулок"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "захисток"
    }
  ],
  "word": "пристанище"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "приста́нище",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нища",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нища",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищ",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нище",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нища",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нище",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "приста́нищах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "место"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пристань"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "приставать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пристать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Дух журналов",
          "date": "1818",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нельзя ли, три таких избы́, какие вы делаете на Шпицбергене, перевезти на санях вместе с провизиею далее к северу, и поставить их первую за 50, вторую за 100, а третью за 150 немецких миль от Шпицбергена, чтоб отважные молодцы, которые решились бы пуститься к полюсу, могли там найти себе пристанище и пищу?",
          "title": "Допросы русских промышленников о Шпицбергене"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1836",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Путь мой шёл мимо Бердской слободы, пристанища Пугачевского.",
          "title": "Капитанская дочка"
        },
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Долго я бродил без крова и пристанища, преданный зимним метелям, как южная птица, отставшая от подруг своих, долго жить — было целью моей жизни.",
          "title": "Вадим"
        },
        {
          "author": "В. И. Даль",
          "date": "1847",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но спроси почему или для чего я тебе отказываю в пристанище, и я тебе скажу, не обинуясь, что нам с тобою жить под одной крышей нельзя.",
          "title": "Павел Алексеевич Игривый"
        },
        {
          "text": "И воскликнул он сильно, громким голосом говоря: пал, пал Вавилон, великая [блудница], сделался жилищем бесов и пристанищем всякому нечистому духу, пристанищем всякой нечистой и отвратительной птице; ибо яростным вином блудодеяния своего она напоила все народы, и цари земные любодействовали с нею, и купцы земные разбогатели от великой роскоши её.",
          "title": "Библия Откр. 18:2-3"
        }
      ],
      "glosses": [
        "место, которое служит или может служить приютом, убежищем, где можно укрыться от чего-либо, побыть, отдохнуть"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "prʲɪˈstanʲɪɕːɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "приют"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "притон"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "угол"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обиталище"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обитель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кров"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "крыша над головой"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "refuge"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "haven"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "shelter"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "прыстанішча"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "refugio"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "asilo"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "пристановище"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "притулок"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "захисток"
    }
  ],
  "word": "пристанище"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.