See мат in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "амт" }, { "word": "атм" }, { "word": "МТА" }, { "word": "там" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова французского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Шахматы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "объявить мат" }, { "word": "поставить мат" }, { "word": "шах и мат" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. mat (échec et mat) «шах и мат», восходящего к арабск. aš-šāh māta «король умер». Русское мат заимств. в XVIII в. из франц. яз.", "forms": [ { "form": "мат", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ма́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ма́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ма́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ма́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мат", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ма́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ма́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ма́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ма́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "позиция" }, { "sense_index": 2, "word": "ситуация" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "мат" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "детский мат" }, { "sense_index": 1, "word": "недетский мат" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матовый" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Шахматные термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "В. В. Набоков", "date": "1954", "ref": "В. В. Набоков, «Другие берега», 1954 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Белые начинают и дают мат в два хода.", "title": "Другие берега" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1923–1924 гг.", "ref": "М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923–1924 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но коварная ферзь противника внезапно находит путь откуда-то сбоку, проходит в тыл и начинает бить по тылам пешки и коней и объявляет страшные шахи, а за ферзём приходит стремительный лёгкий слон — офицер, подлетают коварными зигзагами кони, и вот-с, погибает слабый и скверный игрок — получает его деревянный король мат.", "title": "Белая гвардия" } ], "glosses": [ "шахм. проигрышная ситуация в шахматной партии; позиция, в которой король одного из играющих находится под ударом, и ни один ход, не противоречащий правилам, не выводит его из-под удара" ], "id": "ru-мат-ru-noun-LOCzpQbE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Саша Чёрный", "date": "1932", "ref": "Саша Чёрный, «Солдатские сказки», „Корнет-лунатик“, 1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Видит Алёшка — дело мат! Обернул он вокруг руки́ юбку, да и дёру.", "title": "Солдатские сказки" } ], "glosses": [ "перен. проигрышная ситуация" ], "id": "ru-мат-ru-noun--v4amSMD" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мат.ogg", "ipa": "[mat]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-мат.ogg/Ru-мат.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мат.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[ˈmatɨ]", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "проигрышная ситуация в шахматной партии", "word": "мат" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "проигрышная ситуация в шахматной партии", "tags": [ "masculine" ], "word": "mat" } ], "word": "мат" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ковры/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова английского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от англ. mat «циновка, половик, коврик», от англ. matte из лат. matta «циновка, мат», восходящего к соответствующему др.-евр. слову («постель, кровать»), производному от māathāh «расстилать». Русское мат заимств. в начале XIX в. из англ. или голл. яз.", "forms": [ { "form": "мат", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ма́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ма́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ма́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ма́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мат", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ма́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ма́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ма́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ма́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подстилка" }, { "sense_index": 2, "word": "подстилка" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "мат" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "татами" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "каремат" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "изомат" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матовый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Вышеславцев", "collection": "Русский вестник", "date_published": "1858", "ref": "А. Вышеславцев, «С мыса Доброй Надежды» // «Русский вестник», 1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Внутри хижина устилается тростниковыми рогожками, матами, что придаёт ей чистый и весёлый вид.", "title": "С мыса Доброй Надежды" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1895", "ref": "К. М. Станюкович, «Вокруг света на Коршуне», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Работы неутомительные: плетут верёвки, маты, щиплют пеньку, столярничают, плотничают, красят шлюпки, учатся бросать лот, молодые матросы учатся названиям снастей.", "title": "Вокруг света на Коршуне" } ], "glosses": [ "плетёная подстилка из грубого материала" ], "id": "ru-мат-ru-noun-tzjqv4uc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Спортивные термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "О. Либкин", "collection": "Химия и жизнь", "date_published": "1967", "ref": "О. Либкин, «Нельзя ли без лошади?» // «Химия и жизнь», 1967 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Посудите сами: мат должен быть мягким — поглощающим удар, и в то же время нельзя уподоблять его перине — он должен быть и упругим, и эластичным.", "title": "Нельзя ли без лошади?" }, { "author": "Валентин Кирсанов", "collection": "Техника — молодёжи", "date_published": "1977", "ref": "Валентин Кирсанов, «Интерьер и… рекорды» // «Техника — молодёжи», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Маты, на которых состязаются борцы и гимнасты, вибрируют при падении на них с частотой сердца: чтобы не случилось травмы этого органа.", "title": "Интерьер и… рекорды" } ], "glosses": [ "спорт. мягкая подстилка, предохраняющая спортсмена от ушибов при выполнении упражнений, падении со снаряда или при прыжке" ], "id": "ru-мат-ru-noun-URuUsqYG" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мат.ogg", "ipa": "[mat]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-мат.ogg/Ru-мат.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мат.