See подстилка in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "внутренность" }, { "sense_index": 5, "word": "девушка" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Оболочки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Подстилки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Проститутки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой под-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от гл. подстилать, далее из под- + -стилать (стлать, стелить), далее из праслав. *steljo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стелю, стьлати, ст.-слав. постелѭ, постьлати (στρωννύειν, Супр.), русск. стлать, укр. стели́ти, стелю́, белор. слаць, сцелю́, болг. сте́ля, словенск. stẹ́ljem, stláti «рассыпать», др.-чешск. stelu, stláti «постилать постель», чешск. stláti, словацк. stlаt᾽, польск. ścielę, stłać, в.-луж. sćelu, słać «сыпать, стелить», н.-луж. sćelu, słaś, stłaś. Праслав. *steljǫ, *stьlati родственно латышск. slāt, slāju «накладывать, упаковывать», греч. στέλλω «готовлю, посылаю», др.-лат. stlatta «genus navigii latum», лат. latus «широкий». Наряду со *stel- представлено *ster-: лат. sternō, -еrе, strātum «расстилать, насыпать», греч. στόρνῡμι, στορέννῡμι «насыпаю, расстилаю» (см. сторона́). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "подсти́лка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "подсти́лки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "подсти́лки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "подсти́лок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "подсти́лке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "подсти́лкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "подсти́лку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "подсти́лки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "подсти́лкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "подсти́лкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "подсти́лками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "подсти́лке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "подсти́лках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "действие" }, { "sense_index": 2, "word": "слой" }, { "sense_index": 2, "word": "оболочка" }, { "sense_index": 3, "word": "покров" }, { "sense_index": 3, "word": "слой" }, { "sense_index": 3, "word": "оболочка" }, { "sense_index": 4, "word": "основа" }, { "sense_index": 4, "word": "фундамент" }, { "sense_index": 5, "word": "женщина" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 3, "word": "мульча" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "подстилочка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "подстил" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "подстилание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "подстилочный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "подстилающий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подстилать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подостлать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "стлать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "стелить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. И. Солженицын", "date": "1974", "ref": "А. И. Солженицын, «Письмо вождям Советского Союза», 1974 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И как не сжаться сердцу стыдом и жалостью, когда мы видим наших женщин с тяжёлыми носилками на мощении мостовых, на подстилке ж-д путей?", "title": "Письмо вождям Советского Союза" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. подстилать, подостлать" ], "id": "ru-подстилка-ru-noun-H6Jbvn5N" }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1885–1886", "ref": "А. П. Чехов, «Иван Матвеич», 1885–1886 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он запыхался и старательно вытирает свои большие, неуклюжие сапоги о подстилку, причём старается скрыть от горничной дыру на сапоге, из которой выглядывает белый чулок.", "title": "Иван Матвеич" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1868", "ref": "К. М. Станюкович, «Петербургские карьеры / Степа», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дети спят вповалку на нарах, на тонких соломенных подстилках…", "title": "Петербургские карьеры / Степа" }, { "author": "Л. Н. Андреев", "date": "1899", "ref": "Л. Н. Андреев, «Друг», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Владимир Михайлович встревожился и пошёл в кухню, где на тоненькой подстилке лежала собака.", "title": "Друг" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1895", "ref": "А. И. Куприн, «Мясо», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На столе лицом вниз, весь голый и — что показалось всего ужаснее Борису — без подстилки («точно вещь какая», — подумал он) лежал плотный мужчина с синей шеей и приподнятыми