"завернуть" meaning in Русский

See завернуть in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [zəvʲɪrˈnutʲ] Audio: Ru-завернуть.ogg
Etymology: Происходит от ?? Forms: заверну́ [participle, adverbial, participle], завернём [participle, adverbial, participle], завернёшь [participle, adverbial, participle], завернёте [participle, adverbial, participle], завернёт [participle, adverbial, participle], заверну́т [participle, adverbial, participle], заверну́л [participle, adverbial, participle, masculine], заверну́ли [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], заверну́ла [participle, adverbial, participle, feminine], заверну́ло [participle, adverbial, participle], — [participle, adverbial, participle], завернём [participle, adverbial, participle], завернёмте [participle, adverbial, participle], заверни́ [participle, adverbial, participle], заверни́те [participle, adverbial, participle], заверну́вший [participle, adverbial, participle, past], завёрнутый [participle, adverbial, participle, past], заверну́в, заверну́вши [participle, adverbial, participle, past]
  1. обернуть, упаковать, окутать
    Sense id: ru-завернуть-ru-verb-3PbYH70r
  2. поворотить, скрыться за поворотом
    Sense id: ru-завернуть-ru-verb-HIcOLuGj
  3. разг. зайти или заехать мимоходом, по пути, на короткое время
    Sense id: ru-завернуть-ru-verb-G51YFkU7 Categories (other): Разговорные выражения/ru
  4. завинтить, закрутить
    Sense id: ru-завернуть-ru-verb-OZTPgnkL
  5. разг. не пропустить кого-либо или что-либо; отправить обратно
    Sense id: ru-завернуть-ru-verb-SjBTXBst Categories (other): Разговорные выражения/ru
  6. прост. завинтив, закрутив (какой-нибудь прибор), прекратить действие, истечение чего-нибудь
    Sense id: ru-завернуть-ru-verb-lIEuwQXH Categories (other): Просторечные выражения/ru
  7. прост. загнув, приподнять (одежду)
    Sense id: ru-завернуть-ru-verb-GgNGKgaE Categories (other): Просторечные выражения/ru
  8. прост., фам. сказать ловко, удачно, либо сказать что-нибудь неожиданное или непристойное
    Sense id: ru-завернуть-ru-verb-~XUs7lT- Categories (other): Просторечные выражения/ru, Фамильярные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: упаковать, повернуть, выключить, сказать Hyponyms: погасить, засучивать, подворачивать Derived forms: завернуть на огонёк Related terms: заворотить, заворачивать Translations: wrap up (Английский), roll up (Английский), turn round (Английский), einwickelen (Немецкий), einhüllen (Немецкий), einschlagen (Немецкий), zudrehen (Немецкий), festschrauben (Немецкий), schließen (Немецкий), vermasseln (Немецкий)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "развернуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "распаковать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "отвернуть"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "пропустить"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы винчения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы входа/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы деформации/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы езды/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы неоднонаправленного движения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы поворота/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы противодействия/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы собственно активного действия/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы упаковки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы физического воздействия/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 3b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой за-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ну",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "завернуть на огонёк"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "заверну́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернёшь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернёте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернёт",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́т",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́л",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́ли",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́ла",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́ло",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернёмте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "заверни́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "заверни́те",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́вший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "завёрнутый",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́в, заверну́вши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "упаковать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "повернуть"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "выключить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "сказать"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "за",
        "вер",
        "ну́ть"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "погасить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "засучивать"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "подворачивать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "proverbs": [
    {
      "word": "кабак на охотника: кто хочет, завернёт (бредёт), а кто не хочет, мимо идёт"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заворотить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заворачивать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Гроссман",
          "date": "1960",
          "ref": "В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На комиссара с неспоротой красной звездой на рукаве никто не обратил внимания, поинтересовались только, нет ли бумажки, чтобы завернуть махорочную труху.",
          "title": "Жизнь и судьба"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обернуть, упаковать, окутать"
      ],
      "id": "ru-завернуть-ru-verb-3PbYH70r",
      "raw_tags": [
        "кого-что"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Автомобиль завернул направо, к крыльцу."
