"la" meaning in All languages combined

See la on Wiktionary

Article [esperanto]

Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-la.wav , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-la.wav , Eo-la.ogg
  1. wyraz nietłumaczony
    Sense id: pl-la-eo-article-dlfPWVV-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: l'
Categories (other): Esperanto (indeks)

Noun [język ama]

  1. ryba
    Sense id: pl-la-amm-noun-noH-EJHi Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Język ama, Ama (indeks)

Interjection [język angielski]

IPA: lɑː Audio: En-us-la.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-la.wav
  1. wykrzyknik wyrażający zaskoczenie, gniew, itp.
    Sense id: pl-la-en-intj-673R1VhK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)

Noun [język angielski]

IPA: lɑː Audio: En-us-la.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-la.wav
  1. la
    Sense id: pl-la-en-noun-tzfKfuVj Topics: musicology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)

Noun [język baskijski]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-la.wav
  1. la, A
    Sense id: pl-la-eu-noun-Pln6vcJg Categories (other): Cudzysłowy w parametrze „hasło” Topics: musicology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Baskijski (indeks)

Article [język francuski]

IPA: la [singular], le [singular] Audio: Fr-la.ogg , Fr-Paris--la.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav
  1. z rzeczownikami rodzaju żeńskiego, wyraz nietłumaczony
    Sense id: pl-la-fr-article-2sLigSnw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: l'
Categories (other): Francuski (indeks)

Noun [język francuski]

IPA: la [singular], le [singular] Audio: Fr-la.ogg , Fr-Paris--la.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav
  1. la
    Sense id: pl-la-fr-noun-tzfKfuVj Topics: musicology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Francuski (indeks)

Pronoun [język francuski]

IPA: la [singular], le [singular] Audio: Fr-la.ogg , Fr-Paris--la.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav
  1. ją, jej
    Sense id: pl-la-fr-pron-wtvM-39U
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Francuski (indeks)

Article [język galicyjski]

IPA: la
  1. nie tłumaczy się na polski
    Sense id: pl-la-gl-article-YK7SllI5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Galicyjski (indeks)

Noun [język galicyjski]

IPA: la
  1. la
    Sense id: pl-la-gl-noun-tzfKfuVj Topics: musicology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Galicyjski (indeks)

Noun [język galicyjski]

IPA: la
  1. wełna
    Sense id: pl-la-gl-noun-uMF5DzjH
  2. sierść
    Sense id: pl-la-gl-noun--1JVURnh Topics: zoology
  3. wełna, nić, przędza
    Sense id: pl-la-gl-noun-kJHq6o7u
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Galicyjski (indeks)

Pronoun [język galicyjski]

IPA: la
  1. ją, jej
    Sense id: pl-la-gl-pron-wtvM-39U
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Galicyjski (indeks)

Article [język hiszpański]

IPA: la Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav
  1. forma żeńska rodzajnika określonego (el) → nie tłumaczy się
    Sense id: pl-la-es-article-alW-Qs4G
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [język hiszpański]

IPA: la Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav
  1. la
    Sense id: pl-la-es-noun-tzfKfuVj Topics: musicology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Hiszpański (indeks)

Pronoun [język hiszpański]

IPA: la Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav
  1. forma słaba zaimka osobowego 3. os. ż lp (ella) w funkcji dopełnienia bliższego → ją, jej Form of: jej
    Sense id: pl-la-es-pron-DbPfvSGN
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [język istrorumuński]

  1. u, przy, na, w
    Sense id: pl-la-ruo-prep-GdWJb44i
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [język kataloński]

IPA: ˈla Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-la.wav
  1. forma żeńska rodzajnika określonego (el) → nie tłumaczy się
    Sense id: pl-la-ca-article-alW-Qs4G
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: forma apostrofowa l'

Noun [język kataloński]

IPA: ˈla Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-la.wav
  1. la
    Sense id: pl-la-ca-noun-tzfKfuVj Topics: musicology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kataloński (indeks)

Interjection [język polski]

IPA: la, la [Slavic-alphabet] Audio: LL-Q809 (pol)-Olaf-la.wav
  1. …zastępujący słowa śpiewanej piosenki; ułatwiający powtarzanie znanej melodii
    Sense id: pl-la-pl-intj-K-iSHeKN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: la (angielski), la (węgierski)
Categories (other): Polski (indeks)

