See ловушка in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "валушок" }, { "word": "Волкуша" }, { "word": "Лукашов" }, { "word": "Ушкалов" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ловушки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Места/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ушк", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "избежать ловушки" }, { "word": "ловушка свободных радикалов" }, { "word": "ловушка электронов" }, { "word": "ловушка нейтронов" }, { "word": "ловушка Пеннинга" }, { "word": "ловушка Поля" }, { "word": "ловушка-галатея" }, { "word": "ставить ловушку" }, { "word": "поставить ловушку" }, { "word": "попасть в ловушку" }, { "word": "попасться в ловушку" }, { "word": "хитрая ловушка" } ], "etymology_text": "Образовано от сущ. лов, кот. происходит от праслав. *lovъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ловъ (др.-греч. ἄγρα, θήρα), русск. лов, укр. ло́ви мн. «охота», болг. лов «охота, добыча», сербохорв. ло̑в (род. п. ло̏ва), словенск. lòv (род. п. lóva), чешск. lov. Отсюда др.-русск., ст.-слав. ловити, русск. лови́ть, ловлю́, укр. лови́ти, болг. ло́вя, сербохорв. ло̀вити, ло̀ви̑м, словенск. lovíti, чешск. lovit, польск. łowić, в.-луж. łojić, н.-луж. łoiś. Родственно лит. lãvyti, lãvyju «упражнять, развивать», pralãvinti «учить», lavùs «ловкий, проворный» (см. ло́вкий), далее греч. атт. λεία ж. «добыча» (*λᾱιᾱ, дор. λᾱία — то же, ἀπολαύω «наслаждаюсь», ληίς «добыча», ληΐζομαι «уношу в качестве добычи», готск., др.-исл. laun «награда», др.-в.-нем. lo^n, др.-инд. lṓtam, lṓtram ср. р. «добыча», лат. lucrum «выигрыш». ирл. fо-lаd «богатство» (*vo-lauto-), lúag «похвала». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "лову́шка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "лову́шки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "лову́шки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "лову́шек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "лову́шке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "лову́шкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "лову́шку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "лову́шки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "лову́шкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "лову́шкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "лову́шками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "лову́шке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "лову́шках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приспособление" }, { "sense_index": 2, "word": "положение" }, { "sense_index": 2, "word": "неприятность" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "силок" }, { "sense_index": 1, "word": "капкан" }, { "sense_index": 1, "word": "мышеловка" }, { "sense_index": 1, "word": "ловчая яма" }, { "sense_index": 1, "word": "западня" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "ловушечка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Ловитва" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Ловцов" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "лов" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловец" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловитва" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловля" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловчий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловкость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловчила" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "ловкий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ловить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ловчить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "ловко" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "ловкачески" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. П. Врангель", "date": "1841", "ref": "Ф. П. Врангель, «Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю», 1841 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Берега обоих Анюев обставлены бесчисленным множеством ловушек, силков, кляпцов и пастников всякого рода для соболей, россомах, лисиц, белок и горностаев.", "title": "Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю" }, { "author": "М. М. Пришвин", "date": "1908", "ref": "М. М. Пришвин, «За волшебным колобком», 1908 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Между нами и песчаным берегом широкая … полоса; тут лежат, наклонившись набок, лодки, обнажились рыбные ловушки. Это место отлива.", "title": "За волшебным колобком" } ], "glosses": [ "приспособление или сооружение для ловли зверей, рыбы, птиц, насекомых и т. д., для поимки (захвата) и удержания кого-либо, чего-либо" ], "id": "ru-ловушка-ru-noun-BB7D6BVg", "raw_glosses": [ "охотн. приспособление или сооружение для ловли зверей, рыбы, птиц, насекомых и т. д., для поимки (захвата) и удержания кого-либо, чего-либо" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "examples": [ { "author": "В. К. Арсеньев", "date": "1930", "ref": "В. К. Арсеньев, «Сквозь тайгу», 1930 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Здесь опять спустили лодки по воде, опять передвинули их боком влево и благополучно вышли из каменных ловушек.", "title": "Сквозь тайгу" }, { "author": "Л. Соболев", "ref": "Л. Соболев, «Третье поколение» [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Подводная