        },
        {
          "text": "Завернуть за угол"
        },
        {
          "text": "Завернуть в переулок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поворотить, скрыться за поворотом"
      ],
      "id": "ru-завернуть-ru-verb-HIcOLuGj",
      "raw_tags": [
        "без доп."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Татьяна Тронина",
          "date": "2004",
          "ref": "Татьяна Тронина, «Русалка для интимных встреч», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они сели в машину и поехали, но, как выяснилось по дороге, Илья решил ещё завернуть в сторону — туда, где, по его словам, «необыкновенный вид на реку».",
          "title": "Русалка для интимных встреч"
        },
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1839–1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мне вздумалось завернуть под навес, где стояли наши лошади, посмотреть, есть ли у них корм, и притом осторожность никогда не мешает: у меня же была лошадь славная, и уж не один кабардинец на неё умильно поглядывал, приговаривая: «Якши тхе, чек якши!»",
          "title": "Герой нашего времени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. зайти или заехать мимоходом, по пути, на короткое время"
      ],
      "id": "ru-завернуть-ru-verb-G51YFkU7",
      "raw_tags": [
        "без доп."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Синельников",
          "collection": "За рулём",
          "date_published": "2004",
          "ref": "Борис Синельников, «Советы бывалых» // «За рулём», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Для установки приспособления Александра Пономарёва требуется отвернуть и завернуть два колёсных болта (или гайки), что иногда требует немалых усилий.",
          "title": "Советы бывалых"
        },
        {
          "date": "2004",
          "ref": "«Инструкция к соковыжималке», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перед работой этот винт следует завернуть в корпус до упора и через 10–15 оборотов рукоятки (после появления на ней значительного усилия) отвернуть на 1,5–2 оборота.",
          "title": "Инструкция к соковыжималке"
        }
      ],
      "glosses": [
        "завинтить, закрутить"
      ],
      "id": "ru-завернуть-ru-verb-OZTPgnkL",
      "raw_tags": [
        "что-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Дмитрий Емец",
          "date": "2004",
          "ref": "Д. А. Емец, «Таня Гроттер и колодец Посейдона», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Под глазом полыхал фонарь — последствие драки с охранниками клуба «Тринадцать попугайчиков», попытавшимися завернуть Халявия на фэйс-контроле.",
          "title": "Таня Гроттер и колодец Посейдона"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. не пропустить кого-либо или что-либо; отправить обратно"
      ],
      "id": "ru-завернуть-ru-verb-SjBTXBst"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Завернуть лампу (погасить)"
        },
        {
          "text": "Завернуть воду (завернуть кран водопровода)"
        },
        {
          "text": "Завернуть газ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. завинтив, закрутив (какой-нибудь прибор), прекратить действие, истечение чего-нибудь"
      ],
      "id": "ru-завернуть-ru-verb-lIEuwQXH",
      "raw_tags": [
        "что-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Завернуть полу пальто"
        },
        {
          "text": "Завернуть подол"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. загнув, приподнять (одежду)"
      ],
      "id": "ru-завернуть-ru-verb-GgNGKgaE",
      "raw_tags": [
        "что"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Фамильярные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Завернуть словцо"
        },
        {
          "text": "Он такое завернул, что все рот разинули."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., фам. сказать ловко, удачно, либо сказать что-нибудь неожиданное или непристойное"
      ],
      "id": "ru-завернуть-ru-verb-~XUs7lT-",
      "raw_tags": [
        "что"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-завернуть.ogg",
      "ipa": "[zəvʲɪrˈnutʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/Ru-завернуть.ogg/Ru-завернуть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-завернуть.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обернуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "упаковать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "окутать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "повернуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поворотить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "зайти"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "заехать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "навестить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "завинтить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "закрутить"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "повертать"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "ляпнуть"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "сморозить"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "wrap up"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "roll up"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "turn round"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "einwickelen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "einhüllen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "einschlagen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "zudrehen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "festschrauben"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "schließen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "vermasseln"
    }
  ],
  "word": "завернуть"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "развернуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "распаковать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "отвернуть"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "пропустить"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы винчения/ru",
    "Глаголы входа/ru",
    "Глаголы деформации/ru",
    "Глаголы езды/ru",
    "Глаголы неоднонаправленного движения/ru",
    "Глаголы поворота/ru",
    "Глаголы противодействия/ru",
    "Глаголы собственно активного действия/ru",
    "Глаголы упаковки/ru",
    "Глаголы физического воздействия/ru",
    "Глаголы, спряжение 3b",
    "Нужна этимология",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой за-",
    "Русские слова с суффиксом -ну",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "завернуть на огонёк"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "заверну́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернёшь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернёте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернёт",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́т",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́л",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́ли",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́ла",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́ло",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "завернёмте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "заверни́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "заверни́те",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́вший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "завёрнутый",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заверну́в, заверну́вши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "упаковать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "повернуть"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "выключить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "сказать"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "за",
        "вер",
        "ну́ть"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "погасить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "засучивать"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "подворачивать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "proverbs": [
    {
      "word": "кабак на охотника: кто хочет, завернёт (бредёт), а кто не хочет, мимо идёт"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заворотить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заворачивать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Гроссман",
          "date": "1960",
          "ref": "В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На комиссара с неспоротой красной звездой на рукаве никто не обратил внимания, поинтересовались только, нет ли бумажки, чтобы завернуть махорочную труху.",
          "title": "Жизнь и судьба"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обернуть, упаковать, окутать"
      ],
      "raw_tags": [
        "кого-что"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Автомобиль завернул направо, к крыльцу."