Noun [język polski]

IPA: la, la [Slavic-alphabet] Audio: LL-Q809 (pol)-Olaf-la.wav
  1. nazwa solmizacyjna dźwięku A (szóstego w gamie C-dur)
    Sense id: pl-la-pl-noun-oWKbcHZv Topics: musicology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: A Translations: la (angielski), lah (angielski), ла [neuter] (bułgarski), lā (hawajski), lá (węgierski)
Categories (other): Polski (indeks)

Article [język prowansalski]

IPA: la Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-la.wav
  1. przedimek określony rodzaju żeńskiego liczby pojedynczej
    Sense id: pl-la-oc-article-uif3dz2k
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: las [gendered-article], lo, lou, los

Pronoun [język rumuński]

IPA: la Audio: LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-la.wav
  1. u
    Sense id: pl-la-ro-pron-C~6TXnDD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Rumuński (indeks)

Noun [język samoański]

  1. słońce
    Sense id: pl-la-sm-noun--w5n5Aw-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [język suahili]

Audio: Sw-ke-la.flac , LL-Q7838 (swa)-Ismail Ibn Ahmed-la.wav
  1. jeść
    Sense id: pl-la-sw-verb-nKUxnE-o
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Suahili (indeks)

Noun [język szwedzki]

  1. la (nazwa solmizacyjna 6-go dźwięku oktawy)
    Sense id: pl-la-sv-noun-W3dj~n52 Topics: musicology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Szwedzki (indeks)

Verb [język szwedzki]

  1. czas przeszły (preteritum) od lägga Tags: colloquial Form of: lägga
    Sense id: pl-la-sv-verb-gcb0Py5U
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [język węgierski]

Audio: Hu-la.ogg
  1. la
    Sense id: pl-la-hu-intj-tzfKfuVj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Węgierski (indeks)

Article [język włoski]

IPA: la Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav
  1. wyraz nietłumaczony
    Sense id: pl-la-it-article-dlfPWVV-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Włoski (indeks)

Noun [język włoski]

IPA: la Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav
  1. la
    Sense id: pl-la-it-noun-tzfKfuVj Topics: musicology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: dare il la
Categories (other): Włoski (indeks)

Pronoun [język włoski]

IPA: la Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav
  1. (jako dopełnienie bliższe) ją
    Sense id: pl-la-it-pron-vvmp~R5u
  2. (jako forma grzecznościowa) pana, panią
    Sense id: pl-la-it-pron-~UhRl9jJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: la vedo, la prego, pana, la ringrazio, panu
Categories (other): Włoski (indeks)

Pronoun [język włoski]

IPA: la Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav
  1. tę, ją
    Sense id: pl-la-it-pron-5guAgUaw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Włoski (indeks)

Noun [język zazaki]

  1. rzeka
    Sense id: pl-la-zza-noun-Gc2OKMUz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Język zazaki, Zazaki (indeks)

Noun [język zazaki]

