See обитать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы жизни/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск., ст.-слав. обитати (др.-греч. οἰκεῖν). Из *обвитати (об- + витать). Отсюда оби́тель ж., церк., поэт., др.-русск., ст.-слав. обитѣль (μονή, habitatio) из *обвитѣль. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "обита́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "обита́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "обита́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "обита́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "обита́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "обита́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обита́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "обита́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обита́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обита́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "обита́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обита́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "обита́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "обита́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "обита́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "обита́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… обита́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "-", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "жить" }, { "sense_index": 1, "word": "существовать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитатель" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитательница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитель" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитаемость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "обитаемый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "обительский" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1833", "ref": "А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я понял, что дом, где обитаете вы, священ, что ни единое существо, связанное с вами узами крови, не подлежит моему проклятию.", "title": "Дубровский" }, { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1835", "ref": "Н. В. Гоголь, «Портрет», 1835 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "К чести нашей народной гордости надобно заметить, что в русском сердце всегда обитает прекрасное чувство взять сторону угнетённого.", "title": "Портрет" }, { "author": "ИП", "date": "1927", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Запах подгоревшей каши заметно усилился и перебил все остальные кислые запахи, обитавшие в доме.", "title": "Двенадцать стульев" }, { "author": "Вс. В. Иванов", "date": "1927", "ref": "В. В. Иванов, «Блаженный Ананий», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я сам, молодой человек, в таком грехе обитаю. Парень я был рослый, а скучный. Сестра на лавке спала. Сестра у меня мучительница, тело ей было отпущено господом пылающее: на пять сажен запах от её греха шёл.", "title": "Блаженный Ананий" }, { "author": "Василий Колбин", "collection": "Наука и жизнь", "date": "2009", "ref": "Василий Колбин, «Лапландский подорожник», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Севернее обитают только пуночки, которые в полярных посёлках заменяют воробьёв, за что их и называют иногда снежными воробьями, хотя к воробьям эти овсянки никакого отношения не имеют.", "title": "Лапландский подорожник" } ], "glosses": [ "постоянно жить в каком-либо месте, пребывать где-нибудь, населять собой что-либо" ], "id": "ru-обитать-ru-verb-uvAFAn1~" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-обитать.ogg", "ipa": "ɐbʲɪˈtatʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/Ru-обитать.ogg/Ru-обитать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-обитать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "водиться" }, { "sense_index": 1, "word": "населять" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "in", "word": "dwell" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "in", "word": "live" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "inhabit" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "hang out" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "habitar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "morar" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "abitare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "vivere" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "demeurer" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "habiter" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "vivre" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "bydlit" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "word": "住む" } ], "word": "обитать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы жизни/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск., ст.-слав. обитати (др.-греч. οἰκεῖν). Из *обвитати (об- + витать). Отсюда оби́тель ж., церк., поэт., др.-русск., ст.-слав. обитѣль (μονή, habitatio) из *обвитѣль. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "обита́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "обита́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "обита́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "обита́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "обита́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обита́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "обита́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обита́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "обита́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обита́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обита́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "обита́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обита́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "обита́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "обита́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "обита́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "обита́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… обита́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "-", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "жить" }, { "sense_index": 1, "word": "существовать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитатель" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитательница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитель" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обитаемость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "обитаемый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "обительский" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1833", "ref": "А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я понял, что дом, где обитаете вы, священ, что ни единое существо, связанное с вами узами крови, не подлежит моему проклятию.", "title": "Дубровский" }, { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1835", "ref": "Н. В. Гоголь, «Портрет», 1835 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "К чести нашей народной гордости надобно заметить, что в русском сердце всегда обитает прекрасное чувство взять сторону угнетённого.", "title": "Портрет" }, { "author": "ИП", "date": "1927", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Запах подгоревшей каши заметно усилился и перебил все остальные кислые запахи, обитавшие в доме.", "title": "Двенадцать стульев" }, { "author": "Вс. В. Иванов", "date": "1927", "ref": "В. В. Иванов, «Блаженный Ананий», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я сам, молодой человек, в таком грехе обитаю. Парень я был рослый, а скучный. Сестра на лавке спала. Сестра у меня мучительница, тело ей было отпущено господом пылающее: на пять сажен запах от её греха шёл.", "title": "Блаженный Ананий" }, { "author": "Василий Колбин", "collection": "Наука и жизнь", "date": "2009", "ref": "Василий Колбин, «Лапландский подорожник», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Севернее обитают только пуночки, которые в полярных посёлках заменяют воробьёв, за что их и называют иногда снежными воробьями, хотя к воробьям эти овсянки никакого отношения не имеют.", "title": "Лапландский подорожник" } ], "glosses": [ "постоянно жить в каком-либо месте, пребывать где-нибудь, населять собой что-либо" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-обитать.ogg", "ipa": "ɐbʲɪˈtatʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/Ru-обитать.ogg/Ru-обитать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-обитать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "водиться" }, { "sense_index": 1, "word": "населять" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "in", "word": "dwell" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "in", "word": "live" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "inhabit" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "hang out" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "habitar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "morar" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "abitare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "vivere" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "demeurer" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "habiter" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "vivre" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "bydlit" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "word": "住む" } ], "word": "обитать" }
Download raw JSONL data for обитать meaning in Русский (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.