See отбегаться in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой от-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из бегать с добавлением от-, -ся, далее от праслав. *běgati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣгати, русск. бегать, укр. бíгати, болг. бя́гам, сербохорв. бjе̏гати, словен. bė́gati, чеш. běhat, польск. biegać, в.-луж. běhać, н.-луж. běgas. Связано чередованием с бежать, от праслав. *běžati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣжати, бѣжѫ (др.-греч. φεύγειν), русск. бежать, укр. бігати, бічи, сербохорв. бjѐжати, словенск. bė́žati, польск. bieżeć, в.-луж. běžeć, н.-луж. běžaś. Исконнородственно лит. bė́gti «бежать», греч. φέβομαι «я бегу», греч. φόβος «бегство, страх». Праслав. *bēgēti имеет соответствие в латышск. прош. bêdzu от bêgu, латышск. bêgt «бежать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "отбе́гаюсь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отбе́гался", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́галась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́гаешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отбе́гался", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́галась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́гайся", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "отбе́гается", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отбе́гался", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́галась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́галось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́гаемся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отбе́гались", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отбе́гаемся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отбе́гаемтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отбе́гаетесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отбе́гались", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отбе́гайтесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отбе́гаются", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отбе́гались", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отбе́гавшийся", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "отбе́гавшись", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "отбе́гаться" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "бегать" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "завершить занятия бегом" ], "id": "ru-отбегаться-ru-verb-ceMcgiuR", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "утратить возможность или способность бегать" ], "id": "ru-отбегаться-ru-verb-yYkyeHXA", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "умереть" ], "id": "ru-отбегаться-ru-verb-m7dbRotb", "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. В. Амфитеатров", "bold_text_offsets": [ [ 97, 108 ] ], "date": "1895", "ref": "А. В. Амфитеатров, «Жар-Цвет», 1895 г. [НКРЯ]", "text": "Если я в самом деле склонен к сумасшествию, как намекал московский доктор, то от сумасшествия не отбегаешься, от навязчивых идей надо не убегать, а бороться с ними.", "title": "Жар-Цвет" }, { "author": "В. Г. Короленко", "bold_text_offsets": [ [ 78, 87 ] ], "date": "1921", "ref": "В. Г. Короленко, «История моего современника», кн. 3, 1921 г. [Викитека]", "text": "А в Починках Гаврин отец, которому выпал черёд идти в военную службу, просто «отбегался от неё». Как только наезжала в Бисерово комиссия, «дружки» извещали об этом починовцев, те брали ружья и лыжи и уходили в леса.", "title": "История моего современника" }, { "author": "Е. Сатановский, И. Стародубцев", "bold_text_offsets": [ [ 39, 48 ] ], "date": "2023", "ref": "Е. Сатановский, И. Стародубцев, «Турция между Россией и Западом. Мировая политика как она есть – без толерантности и цензуры», 2023 г. [Google Книги]", "text": "А это значит – сейчас «тяп-ляп» делаю, отбегаюсь от местных проверяющих органов до амнистии, ну а потом меня «простят».", "title": "Турция между Россией и Западом. Мировая политика как она есть – без толерантности и цензуры" } ], "glosses": [ "успешно убегать от кого-либо или избегать чего-либо в течение некоторого времени" ], "id": "ru-отбегаться-ru-verb-FBbShAK3", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐdˈbʲeɡət͡sə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отбегать" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "word": "отбегаться" }
{ "categories": [ "Глаголы, спряжение 1a", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с приставкой от-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Из бегать с добавлением от-, -ся, далее от праслав. *běgati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣгати, русск. бегать, укр. бíгати, болг. бя́гам, сербохорв. бjе̏гати, словен. bė́gati, чеш. běhat, польск. biegać, в.-луж. běhać, н.-луж. běgas. Связано чередованием с бежать, от праслав. *běžati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣжати, бѣжѫ (др.-греч. φεύγειν), русск. бежать, укр. бігати, бічи, сербохорв. бjѐжати, словенск. bė́žati, польск. bieżeć, в.-луж. běžeć, н.-луж. běžaś. Исконнородственно лит. bė́gti «бежать», греч. φέβομαι «я бегу», греч. φόβος «бегство, страх». Праслав. *bēgēti имеет соответствие в латышск. прош. bêdzu от bêgu, латышск. bêgt «бежать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "отбе́гаюсь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отбе́гался", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́галась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́гаешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отбе́гался", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́галась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́гайся", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "отбе́гается", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "отбе́гался", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́галась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́галось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "отбе́гаемся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отбе́гались", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отбе́гаемся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отбе́гаемтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отбе́гаетесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отбе́гались", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отбе́гайтесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "отбе́гаются", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "отбе́гались", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "отбе́гавшийся", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "отбе́гавшись", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "отбе́гаться" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "бегать" } ], "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "завершить занятия бегом" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "утратить возможность или способность бегать" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "умереть" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. В. Амфитеатров", "bold_text_offsets": [ [ 97, 108 ] ], "date": "1895", "ref": "А. В. Амфитеатров, «Жар-Цвет», 1895 г. [НКРЯ]", "text": "Если я в самом деле склонен к сумасшествию, как намекал московский доктор, то от сумасшествия не отбегаешься, от навязчивых идей надо не убегать, а бороться с ними.", "title": "Жар-Цвет" }, { "author": "В. Г. Короленко", "bold_text_offsets": [ [ 78, 87 ] ], "date": "1921", "ref": "В. Г. Короленко, «История моего современника», кн. 3, 1921 г. [Викитека]", "text": "А в Починках Гаврин отец, которому выпал черёд идти в военную службу, просто «отбегался от неё». Как только наезжала в Бисерово комиссия, «дружки» извещали об этом починовцев, те брали ружья и лыжи и уходили в леса.", "title": "История моего современника" }, { "author": "Е. Сатановский, И. Стародубцев", "bold_text_offsets": [ [ 39, 48 ] ], "date": "2023", "ref": "Е. Сатановский, И. Стародубцев, «Турция между Россией и Западом. Мировая политика как она есть – без толерантности и цензуры», 2023 г. [Google Книги]", "text": "А это значит – сейчас «тяп-ляп» делаю, отбегаюсь от местных проверяющих органов до амнистии, ну а потом меня «простят».", "title": "Турция между Россией и Западом. Мировая политика как она есть – без толерантности и цензуры" } ], "glosses": [ "успешно убегать от кого-либо или избегать чего-либо в течение некоторого времени" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐdˈbʲeɡət͡sə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отбегать" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "word": "отбегаться" }
Download raw JSONL data for отбегаться meaning in Русский (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.