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[ˈmatɨ]", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "мат" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "глянец" }, { "sense_index": 2, "word": "глянец" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Матовость/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Покрытие/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Свойства/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова французского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Тусклость/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. mat «матовый», далее из неустановленной формы; обычно связывают с лат. mattus. Ср. также с нем. matt «матовый».", "forms": [ { "form": "мат", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ма́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ма́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ма́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ма́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мат", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ма́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ма́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ма́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ма́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отсутствие" }, { "sense_index": 2, "word": "покрытие" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "мат" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "матирование" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матовый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "матировать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заматировать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "отматировать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "participle" ], "word": "матирующий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матово" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Полонский", "ref": "Я. П. Полонский, «Мими»", "text": "Вот курчавый виноград // От серебряных лучей // Прячет золотистый мат // Наливных своих кистей.", "title": "Мими" }, { "author": "Н. В. Гоголь", "bold_text_offsets": [ [ 142, 144 ] ], "date": "1835–1841 гг.", "ref": "Н. В. Гоголь, «Старосветские помещики», 1835–1841 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За ним душистая черёмуха, целые ряды низеньких фруктовых дерев, потопленных багрянцем вишень и яхонтовым морем слив, покрытых свинцовым матом ..", "title": "Старосветские помещики" } ], "glosses": [ "устар. отсутствие блеска; тусклость; тусклый налёт" ], "id": "ru-мат-ru-noun--gizi~CX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Специальные термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Нанести мат на стекло." } ], "glosses": [ "спец. покрытие, лишающее поверхность блеска или прозрачности" ], "id": "ru-мат-ru-noun-cny9C-wv" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мат.ogg", "ipa": "[mat]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-мат.ogg/Ru-мат.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мат.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[ˈmatɨ]", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "матовость" }, { "sense_index": 1, "word": "тусклость" }, { "sense_index": 2, "word": "шероховатость" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "мат" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "литературный язык" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мат/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "матом" }, { "word": "выражаться матом" }, { "word": "выразиться матом" }, { "word": "говорить матом" }, { "word": "разговаривать матом" }, { "word": "загибать матом" }, { "word": "загнуть матом" }, { "word": "крыть матом" }, { "word": "покрыть матом" }, { "word": "крыть русским матом" }, { "word": "ругать матом" }, { "word": "выругать матом" }, { "word": "ругаться матом" }, { "word": "выругаться матом" }, { "word": "заругаться матом" }, { "word": "изругать матом" }, { "word": "изругаться матом" }, { "word": "отругать матом" }, { "word": "отборный мат" }, { "word": "отборным матом крыть" }, { "word": "русский мат" }, { "word": "мат рассейский" }, { "word": "ядреный мат" } ], "etymology_text": "Происходит от прилагательного матерный, далее от косвенной формы сущ. мать (род. п. ед. ч. и им. п. мн. ч. матери), из праслав. *mati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мати (род. п. матєрє; др.-греч. μήτηρ), русск. мать, укр. мати, мать, белор. маць, болг. ма́ти, ма́тер, сербохорв. ма̏ти (род. п. ма̏тере), словенск. máti, чешск. máti, словацк. mať, др.-польск. mać, в.-луж. mać, н.-луж. maś; восходит к праиндоевр. *mater-", "forms": [ { "form": "мат", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ма́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ма́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ма́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ма́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мат", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ма́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ма́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ма́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ма́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ругательства" }, { "sense_index": 1, "word": "брань" }, { "sense_index": 1, "word": "обсценизмы" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "мат" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "русский мат" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "матерок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "матерочек" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "матюжок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "мат-перемат" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матерны" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матерный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "материть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "материться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "predicative" ], "word": "в умат" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "predicative" ], "word": "по матери" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "predicative" ], "word": "по матушке" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "во всю мать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "в умат" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матерна" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матерно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матерны" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матом" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "по матери" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "уматно" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "матерочек" }, { "raw_tags": [ "увелич. формы" ], "word": "матюжище" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матᴵⱽ" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерное" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матершина" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матершинник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матершинница" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерщина" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерщинник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерщинница" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюг" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюган" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюжник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюжница" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюжок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюк" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "мат-перемат" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матернее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матерней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матерный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюгальнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюгальней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюгальный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюкастее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюкастей" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюкастый" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюжнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюжней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюжный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматернее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматерней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюгальнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюгальней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюкастее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюкастей" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюжнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюжней" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выматерить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "заматериться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "изматерить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "изматюгать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "материть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "матюгать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "матюжиниться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "матюжить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "наматерить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "наматюгать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обматерить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отматерить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "проматериться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "проматюгаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сматериться" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "выматеривший" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "ся" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "матерённый" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "материвший" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "материмый" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "матерящий" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "выматерив" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "выматеривши" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "сь" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "материв" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "материвши" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "матеря" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "матами" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матерно" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матно" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матом" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матюгально" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матюкасто" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матюжно" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Д. А. Фурманов", "date": "1923", "ref": "Д. А. Фурманов, «Чапаев», 1923 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Рассказывали, что в 1918 году он плёткой колотил одно довольно «высокопоставленное» лицо, другому — отвечал матом по телеграфу, третьему — накладывал на распоряжении или на ходатайстве такую «резолюцию», что только уши вянут, как прочитаешь.", "title": "Чапаев" }, { "author": "Виктор Астафьев", "collection": "Новый Мир", "date_published": "1999", "ref": "В. П. Астафьев, «Затеси» // «Новый Мир», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Колотуха шла бурная, с матами, криками, буханьем, стуком, бряком.", "title": "Затеси" }, { "author": "Борис Васильев", "date": "1990–2000 гг.", "ref": "Б. Л. Васильев, «Дом, который построил Дед», 1990–2000 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Стремительный ночной бой у Горелова, бессмысленная и жестокая смерть Арбузова и тихое, ласковое «братишка», прозвучавшее из уст привыкшего к окрику, угрозам и мату Желвака, давали надежду, что не всё ещё потеряно, что армия возродится, что немцев выгонят с захваченных территорий.", "title": "Дом, который построил Дед" } ], "glosses": [ "прост. то же, что матерщина; матерный язык, матерная ругань, обсценные выражения (лексика, устойчивые словосочетания, фразеологизмы) в русском и других славянских языках" ], "id": "ru-мат-ru-noun-dMUxnybN" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мат.ogg", "ipa": "[mat]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-мат.ogg/Ru-мат.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мат.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[ˈmatɨ]", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "матерщина" }, { "sense_index": 1, "word": "матершина" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "лая матерна" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "four letters words" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "word": "вай мез" } ], "word": "мат" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Голос/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 5 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ь и без/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "благим матом" }, { "word": "благим матом затянуть" }, { "word": "кричать благим матом" }, { "word": "кричать недаровым матом" }, { "word": "орать благим матом" }, { "word": "заорать благим матом" }, { "word": "поднимать благой мат" }, { "word": "и благой мат и газават" }, { "word": "божьим матом" }, { "word": "дурным матом" }, { "word": "лихим матом" }, { "word": "скакать лихим матом" }, { "word": "на лихой мат" }, { "word": "недаровым матом" }, { "word": "непутным матом" }, { "word": "пустым матом" }, { "word": "горланить пустым матом" }, { "word": "тихим матом" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "мат", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*ма́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ма́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*ма́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ма́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*ма́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мат", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*ма́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ма́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*ма́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ма́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*ма́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "крик" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "мат" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Диалектизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Н. В. Успенский", "date": "1858", "ref": "Н. В. Успенский, «Старуха», 1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Подбежала я как раз к Петруше, повисла ему на шею и закричала благим матом: «Петрушенька, родимый ты мой, золотой ты мой!»", "title": "Старуха" }, { "author": "Николай Ивашов", "collection": "РБК Daily", "date_published": "25 июня 2009", "ref": "Николай Ивашов, «Матерная Россия» // «РБК Daily», 25 июня 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Иначе далеко не благой мат будет звучать над Россией до второго пришествия.", "title": "Матерная Россия" } ], "glosses": [ "диал. громкий голос; крик (в сочет. с прил. «благой», «божий», «лихой», «пустой», «дурной»)" ], "id": "ru-мат-ru-noun-ZdhPqC-J", "raw_tags": [ "с доп." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мат.ogg", "ipa": "[mat]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-мат.ogg/Ru-мат.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мат.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "голос" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "мат" }