плечами.", "title": "Мясо" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1933", "ref": "А. И. Куприн, «Ночная фиалка», 1933 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "О Максим Ильич, я хотела бы быть всю жизнь рабою вашей, собакой вашей, ковром вашим, подстилкой для ног ваших!", "title": "Ночная фиалка" } ], "glosses": [ "то, что подостлано, подложено или предназначено для подстилания под кого-либо, подо что-либо" ], "id": "ru-подстилка-ru-noun-cSg0qHuM" }, { "examples": [ { "author": "Владимир Солоухин", "date": "1967", "ref": "В. А. Солоухин, «Третья охота», 1967 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На земле ровная и гладкая подстилка из тёмных коричневых игл, слежавшихся в плотный пружинящий войлок, по сторонам березки или иные деревца, сверху над головой радиально разбегающиеся чёрные еловые ветви.", "title": "Третья охота" }, { "author": "Василий Вишневский", "collection": "Наука и жизнь", "date": "2009", "ref": "Василий Вишневский, «Земляной „слоник“», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Обоняние и осязание у землероек развиты гораздо лучше, чем зрение, от которого мало толку в лесной подстилке, под снегом или в узких подземных тоннелях.", "title": "Земляной «слоник»" } ], "glosses": [ "сплошной покров, слой чего-либо на поверхности; подложка" ], "id": "ru-подстилка-ru-noun-Nx8hTdpZ", "raw_glosses": [ "перен. лес. сплошной покров, слой чего-либо на поверхности; подложка" ], "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "business" ] }, { "examples": [ { "author": "Сергей Андреев", "collection": "Огонёк", "ref": "Сергей Андреев, «Определение цели» // «Огонёк» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Слабоватая теоретическая подстилка под основными проблемами современности привносит в отношение к анархо-синдикалистам элемент экзотичности, особенно у любящих основательность россиян.", "title": "Определение цели" } ], "glosses": [ "шаткая основа, ненадёжный фундамент, обоснование чего-либо" ], "id": "ru-подстилка-ru-noun-aFr5lQGj", "raw_glosses": [ "перен., разг., пренебр. шаткая основа, ненадёжный фундамент, обоснование чего-либо" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Владимир Богомолов", "date": "1973", "ref": "В. О. Богомолов, «Момент истины (В августе сорок четвертого…)», 1973 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ещё за глаза, не видя Юлии, а настроился к ней враждебно, неприязненно, как к немецкой овчарке, обыкновенной фрицевской подстилке, но, понаблюдав, переменился.", "title": "Момент истины (В августе сорок четвертого…)" }, { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1913–1932", "ref": "В. Я. Шишков, «Угрюм-река. Ч. 5-8», 1913–1932 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вон! Вон! Змея! Протасовская подстилка!.. Отдай мне миллион!!!", "title": "Угрюм-река. Ч. 5-8" } ], "glosses": [ "развратная или продажная женщина; вообще продажный человек" ], "id": "ru-подстилка-ru-noun-munZP4Dj", "raw_glosses": [ "перен., прост., груб., одуш. развратная или продажная женщина; вообще продажный человек" ], "tags": [ "animate", "colloquial", "figuratively", "vulgar" ] }, { "examples": [ { "author": "Б. А. Лавренев", "date": "1924", "ref": "Б. А. Лавренёв, «Ветер», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ах ты подстилка свиная!.. Меня к стенке?.. Ты что за командир выискался, буржуйское семя!.. Я шлюха?", "title": "Ветер" } ], "glosses": [ "употребляется как бранное выражение" ], "id": "ru-подстилка-ru-noun-VWAUrwrb", "raw_glosses": [ "перен., прост., бран. употребляется как бранное выражение" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively", "offensive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐtʲ͡sʲˈsʲtʲiɫkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐtʲ͡sʲˈsʲtʲiɫkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "подложка" }, { "sense_index": 4, "word": "—" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "то, что подостлано, подложено или предназначено для подстилания", "tags": [ "feminine" ], "word": "litière" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "то, что подостлано, подложено или предназначено для подстилания", "tags": [ "feminine" ], "word": "couche" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "то, что подостлано, подложено или предназначено для подстилания", "tags": [ "masculine" ], "word": "tapis" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "сплошной покров, слой чего-либо на поверхности", "tags": [ "feminine" ], "word": "litière" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "сплошной покров, слой чего-либо на поверхности", "tags": [ "masculine" ], "word": "tapis" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратная или продажная женщина", "tags": [ "feminine" ], "word": "traînée" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратная или продажная женщина", "tags": [ "feminine" ], "word": "salope" } ], "word": "подстилка" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "внутренность" }, { "sense_index": 5, "word": "девушка" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Оболочки/ru", "Подстилки/ru", "Проститутки/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой под-", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от гл. подстилать, далее из под- + -стилать (стлать, стелить), далее из праслав. *steljo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стелю, стьлати, ст.