лодка], державшая блокаду берегов в Ботнике, оказалась в ловушке: выход из Ботника в Балтийское море покрылся льдом.", "title": "Третье поколение" }, { "text": "В снежной ловушке в горах Казахстана оказались 270 машин." }, { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1934–1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга третья. Ч. 1, 1934–1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одни из отрядов спешно посылались выставить заслоны на таких-то и таких-то реках, чтоб самозванец оказался в ловушке, другие отряды спешили занять те или иные населённые пункты с той же целью окружить Пугачёва.", "title": "Емельян Пугачёв" }, { "author": "Б. Полевой", "ref": "Б. Полевой, «Золото» [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Врагу] готовятся какие-то стратегические ловушки.", "title": "Золото" }, { "text": "Причина первая и самая серьёзная: страна в результате несбалансированной экономической политики оказалась в ловушке." }, { "author": "Л. В. Никулин", "date": "1950", "ref": "Л. В. Никулин, «России верные сыны», 1950 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Талейран] приказал поставить шпионам несколько ловушек: разбросать изорванные клочки бумаги, исписанные его рукой, и проследить, кто их подберёт.", "title": "России верные сыны" } ], "glosses": [ "опасное место, откуда зачастую нет выхода, где грозит неизбежная гибель || стихийные или специально подготовленные условия, обстоятельства для захвата кого-либо || безвыходное положение, часто такое, в которое жертва попала по собственной невнимательности, недосмотру и т. п. || хитрая уловка, приём с целью поймать, изобличить кого-либо в чём-либо" ], "id": "ru-ловушка-ru-noun-yhhBm6At", "raw_glosses": [ "перен. опасное место, откуда зачастую нет выхода, где грозит неизбежная гибель || перен. стихийные или специально подготовленные условия, обстоятельства для захвата кого-либо || перен. безвыходное положение, часто такое, в которое жертва попала по собственной невнимательности, недосмотру и т. п. || перен. хитрая уловка, приём с целью поймать, изобличить кого-либо в чём-либо" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-ловушка.ogg", "ipa": "ɫɐˈvuʂkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Ru-ловушка.ogg/Ru-ловушка.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ловушка.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ɫɐˈvuʂkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "западня" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "trap" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "пастка" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "piège" } ], "word": "ловушка" }
{ "anagrams": [ { "word": "валушок" }, { "word": "Волкуша" }, { "word": "Лукашов" }, { "word": "Ушкалов" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Ловушки/ru", "Места/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ушк", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Чередование гласных" ], "derived": [ { "word": "избежать ловушки" }, { "word": "ловушка свободных радикалов" }, { "word": "ловушка электронов" }, { "word": "ловушка нейтронов" }, { "word": "ловушка Пеннинга" }, { "word": "ловушка Поля" }, { "word": "ловушка-галатея" }, { "word": "ставить ловушку" }, { "word": "поставить ловушку" }, { "word": "попасть в ловушку" }, { "word": "попасться в ловушку" }, { "word": "хитрая ловушка" } ], "etymology_text": "Образовано от сущ. лов, кот. происходит от праслав. *lovъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ловъ (др.-греч. ἄγρα, θήρα), русск. лов, укр. ло́ви мн. «охота», болг. лов «охота, добыча», сербохорв. ло̑в (род. п. ло̏ва), словенск. lòv (род. п. lóva), чешск. lov. Отсюда др.-русск., ст.-слав. ловити, русск. лови́ть, ловлю́, укр. лови́ти, болг. ло́вя, сербохорв. ло̀вити, ло̀ви̑м, словенск. lovíti, чешск. lovit, польск. łowić, в.-луж. łojić, н.-луж. łoiś. Родственно лит. lãvyti, lãvyju «упражнять, развивать», pralãvinti «учить», lavùs «ловкий, проворный» (см. ло́вкий), далее греч. атт. λεία ж. «добыча» (*λᾱιᾱ, дор. λᾱία — то же, ἀπολαύω «наслаждаюсь», ληίς «добыча», ληΐζομαι «уношу в качестве добычи», готск., др.-исл. laun «награда», др.-в.-нем. lo^n, др.-инд. lṓtam, lṓtram ср. р. «добыча», лат. lucrum «выигрыш». ирл. fо-lаd «богатство» (*vo-lauto-), lúag «похвала». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "лову́шка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "лову́шки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "лову́шки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "лову́шек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "лову́шке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "лову́шкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "лову́шку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "лову́шки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "лову́шкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "лову́шкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "лову́шками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "лову́шке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "лову́шках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приспособление" }, { "sense_index": 2, "word": "положение" }, { "sense_index": 2, "word": "неприятность" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "силок" }, { "sense_index": 