  1. nić
    Sense id: pl-la-zza-noun-moIM7P-f
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Język zazaki, Zazaki (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "z łacińskiego hymnu o św. Janie Chrzcicielu: pierwsza sylaba wyrazu łac. labii"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz też: do • re • mi • fa • sol • la • si • do"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nazwa solmizacyjna dźwięku A (szóstego w gamie C-dur)"
      ],
      "id": "pl-la-pl-noun-oWKbcHZv",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "ipa": "la",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-la.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "A"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "lah"
    },
    {
      "lang": "bułgarski",
      "lang_code": "bg",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ла"
    },
    {
      "lang": "hawajski",
      "lang_code": "haw",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "lā"
    },
    {
      "lang": "węgierski",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "lá"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polski (indeks)",
      "orig": "polski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "z łacińskiego hymnu o św. Janie Chrzcicielu: pierwsza sylaba wyrazu łac. labii"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lutek Danielak w filmie Wodzirej, reż. Feliks Falk",
          "text": "Piosenka radość w nas rozpala, la la la la, la la la la. Wspólnego śpiewu rośnie fala, la la la la, la la la la"
        }
      ],
      "glosses": [
        "…zastępujący słowa śpiewanej piosenki; ułatwiający powtarzanie znanej melodii"
      ],
      "id": "pl-la-pl-intj-K-iSHeKN",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "ipa": "la",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-la.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2.1",
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "węgierski",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "2.1",
      "word": "la"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język ama",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ama (indeks)",
      "orig": "ama (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język ama",
  "lang_code": "amm",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ryba"
      ],
      "id": "pl-la-amm-noun-noH-EJHi",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "id": "pl-la-en-noun-tzfKfuVj",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-la.ogg/En-us-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-la.ogg"
    },
    {
      "ipa": "lɑː"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-la.wav"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wykrzyknik wyrażający zaskoczenie, gniew, itp."
      ],
      "id": "pl-la-en-intj-673R1VhK",
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-la.ogg/En-us-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-la.ogg"
    },
    {
      "ipa": "lɑː"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-la.wav"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Baskijski (indeks)",
      "orig": "baskijski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język baskijski",
  "lang_code": "eu",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz też: do • re • mi • fa • sol • la • si"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cudzysłowy w parametrze „hasło”",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "la, A"
      ],
      "id": "pl-la-eu-noun-Pln6vcJg",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-la.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-la.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-la.wav"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (indeks)",
      "orig": "esperanto (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "franc. la"
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "article",
  "pos_text": "przedimek",
  "raw_tags": [
    "określony"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mi aĉetis libron, sed la libro estas enuiga.",
          "translation": "Kupiłam książkę, ale (ta) książka jest nudna."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wyraz nietłumaczony"
      ],
      "id": "pl-la-eo-article-dlfPWVV-",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-la.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-la.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-la.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-la.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-la.wav"
    },
    {
      "audio": "Eo-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/Eo-la.ogg/Eo-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-la.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "l'"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "raw_tags": [
    "określony"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La voiture est verte.",
          "translation": "Samochód jest zielony."
        }
      ],
      "glosses": [
        "z rzeczownikami rodzaju żeńskiego, wyraz nietłumaczony"
      ],
      "id": "pl-la-fr-article-2sLigSnw",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-la.ogg/Fr-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-la.ogg"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/Fr-Paris--la.ogg/Fr-Paris--la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--la.ogg"
    },
    {
      "ipa": "la",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "le",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1-2",
      "word": "l'"
    }
  ],
  "tags": [
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "osobowy",
    "funkcji",
    "dopełnienia",
    "bliższego"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "- Tu connais cette femme ? - Oui, je la connais",
          "translation": "Znasz tę kobietę? - Tak, znam ją."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ją, jej"
      ],
      "id": "pl-la-fr-pron-wtvM-39U",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-la.ogg/Fr-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-la.ogg"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/Fr-Paris--la.ogg/Fr-Paris--la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--la.ogg"
    },
    {
      "ipa": "la",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "le",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "common",
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": "3.1",
      "translation": "nadawać ton",
      "word": "donner le la"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "id": "pl-la-fr-noun-tzfKfuVj",
      "sense_index": "3.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-la.ogg/Fr-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-la.ogg"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/Fr-Paris--la.ogg/Fr-Paris--la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--la.ogg"
    },
    {
      "ipa": "la",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "le",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Galicyjski (indeks)",
      "orig": "galicyjski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(3) (4) zob. a"
  ],
  "lang": "język galicyjski",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "id": "pl-la-gl-noun-tzfKfuVj",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Galicyjski (indeks)",
      "orig": "galicyjski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(3) (4) zob. a"
  ],
  "lang": "język galicyjski",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wełna"
      ],