-слав. постелѭ, постьлати (στρωννύειν, Супр.), русск. стлать, укр. стели́ти, стелю́, белор. слаць, сцелю́, болг. сте́ля, словенск. stẹ́ljem, stláti «рассыпать», др.-чешск. stelu, stláti «постилать постель», чешск. stláti, словацк. stlаt᾽, польск. ścielę, stłać, в.-луж. sćelu, słać «сыпать, стелить», н.-луж. sćelu, słaś, stłaś. Праслав. *steljǫ, *stьlati родственно латышск. slāt, slāju «накладывать, упаковывать», греч. στέλλω «готовлю, посылаю», др.-лат. stlatta «genus navigii latum», лат. latus «широкий». Наряду со *stel- представлено *ster-: лат. sternō, -еrе, strātum «расстилать, насыпать», греч. στόρνῡμι, στορέννῡμι «насыпаю, расстилаю» (см. сторона́). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "подсти́лка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "подсти́лки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "подсти́лки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "подсти́лок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "подсти́лке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "подсти́лкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "подсти́лку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "подсти́лки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "подсти́лкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "подсти́лкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "подсти́лками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "подсти́лке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "подсти́лках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "действие" }, { "sense_index": 2, "word": "слой" }, { "sense_index": 2, "word": "оболочка" }, { "sense_index": 3, "word": "покров" }, { "sense_index": 3, "word": "слой" }, { "sense_index": 3, "word": "оболочка" }, { "sense_index": 4, "word": "основа" }, { "sense_index": 4, "word": "фундамент" }, { "sense_index": 5, "word": "женщина" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 3, "word": "мульча" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "подстилочка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "подстил" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "подстилание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "подстилочный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "подстилающий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подстилать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подостлать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "стлать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "стелить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. И. Солженицын", "date": "1974", "ref": "А. И. Солженицын, «Письмо вождям Советского Союза», 1974 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И как не сжаться сердцу стыдом и жалостью, когда мы видим наших женщин с тяжёлыми носилками на мощении мостовых, на подстилке ж-д путей?", "title": "Письмо вождям Советского Союза" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. подстилать, подостлать" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1885–1886", "ref": "А. П. Чехов, «Иван Матвеич», 1885–1886 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он запыхался и старательно вытирает свои большие, неуклюжие сапоги о подстилку, причём старается скрыть от горничной дыру на сапоге, из которой выглядывает белый чулок.", "title": "Иван Матвеич" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1868", "ref": "К. М. Станюкович, «Петербургские карьеры / Степа», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дети спят вповалку на нарах, на тонких соломенных подстилках…", "title": "Петербургские карьеры / Степа" }, { "author": "Л. Н. Андреев", "date": "1899", "ref": "Л. Н. Андреев, «Друг», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Владимир Михайлович встревожился и пошёл в кухню, где на тоненькой подстилке лежала собака.", "title": "Друг" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1895", "ref": "А. И. Куприн, «Мясо», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На столе лицом вниз, весь голый и — что показалось всего ужаснее Борису — без подстилки («точно вещь какая», — подумал он) лежал плотный мужчина с синей шеей и приподнятыми