{ "anagrams": [ { "word": "амт" }, { "word": "атм" }, { "word": "МТА" }, { "word": "там" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова французского происхождения/ru", "Статьи с 5 омонимами/ru", "Шахматы/ru" ], "derived": [ { "word": "объявить мат" }, { "word": "поставить мат" }, { "word": "шах и мат" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. mat (échec et mat) «шах и мат», восходящего к арабск. aš-šāh māta «король умер». Русское мат заимств. в XVIII в. из франц. яз.", "forms": [ { "form": "мат", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ма́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ма́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ма́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ма́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мат", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ма́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ма́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ма́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ма́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "позиция" }, { "sense_index": 2, "word": "ситуация" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "мат" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "детский мат" }, { "sense_index": 1, "word": "недетский мат" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матовый" } ], "senses": [ { "categories": [ "Шахматные термины/ru" ], "examples": [ { "author": "В. В. Набоков", "date": "1954", "ref": "В. В. Набоков, «Другие берега», 1954 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Белые начинают и дают мат в два хода.", "title": "Другие берега" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1923–1924 гг.", "ref": "М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923–1924 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но коварная ферзь противника внезапно находит путь откуда-то сбоку, проходит в тыл и начинает бить по тылам пешки и коней и объявляет страшные шахи, а за ферзём приходит стремительный лёгкий слон — офицер, подлетают коварными зигзагами кони, и вот-с, погибает слабый и скверный игрок — получает его деревянный король мат.", "title": "Белая гвардия" } ], "glosses": [ "шахм. проигрышная ситуация в шахматной партии; позиция, в которой король одного из играющих находится под ударом, и ни один ход, не противоречащий правилам, не выводит его из-под удара" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "Саша Чёрный", "date": "1932", "ref": "Саша Чёрный, «Солдатские сказки», „Корнет-лунатик“, 1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Видит Алёшка — дело мат! Обернул он вокруг руки́ юбку, да и дёру.", "title": "Солдатские сказки" } ], "glosses": [ "перен. проигрышная ситуация" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мат.ogg", "ipa": "[mat]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-мат.ogg/Ru-мат.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мат.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[ˈmatɨ]", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "проигрышная ситуация в шахматной партии", "word": "мат" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "проигрышная ситуация в шахматной партии", "tags": [ "masculine" ], "word": "mat" } ], "word": "мат" } { "categories": [ "Ковры/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова английского происхождения/ru", "Статьи с 5 омонимами/ru" ], "etymology_text": "Происходит от англ. mat «циновка, половик, коврик», от англ. matte из лат. matta «циновка, мат», восходящего к соответствующему др.-евр. слову («постель, кровать»), производному от māathāh «расстилать». Русское мат заимств. в начале XIX в. из англ. или голл. яз.", "forms": [ { "form": "мат", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ма́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ма́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ма́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ма́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мат", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ма́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ма́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ма́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ма́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подстилка" }, { "sense_index": 2, "word": "подстилка" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "мат" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "татами" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "каремат" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "изомат" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матовый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Вышеславцев", "collection": "Русский вестник", "date_published": "1858", "ref": "А. Вышеславцев, «С мыса Доброй Надежды» // «Русский вестник», 1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Внутри хижина устилается тростниковыми рогожками, матами, что придаёт ей чистый и весёлый вид.", "title": "С мыса Доброй Надежды" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1895", "ref": "К. М. Станюкович, «Вокруг света на Коршуне», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Работы неутомительные: плетут верёвки, маты, щиплют пеньку, столярничают, плотничают, красят шлюпки, учатся бросать лот, молодые матросы учатся названиям снастей.", "title": "Вокруг света на Коршуне" } ], "glosses": [ "плетёная подстилка из грубого материала" ] }, { "categories": [ "Спортивные термины/ru" ], "examples": [ { "author": "О. Либкин", "collection": "Химия и жизнь", "date_published": "1967", "ref": "О. Либкин, «Нельзя ли без лошади?» // «Химия и жизнь», 1967 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Посудите сами: мат должен быть мягким — поглощающим удар, и в то же время нельзя уподоблять его перине — он должен быть и упругим, и эластичным.", "title": "Нельзя ли без лошади?" }, { "author": "Валентин Кирсанов", "collection": "Техника — молодёжи", "date_published": "1977", "ref": "Валентин Кирсанов, «Интерьер и… рекорды» // «Техника — молодёжи», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Маты, на которых состязаются борцы и гимнасты, вибрируют при падении на них с частотой сердца: чтобы не случилось травмы этого органа.", "title": "Интерьер и… рекорды" } ], "glosses": [ "спорт. мягкая подстилка, предохраняющая спортсмена от ушибов при выполнении упражнений, падении со снаряда или при прыжке" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мат.ogg", "ipa": "[mat]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-мат.ogg/Ru-мат.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мат.