      "id": "pl-la-gl-noun-uMF5DzjH",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "sierść"
      ],
      "id": "pl-la-gl-noun--1JVURnh",
      "sense_index": "2.2",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "wełna, nić, przędza"
      ],
      "id": "pl-la-gl-noun-kJHq6o7u",
      "sense_index": "2.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Galicyjski (indeks)",
      "orig": "galicyjski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(3) (4) zob. a"
  ],
  "lang": "język galicyjski",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "raw_tags": [
    "forma",
    "nieakcentowana"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "O ladrón entrou pola ventá.",
          "translation": "Złodziej wszedł przez okno."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nie tłumaczy się na polski"
      ],
      "id": "pl-la-gl-article-YK7SllI5",
      "sense_index": "3.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Galicyjski (indeks)",
      "orig": "galicyjski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(3) (4) zob. a"
  ],
  "lang": "język galicyjski",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "osobowy",
    "funkcji",
    "dopełnienia",
    "bliższego"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Non quixen espertala.",
          "translation": "Nie chciałem/am jej budzić."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ją, jej"
      ],
      "id": "pl-la-gl-pron-wtvM-39U",
      "sense_index": "4.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    }
  ],
  "tags": [
    "common",
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "por. una"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "rodzajnik żeński „la” bezpośrednio przed rzeczownikami zaczynającymi się od akcentowanej samogłoski /a/ (w piśmie a- lub ha-) przybiera formę „el”, z wyjątkiem następujących przypadków:\n:# przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa\n:# przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos\n:# przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA\n:# przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe\n:# również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra\n:# przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    },
    {
      "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa"
    },
    {
      "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos"
    },
    {
      "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA"
    },
    {
      "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe"
    },
    {
      "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra"
    },
    {
      "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    },
    {
      "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África"
    },
    {
      "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    }
  ],
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nos gustan las manzanas.",
          "translation": "Lubimy jabłka."
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma żeńska rodzajnika określonego (el) → nie tłumaczy się"
      ],
      "id": "pl-la-es-article-alW-Qs4G",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa"
    },
    {
      "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos"
    },
    {
      "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA"
    },
    {
      "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe"
    },
    {
      "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra"
    },
    {
      "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    },
    {
      "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África"
    },
    {
      "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    }
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "— ¿La conoces? — No, no la conozco.",
          "translation": "Znasz ją? — Nie, nie znam jej."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "jej"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma słaba zaimka osobowego 3. os. ż lp (ella) w funkcji dopełnienia bliższego → ją, jej"
      ],
      "id": "pl-la-es-pron-DbPfvSGN",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa"
    },
    {
      "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos"
    },
    {
      "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA"
    },
    {
      "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe"
    },
    {
      "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra"
    },
    {
      "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    },
    {
      "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África"
    },
    {
      "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "id": "pl-la-es-noun-tzfKfuVj",
      "sense_index": "3.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język istrorumuński",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Istrorumuński (indeks)",
      "orig": "istrorumuński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język istrorumuński",
  "lang_code": "ruo",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "u, przy, na, w"
      ],
      "id": "pl-la-ruo-prep-GdWJb44i",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kataloński (indeks)",
      "orig": "kataloński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język kataloński",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "forma żeńska rodzajnika określonego (el) → nie tłumaczy się"
      ],
      "id": "pl-la-ca-article-alW-Qs4G",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈla"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-la.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "forma apostrofowa l'"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kataloński (indeks)",
      "orig": "kataloński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język kataloński",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "id": "pl-la-ca-noun-tzfKfuVj",
      "sense_index": "2.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈla"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język prowansalski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prowansalski (indeks)",
      "orig": "prowansalski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illam"
  ],
  "lang": "język prowansalski",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "gendered-article"
      ],
      "word": "las"
    },
    {
      "word": "lo"
    },
    {
      "word": "lou"
    },
    {
      "word": "los"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "przedimek określony rodzaju żeńskiego liczby pojedynczej"
      ],
      "id": "pl-la-oc-article-uif3dz2k",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-la.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-la.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rumuński (indeks)",
      "orig": "rumuński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język rumuński",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bun venit la Oradea.",
          "translation": "Witajcie w (u) Oradei."
        }
      ],
      "glosses": [
        "u"
      ],
      "id": "pl-la-ro-pron-C~6TXnDD",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-la.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-la.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-la.wav"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język samoański",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Samoański (indeks)",
      "orig": "samoański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język samoański",