плечами.", "title": "Мясо" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1933", "ref": "А. И. Куприн, «Ночная фиалка», 1933 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "О Максим Ильич, я хотела бы быть всю жизнь рабою вашей, собакой вашей, ковром вашим, подстилкой для ног ваших!", "title": "Ночная фиалка" } ], "glosses": [ "то, что подостлано, подложено или предназначено для подстилания под кого-либо, подо что-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Владимир Солоухин", "date": "1967", "ref": "В. А. Солоухин, «Третья охота», 1967 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На земле ровная и гладкая подстилка из тёмных коричневых игл, слежавшихся в плотный пружинящий войлок, по сторонам березки или иные деревца, сверху над головой радиально разбегающиеся чёрные еловые ветви.", "title": "Третья охота" }, { "author": "Василий Вишневский", "collection": "Наука и жизнь", "date": "2009", "ref": "Василий Вишневский, «Земляной „слоник“», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Обоняние и осязание у землероек развиты гораздо лучше, чем зрение, от которого мало толку в лесной подстилке, под снегом или в узких подземных тоннелях.", "title": "Земляной «слоник»" } ], "glosses": [ "сплошной покров, слой чего-либо на поверхности; подложка" ], "raw_glosses": [ "перен. лес. сплошной покров, слой чего-либо на поверхности; подложка" ], "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "business" ] }, { "examples": [ { "author": "Сергей Андреев", "collection": "Огонёк", "ref": "Сергей Андреев, «Определение цели» // «Огонёк» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Слабоватая теоретическая подстилка под основными проблемами современности привносит в отношение к анархо-синдикалистам элемент экзотичности, особенно у любящих основательность россиян.", "title": "Определение цели" } ], "glosses": [ "шаткая основа, ненадёжный фундамент, обоснование чего-либо" ], "raw_glosses": [ "перен., разг., пренебр. шаткая основа, ненадёжный фундамент, обоснование чего-либо" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Владимир Богомолов", "date": "1973", "ref": "В. О. Богомолов, «Момент истины (В августе сорок четвертого…)», 1973 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ещё за глаза, не видя Юлии, а настроился к ней враждебно, неприязненно, как к немецкой овчарке, обыкновенной фрицевской подстилке, но, понаблюдав, переменился.", "title": "Момент истины (В августе сорок четвертого…)" }, { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1913–1932", "ref": "В. Я. Шишков, «Угрюм-река. Ч. 5-8», 1913–1932 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вон! Вон! Змея! Протасовская подстилка!.. Отдай мне миллион!!!", "title": "Угрюм-река. Ч. 5-8" } ], "glosses": [ "развратная или продажная женщина; вообще продажный человек" ], "raw_glosses": [ "перен., прост., груб., одуш. развратная или продажная женщина; вообще продажный человек" ], "tags": [ "animate", "colloquial", "figuratively", "vulgar" ] }, { "examples": [ { "author": "Б. А. Лавренев", "date": "1924", "ref": "Б. А. Лавренёв, «Ветер», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ах ты подстилка свиная!.. Меня к стенке?.. Ты что за командир выискался, буржуйское семя!.. Я шлюха?", "title": "Ветер" } ], "glosses": [ "употребляется как бранное выражение" ], "raw_glosses": [ "перен., прост., бран. употребляется как бранное выражение" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively", "offensive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐtʲ͡sʲˈsʲtʲiɫkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐtʲ͡sʲˈsʲtʲiɫkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "подложка" }, { "sense_index": 4, "word": "—" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "то, что подостлано, подложено или предназначено для подстилания", "tags": [ "feminine" ], "word": "litière" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "то, что подостлано, подложено или предназначено для подстилания", "tags": [ "feminine" ], "word": "couche" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "то, что подостлано, подложено или предназначено для подстилания", "tags": [ "masculine" ], "word": "tapis" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "сплошной покров, слой чего-либо на поверхности", "tags": [ "feminine" ], "word": "litière" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "сплошной покров, слой чего-либо на поверхности", "tags": [ "masculine" ], "word": "tapis" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратная или продажная женщина", "tags": [ "feminine" ], "word": "traînée" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "развратная или продажная женщина", "tags": [ "feminine" ], "word": "salope" } ], "word": "подстилка" }
Download raw JSONL data for подстилка meaning in Русский (13.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.