1, "word": "капкан" }, { "sense_index": 1, "word": "мышеловка" }, { "sense_index": 1, "word": "ловчая яма" }, { "sense_index": 1, "word": "западня" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "ловушечка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Ловитва" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Ловцов" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "лов" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловец" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловитва" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловля" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловчий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловкость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ловчила" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "ловкий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ловить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ловчить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "ловко" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "ловкачески" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. П. Врангель", "date": "1841", "ref": "Ф. П. Врангель, «Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю», 1841 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Берега обоих Анюев обставлены бесчисленным множеством ловушек, силков, кляпцов и пастников всякого рода для соболей, россомах, лисиц, белок и горностаев.", "title": "Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю" }, { "author": "М. М. Пришвин", "date": "1908", "ref": "М. М. Пришвин, «За волшебным колобком», 1908 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Между нами и песчаным берегом широкая … полоса; тут лежат, наклонившись набок, лодки, обнажились рыбные ловушки. Это место отлива.", "title": "За волшебным колобком" } ], "glosses": [ "приспособление или сооружение для ловли зверей, рыбы, птиц, насекомых и т. д., для поимки (захвата) и удержания кого-либо, чего-либо" ], "raw_glosses": [ "охотн. приспособление или сооружение для ловли зверей, рыбы, птиц, насекомых и т. д., для поимки (захвата) и удержания кого-либо, чего-либо" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "examples": [ { "author": "В. К. Арсеньев", "date": "1930", "ref": "В. К. Арсеньев, «Сквозь тайгу», 1930 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Здесь опять спустили лодки по воде, опять передвинули их боком влево и благополучно вышли из каменных ловушек.", "title": "Сквозь тайгу" }, { "author": "Л. Соболев", "ref": "Л. Соболев, «Третье поколение» [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Подводная лодка], державшая блокаду берегов в Ботнике, оказалась в ловушке: выход из Ботника в Балтийское море покрылся льдом.", "title": "Третье поколение" }, { "text": "В снежной ловушке в горах Казахстана оказались 270 машин." }, { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1934–1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга третья. Ч. 1, 1934–1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одни из отрядов спешно посылались выставить заслоны на таких-то и таких-то реках, чтоб самозванец оказался в ловушке, другие отряды спешили занять те или иные населённые пункты с той же целью окружить Пугачёва.", "title": "Емельян Пугачёв" }, { "author": "Б. Полевой", "ref": "Б. Полевой, «Золото» [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Врагу] готовятся какие-то стратегические ловушки.", "title": "Золото" }, { "text": "Причина первая и самая серьёзная: страна в результате несбалансированной экономической политики оказалась в ловушке." }, { "author": "Л. В. Никулин", "date": "1950", "ref": "Л. В. Никулин, «России верные сыны», 1950 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "[Талейран] приказал поставить шпионам несколько ловушек: разбросать изорванные клочки бумаги, исписанные его рукой, и проследить, кто их подберёт.", "title": "России верные сыны" } ], "glosses": [ "опасное место, откуда зачастую нет выхода, где грозит неизбежная гибель || стихийные или специально подготовленные условия, обстоятельства для захвата кого-либо || безвыходное положение, часто такое, в которое жертва попала по собственной невнимательности, недосмотру и т. п. || хитрая уловка, приём с целью поймать, изобличить кого-либо в чём-либо" ], "raw_glosses": [ "перен. опасное место, откуда зачастую нет выхода, где грозит неизбежная гибель || перен. стихийные или специально подготовленные условия, обстоятельства для захвата кого-либо || перен. безвыходное положение, часто такое, в которое жертва попала по собственной невнимательности, недосмотру и т. п. || перен. хитрая уловка, приём с целью поймать, изобличить кого-либо в чём-либо" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-ловушка.ogg", "ipa": "ɫɐˈvuʂkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Ru-ловушка.ogg/Ru-ловушка.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ловушка.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ɫɐˈvuʂkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "западня" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "trap" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "пастка" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "piège" } ], "word": "ловушка" }
Download raw JSONL data for ловушка meaning in Русский (11.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.