        },
        {
          "text": "Завернуть за угол"
        },
        {
          "text": "Завернуть в переулок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поворотить, скрыться за поворотом"
      ],
      "raw_tags": [
        "без доп."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Татьяна Тронина",
          "date": "2004",
          "ref": "Татьяна Тронина, «Русалка для интимных встреч», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они сели в машину и поехали, но, как выяснилось по дороге, Илья решил ещё завернуть в сторону — туда, где, по его словам, «необыкновенный вид на реку».",
          "title": "Русалка для интимных встреч"
        },
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1839–1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мне вздумалось завернуть под навес, где стояли наши лошади, посмотреть, есть ли у них корм, и притом осторожность никогда не мешает: у меня же была лошадь славная, и уж не один кабардинец на неё умильно поглядывал, приговаривая: «Якши тхе, чек якши!»",
          "title": "Герой нашего времени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. зайти или заехать мимоходом, по пути, на короткое время"
      ],
      "raw_tags": [
        "без доп."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Синельников",
          "collection": "За рулём",
          "date_published": "2004",
          "ref": "Борис Синельников, «Советы бывалых» // «За рулём», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Для установки приспособления Александра Пономарёва требуется отвернуть и завернуть два колёсных болта (или гайки), что иногда требует немалых усилий.",
          "title": "Советы бывалых"
        },
        {
          "date": "2004",
          "ref": "«Инструкция к соковыжималке», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перед работой этот винт следует завернуть в корпус до упора и через 10–15 оборотов рукоятки (после появления на ней значительного усилия) отвернуть на 1,5–2 оборота.",
          "title": "Инструкция к соковыжималке"
        }
      ],
      "glosses": [
        "завинтить, закрутить"
      ],
      "raw_tags": [
        "что-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Дмитрий Емец",
          "date": "2004",
          "ref": "Д. А. Емец, «Таня Гроттер и колодец Посейдона», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Под глазом полыхал фонарь — последствие драки с охранниками клуба «Тринадцать попугайчиков», попытавшимися завернуть Халявия на фэйс-контроле.",
          "title": "Таня Гроттер и колодец Посейдона"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. не пропустить кого-либо или что-либо; отправить обратно"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Завернуть лампу (погасить)"
        },
        {
          "text": "Завернуть воду (завернуть кран водопровода)"
        },
        {
          "text": "Завернуть газ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. завинтив, закрутив (какой-нибудь прибор), прекратить действие, истечение чего-нибудь"
      ],
      "raw_tags": [
        "что-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Завернуть полу пальто"
        },
        {
          "text": "Завернуть подол"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. загнув, приподнять (одежду)"
      ],
      "raw_tags": [
        "что"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru",
        "Фамильярные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Завернуть словцо"
        },
        {
          "text": "Он такое завернул, что все рот разинули."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., фам. сказать ловко, удачно, либо сказать что-нибудь неожиданное или непристойное"
      ],
      "raw_tags": [
        "что"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-завернуть.ogg",
      "ipa": "[zəvʲɪrˈnutʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/Ru-завернуть.ogg/Ru-завернуть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-завернуть.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обернуть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "упаковать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "окутать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "повернуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поворотить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "зайти"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "заехать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "навестить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "завинтить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "закрутить"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "повертать"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "ляпнуть"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "сморозить"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "wrap up"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "roll up"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "turn round"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "einwickelen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "einhüllen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "einschlagen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "zudrehen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "festschrauben"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "schließen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "vermasseln"
    }
  ],
  "word": "завернуть"
}

Download raw JSONL data for завернуть meaning in Русский (13.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.