See притон in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "тропин" }, { "word": "Тропин" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "воровской притон" }, { "word": "игорный притон" } ], "etymology_text": "От при- + тон, восходящего к той же основе, что и тоня – «рыбачий стан, пристань». Буквальное значение «пристань». К этой же основе относятся слова затон, тонуть. Использованы данные этимологического словаря Г. А. Крылова; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "прито́н", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "прито́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "прито́на", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "прито́нов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "прито́ну", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "прито́нам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "прито́н", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "прито́ны", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "прито́ном", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "прито́нами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "прито́не", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "прито́нах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дом" }, { "sense_index": 2, "word": "место" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кофешоп" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "притин" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "притонный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "[Даль]", "source": "Даль", "text": "Игорные дома — притон праздной молодёжи." }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1889", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Клад», 1889 г.", "text": "В уездном городе Кочетове «Сибирская гостиница» пользовалась плохой репутацией, как притон игроков и сомнительных сибирских «человеков», каких можно встретить только в сибирских трактовых городах, особенно с золотых промыслов.", "title": "Клад" } ], "glosses": [ "уничиж. дом, помещение, в котором собираются с преступными, неблаговидными и т. п. целями" ], "id": "ru-притон-ru-noun-TmQtL8X2" }, { "examples": [ { "author": "А. Ф. Вельтман", "date": "1833", "ref": "А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Заехал в мой притон крещеный люд, небитый сын, незваный гость; залетел сокол нещипаный; забежал красный зверье цельной шкурою!", "title": "Кощей бессмертный. Былина старого времени" }, { "author": "Н. А. Дурова", "date": "1840", "ref": "Н. А. Дурова, «Угол», 1840 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Графиня сама это чувствует, краснеет от неприличности своего положения, зевает от скучного разговора старух, но не может оставить своего притона; она и сама не понимает, чего ждёт, что держит её в этой каморке?", "title": "Угол" }, { "ref": "[Даль]", "source": "Даль", "text": "Привальное место — притон рыбы, птицы, зверя, место, где их много." } ], "glosses": [ "привальное место" ], "id": "ru-притон-ru-noun-Llv9MED-", "raw_glosses": [ "устар. привальное место" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-прито́н.ogg", "ipa": "prʲɪˈton", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/Ru-прито́н.ogg/Ru-прито́н.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-прито́н.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пристанище" }, { "sense_index": 1, "word": "прибежище" }, { "sense_index": 1, "word": "убежище" }, { "sense_index": 1, "word": "приют" }, { "sense_index": 1, "word": "пристань" }, { "sense_index": 1, "word": "место сборища" }, { "sense_index": 1, "word": "место сходбища" }, { "sense_index": 2, "word": "вертеп" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "den" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "nest" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "haunt" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "hang-out" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "håla" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "kula" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "näste" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "tillhåll" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "rövarkula" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "spelhåla" } ], "word": "притон" }
{ "anagrams": [ { "word": "тропин" }, { "word": "Тропин" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "воровской притон" }, { "word": "игорный притон" } ], "etymology_text": "От при- + тон, восходящего к той же основе, что и тоня – «рыбачий стан, пристань». Буквальное значение «пристань». К этой же основе относятся слова затон, тонуть. Использованы данные этимологического словаря Г. А. Крылова; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "прито́н", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "прито́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "прито́на", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "прито́нов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "прито́ну", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "прито́нам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "прито́н", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "прито́ны", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "прито́ном", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "прито́нами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "прито́не", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "прито́нах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дом" }, { "sense_index": 2, "word": "место" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кофешоп" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "притин" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "притонный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "[Даль]", "source": "Даль", "text": "Игорные дома — притон праздной молодёжи." }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1889", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Клад», 1889 г.", "text": "В уездном городе Кочетове «Сибирская гостиница» пользовалась плохой репутацией, как притон игроков и сомнительных сибирских «человеков», каких можно встретить только в сибирских трактовых городах, особенно с золотых промыслов.", "title": "Клад" } ], "glosses": [ "уничиж. дом, помещение, в котором собираются с преступными, неблаговидными и т. п. целями" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Ф. Вельтман", "date": "1833", "ref": "А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Заехал в мой притон крещеный люд, небитый сын, незваный гость; залетел сокол нещипаный; забежал красный зверье цельной шкурою!", "title": "Кощей бессмертный. Былина старого времени" }, { "author": "Н. А. Дурова", "date": "1840", "ref": "Н. А. Дурова, «Угол», 1840 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Графиня сама это чувствует, краснеет от неприличности своего положения, зевает от скучного разговора старух, но не может оставить своего притона; она и сама не понимает, чего ждёт, что держит её в этой каморке?", "title": "Угол" }, { "ref": "[Даль]", "source": "Даль", "text": "Привальное место — притон рыбы, птицы, зверя, место, где их много." } ], "glosses": [ "привальное место" ], "raw_glosses": [ "устар. привальное место" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-прито́н.ogg", "ipa": "prʲɪˈton", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/Ru-прито́н.ogg/Ru-прито́н.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-прито́н.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пристанище" }, { "sense_index": 1, "word": "прибежище" }, { "sense_index": 1, "word": "убежище" }, { "sense_index": 1, "word": "приют" }, { "sense_index": 1, "word": "пристань" }, { "sense_index": 1, "word": "место сборища" }, { "sense_index": 1, "word": "место сходбища" }, { "sense_index": 2, "word": "вертеп" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "den" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "nest" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "haunt" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "hang-out" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "håla" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "kula" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "näste" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "tillhåll" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "rövarkula" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "spelhåla" } ], "word": "притон" }
Download raw JSONL data for притон meaning in Русский (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.