See обитель in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "обелить" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Жилище/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Места/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Монастыри/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 8a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "обитель зла" } ], "etymology_text": "Происходит от гл. обитать, далее от др.-русск., ст.-слав. обитати (др.-греч. οἰκεῖν). Из *обвитати (об- + витать). Отсюда оби́тель ж., церк., поэт., др.-русск., ст.-слав. обитѣль (μονή, habitatio) из *обвитѣль. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "оби́тель", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "оби́тели", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "оби́тели", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "оби́телей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "оби́тели", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "оби́телям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "оби́тель", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "оби́тели", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "оби́телью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "оби́телями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "оби́тели", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "оби́телях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "здание" }, { "sense_index": 2, "word": "место" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пустынь" }, { "sense_index": 1, "word": "скит" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитатель" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитательница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обитать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. К. Толстой", "date": "1842—1862", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842—1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Трудные у нас годы настали, государь! И в божьих обителях опальным укрыться нельзя.", "title": "Князь Серебряный" } ], "glosses": [ "то же, что монастырь" ], "id": "ru-обитель-ru-noun-swg7PAwB", "raw_glosses": [ "устар. то же, что монастырь" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867—1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одну половину времени князь Андрей проводил в Лысых Горах с отцом и сыном, который был еще у нянек; другую половину времени в богучаровской обители, как называл отец его деревню.", "title": "Война и мир" }, { "collection": "Синодальный перевод", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 14:23 // «Синодальный перевод»", "text": "Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.", "title": "Евангелие от Иоанна" } ], "glosses": [ "жилище, место проживания" ], "id": "ru-обитель-ru-noun-v6Bgbv~S", "raw_glosses": [ "устар., высок. или шутл. жилище, место проживания" ], "tags": [ "honorific", "humorous", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-обитель 2.ogg", "ipa": "ɐˈbʲitʲɪlʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Ru-обитель_2.ogg/Ru-обитель_2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-обитель 2.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ɐˈbʲitʲɪlʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "монастырь" }, { "sense_index": 2, "word": "жилище" }, { "sense_index": 2, "word": "пристанище" }, { "sense_index": 2, "word": "приют" }, { "sense_index": 2, "word": "угол" }, { "sense_index": 2, "word": "обиталище" }, { "sense_index": 2, "word": "кров" }, { "sense_index": 2, "word": "крыша над головой" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "монастырь", "word": "cloister" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "монастырь", "word": "convent" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "монастырь", "word": "monastery" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "жилище", "word": "abode" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "жилище", "word": "dwelling" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "жилище", "word": "home" } ], "word": "обитель" }
{ "anagrams": [ { "word": "обелить" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Жилище/ru", "Места/ru", "Монастыри/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 8a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "обитель зла" } ], "etymology_text": "Происходит от гл. обитать, далее от др.-русск., ст.-слав. обитати (др.-греч. οἰκεῖν). Из *обвитати (об- + витать). Отсюда оби́тель ж., церк., поэт., др.-русск., ст.-слав. обитѣль (μονή, habitatio) из *обвитѣль. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "оби́тель", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "оби́тели", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "оби́тели", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "оби́телей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "оби́тели", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "оби́телям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "оби́тель", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "оби́тели", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "оби́телью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "оби́телями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "оби́тели", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "оби́телях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "здание" }, { "sense_index": 2, "word": "место" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пустынь" }, { "sense_index": 1, "word": "скит" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитатель" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитательница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обитать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. К. Толстой", "date": "1842—1862", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842—1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Трудные у нас годы настали, государь! И в божьих обителях опальным укрыться нельзя.", "title": "Князь Серебряный" } ], "glosses": [ "то же, что монастырь" ], "raw_glosses": [ "устар. то же, что монастырь" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1867—1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одну половину времени князь Андрей проводил в Лысых Горах с отцом и сыном, который был еще у нянек; другую половину времени в богучаровской обители, как называл отец его деревню.", "title": "Война и мир" }, { "collection": "Синодальный перевод", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 14:23 // «Синодальный перевод»", "text": "Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.", "title": "Евангелие от Иоанна" } ], "glosses": [ "жилище, место проживания" ], "raw_glosses": [ "устар., высок. или шутл. жилище, место проживания" ], "tags": [ "honorific", "humorous", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-обитель 2.ogg", "ipa": "ɐˈbʲitʲɪlʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Ru-обитель_2.ogg/Ru-обитель_2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-обитель 2.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ɐˈbʲitʲɪlʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "монастырь" }, { "sense_index": 2, "word": "жилище" }, { "sense_index": 2, "word": "пристанище" }, { "sense_index": 2, "word": "приют" }, { "sense_index": 2, "word": "угол" }, { "sense_index": 2, "word": "обиталище" }, { "sense_index": 2, "word": "кров" }, { "sense_index": 2, "word": "крыша над головой" } ], "tags": [ "declension-3", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "монастырь", "word": "cloister" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "монастырь", "word": "convent" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "монастырь", "word": "monastery" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "жилище", "word": "abode" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "жилище", "word": "dwelling" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "жилище", "word": "home" } ], "word": "обитель" }
Download raw JSONL data for обитель meaning in Русский (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.