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[ˈmatɨ]", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "мат" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "глянец" }, { "sense_index": 2, "word": "глянец" } ], "categories": [ "Матовость/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Покрытие/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Свойства/ru", "Слова французского происхождения/ru", "Статьи с 5 омонимами/ru", "Тусклость/ru" ], "etymology_text": "Происходит от франц. mat «матовый», далее из неустановленной формы; обычно связывают с лат. mattus. Ср. также с нем. matt «матовый».", "forms": [ { "form": "мат", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ма́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ма́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ма́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ма́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мат", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ма́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ма́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ма́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ма́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отсутствие" }, { "sense_index": 2, "word": "покрытие" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "мат" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "матирование" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матовый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "матировать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заматировать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "отматировать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "participle" ], "word": "матирующий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матово" } ], "senses": [ { "categories": [ "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Полонский", "ref": "Я. П. Полонский, «Мими»", "text": "Вот курчавый виноград // От серебряных лучей // Прячет золотистый мат // Наливных своих кистей.", "title": "Мими" }, { "author": "Н. В. Гоголь", "bold_text_offsets": [ [ 142, 144 ] ], "date": "1835–1841 гг.", "ref": "Н. В. Гоголь, «Старосветские помещики», 1835–1841 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За ним душистая черёмуха, целые ряды низеньких фруктовых дерев, потопленных багрянцем вишень и яхонтовым морем слив, покрытых свинцовым матом ..", "title": "Старосветские помещики" } ], "glosses": [ "устар. отсутствие блеска; тусклость; тусклый налёт" ] }, { "categories": [ "Специальные термины/ru" ], "examples": [ { "text": "Нанести мат на стекло." } ], "glosses": [ "спец. покрытие, лишающее поверхность блеска или прозрачности" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мат.ogg", "ipa": "[mat]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-мат.ogg/Ru-мат.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мат.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[ˈmatɨ]", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "матовость" }, { "sense_index": 1, "word": "тусклость" }, { "sense_index": 2, "word": "шероховатость" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "мат" } { "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "литературный язык" } ], "categories": [ "Мат/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Статьи с 5 омонимами/ru" ], "derived": [ { "word": "матом" }, { "word": "выражаться матом" }, { "word": "выразиться матом" }, { "word": "говорить матом" }, { "word": "разговаривать матом" }, { "word": "загибать матом" }, { "word": "загнуть матом" }, { "word": "крыть матом" }, { "word": "покрыть матом" }, { "word": "крыть русским матом" }, { "word": "ругать матом" }, { "word": "выругать матом" }, { "word": "ругаться матом" }, { "word": "выругаться матом" }, { "word": "заругаться матом" }, { "word": "изругать матом" }, { "word": "изругаться матом" }, { "word": "отругать матом" }, { "word": "отборный мат" }, { "word": "отборным матом крыть" }, { "word": "русский мат" }, { "word": "мат рассейский" }, { "word": "ядреный мат" } ], "etymology_text": "Происходит от прилагательного матерный, далее от косвенной формы сущ. мать (род. п. ед. ч. и им. п. мн. ч. матери), из праслав. *mati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мати (род. п. матєрє; др.-греч. μήτηρ), русск. мать, укр. мати, мать, белор. маць, болг. ма́ти, ма́тер, сербохорв. ма̏ти (род. п. ма̏тере), словенск. máti, чешск. máti, словацк. mať, др.-польск. mać, в.-луж. mać, н.-луж. maś; восходит к праиндоевр. *mater-", "forms": [ { "form": "мат", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ма́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ма́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ма́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ма́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мат", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ма́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ма́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ма́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ма́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ма́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ругательства" }, { "sense_index": 1, "word": "брань" }, { "sense_index": 1, "word": "обсценизмы" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "мат" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "русский мат" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "матерок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "матерочек" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "матюжок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "мат-перемат" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матерны" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матерный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "матный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "материть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "материться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "predicative" ], "word": "в умат" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "predicative" ], "word": "по матери" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "predicative" ], "word": "по матушке" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "во всю мать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "в умат" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матерна" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матерно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матерны" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матно" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "матом" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "по матери" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "уматно" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "матерочек" }, { "raw_tags": [ "увелич. формы" ], "word": "матюжище" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матᴵⱽ" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерное" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матершина" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матершинник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матершинница" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерщина" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерщинник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матерщинница" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюг" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюган" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюжник" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюжница" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюжок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "матюк" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "мат-перемат" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матернее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матерней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матерный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюгальнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюгальней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюгальный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюкастее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюкастей" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюкастый" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюжнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюжней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "матюжный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматернее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматерней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюгальнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюгальней" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюкастее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюкастей" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюжнее" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "поматюжней" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выматерить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "заматериться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "изматерить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "изматюгать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "материть" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "матюгать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "матюжиниться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "матюжить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "наматерить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "наматюгать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обматерить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отматерить" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "ся" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "проматериться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "проматюгаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сматериться" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "выматеривший" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "ся" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "матерённый" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "материвший" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "материмый" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "матерящий" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "выматерив" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "выматеривши" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "сь" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "материв" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "материвши" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "матеря" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "матами" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матерно" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матно" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матом" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матюгально" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матюкасто" }, { "raw_tags": [ "матерна" ], "word": "матюжно" } ], "senses": [ { "categories": [ "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Д. А. Фурманов", "date": "1923", "ref": "Д. А. Фурманов, «Чапаев», 1923 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Рассказывали, что в 1918 году он плёткой колотил одно довольно «высокопоставленное» лицо, другому — отвечал матом по телеграфу, третьему — накладывал на распоряжении или на ходатайстве такую «резолюцию», что только уши вянут, как прочитаешь.", "title": "Чапаев" }, { "author": "Виктор Астафьев", "collection": "Новый Мир", "date_published": "1999", "ref": "В. П. Астафьев, «Затеси» // «Новый Мир», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Колотуха шла бурная, с матами, криками, буханьем, стуком, бряком.", "title": "Затеси" }, { "author": "Борис Васильев", "date": "1990–2000 гг.", "ref": "Б. Л. Васильев, «Дом, который построил Дед», 1990–2000 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Стремительный ночной бой у Горелова, бессмысленная и жестокая смерть Арбузова и тихое, ласковое «братишка», прозвучавшее из уст привыкшего к окрику, угрозам и мату Желвака, давали надежду, что не всё ещё потеряно, что армия возродится, что немцев выгонят с захваченных территорий.", "title": "Дом, который построил Дед" } ], "glosses": [ "прост. то же, что матерщина; матерный язык, матерная ругань, обсценные выражения (лексика, устойчивые словосочетания, фразеологизмы) в русском и других славянских языках" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мат.ogg", "ipa": "[mat]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-мат.ogg/Ru-мат.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мат.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[ˈmatɨ]", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "матерщина" }, { "sense_index": 1, "word": "матершина" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "лая матерна" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "four letters words" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "word": "вай мез" } ], "word": "мат" } { "categories": [ "Голос/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 3 букв/ru", "Статьи с 5 омонимами/ru", "Ь и без/ru" ], "derived": [ { "word": "благим матом" }, { "word": "благим матом затянуть" }, { "word": "кричать благим матом" }, { "word": "кричать недаровым матом" }, { "word": "орать благим матом" }, { "word": "заорать благим матом" }, { "word": "поднимать благой мат" }, { "word": "и благой мат и газават" }, { "word": "божьим матом" }, { "word": "дурным матом" }, { "word": "лихим матом" }, { "word": "скакать лихим матом" }, { "word": "на лихой мат" }, { "word": "недаровым матом" }, { "word": "непутным матом" }, { "word": "пустым матом" }, { "word": "горланить пустым матом" }, { "word": "тихим матом" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "мат", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*ма́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ма́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*ма́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ма́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*ма́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мат", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*ма́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ма́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*ма́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ма́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*ма́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "крик" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "мат" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Диалектизмы/ru" ], "examples": [ { "author": "Н. В. Успенский", "date": "1858", "ref": "Н. В. Успенский, «Старуха», 1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Подбежала я как раз к Петруше, повисла ему на шею и закричала благим матом: «Петрушенька, родимый ты мой, золотой ты мой!»", "title": "Старуха" }, { "author": "Николай Ивашов", "collection": "РБК Daily", "date_published": "25 июня 2009", "ref": "Николай Ивашов, «Матерная Россия» // «РБК Daily», 25 июня 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Иначе далеко не благой мат будет звучать над Россией до второго пришествия.", "title": "Матерная Россия" } ], "glosses": [ "диал. громкий голос; крик (в сочет. с прил. «благой», «божий», «лихой», «пустой», «дурной»)" ], "raw_tags": [ "с доп." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-мат.ogg", "ipa": "[mat]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/Ru-мат.ogg/Ru-мат.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мат.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "голос" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "мат" }
Download raw JSONL data for мат meaning in Русский (32.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.