  "lang_code": "sm",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "słońce"
      ],
      "id": "pl-la-sm-noun--w5n5Aw-",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suahili (indeks)",
      "orig": "suahili (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język suahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "jeść"
      ],
      "id": "pl-la-sw-verb-nKUxnE-o",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sw-ke-la.flac",
      "flac_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sw-ke-la.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/Sw-ke-la.flac/Sw-ke-la.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/Sw-ke-la.flac/Sw-ke-la.flac.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7838 (swa)-Ismail Ibn Ahmed-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q7838_(swa)-Ismail_Ibn_Ahmed-la.wav/LL-Q7838_(swa)-Ismail_Ibn_Ahmed-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q7838_(swa)-Ismail_Ibn_Ahmed-la.wav/LL-Q7838_(swa)-Ismail_Ibn_Ahmed-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7838 (swa)-Ismail Ibn Ahmed-la.wav"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Szwedzki (indeks)",
      "orig": "szwedzki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język szwedzki",
  "lang_code": "sv",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: solmisering • do / ut • re • mi • fa • sol • la • si / ti (solmizacja)"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la (nazwa solmizacyjna 6-go dźwięku oktawy)"
      ],
      "id": "pl-la-sv-noun-W3dj~n52",
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Szwedzki (indeks)",
      "orig": "szwedzki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język szwedzki",
  "lang_code": "sv",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: solmisering • do / ut • re • mi • fa • sol • la • si / ti (solmizacja)"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lägga"
        }
      ],
      "glosses": [
        "czas przeszły (preteritum) od lägga"
      ],
      "id": "pl-la-sv-verb-gcb0Py5U",
      "sense_index": "2.1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Węgierski (indeks)",
      "orig": "węgierski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język węgierski",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "id": "pl-la-hu-intj-tzfKfuVj",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Hu-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/Hu-la.ogg/Hu-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-la.ogg"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Włoski (indeks)",
      "orig": "włoski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz też: il • lo • la • i • gli • le"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz też: un • uno • una"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "używa się przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "przed wyrazami zaczynającymi się od samogłoski ulega elizji przybierając formę l"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "w połączeniu z przyimkami: a, con, da, di, in, per, su tworzy przyimki ściągnięte: alla, colla, dalla, della, nella, pella, sulla"
    }
  ],
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "raw_tags": [
    "określony"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ho incontrato la mamma",
          "translation": "Spotkałem mamę."
        },
        {
          "text": "Andrea studia la musicologia all'università",
          "translation": "Andrzej studiuje muzykologię na uniwersytecie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wyraz nietłumaczony"
      ],
      "id": "pl-la-it-article-dlfPWVV-",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Włoski (indeks)",
      "orig": "włoski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "text": "zob. lei, zob. essa"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "text": "przed wyrazami zaczynającymi się od samogłoski lub h ulega elizji przybierając formę l"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "text": "często pisany wielką literą"
    }
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "osobowy"
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "translation": "widzę ją",
      "word": "la vedo"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "translation": "proszę panią",
      "word": "la prego"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "pana"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "translation": "dziękuję pani",
      "word": "la ringrazio"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "panu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(jako dopełnienie bliższe) ją"
      ],
      "id": "pl-la-it-pron-vvmp~R5u",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "(jako forma grzecznościowa) pana, panią"
      ],
      "id": "pl-la-it-pron-~UhRl9jJ",
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Włoski (indeks)",
      "orig": "włoski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "wskazujący"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Questa gonna mi piace, me la compro.",
          "translation": "Ta spódnica podoba mi się, kupię ją sobie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tę, ją"
      ],
      "id": "pl-la-it-pron-5guAgUaw",
      "sense_index": "3.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Włoski (indeks)",
      "orig": "włoski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": "4.1",
      "word": "dare il la"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "4.1",
      "translation": "zaintonować",
      "word": "dare il la"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "id": "pl-la-it-noun-tzfKfuVj",
      "sense_index": "4.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język zazaki",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Zazaki (indeks)",
      "orig": "zazaki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język zazaki",
  "lang_code": "zza",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rzeka"
      ],
      "id": "pl-la-zza-noun-Gc2OKMUz",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język zazaki",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Zazaki (indeks)",
      "orig": "zazaki (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język zazaki",
  "lang_code": "zza",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nić"
      ],
      "id": "pl-la-zza-noun-moIM7P-f",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}
{
  "categories": [
    "esperanto (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "franc. la"
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "article",
  "pos_text": "przedimek",
  "raw_tags": [
    "określony"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mi aĉetis libron, sed la libro estas enuiga.",
          "translation": "Kupiłam książkę, ale (ta) książka jest nudna."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wyraz nietłumaczony"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-la.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-la.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-la.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-la.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-la.wav"
    },
    {
      "audio": "Eo-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/Eo-la.ogg/Eo-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-la.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "l'"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "Język ama",
    "ama (indeks)"
  ],
  "lang": "język ama",
  "lang_code": "amm",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ryba"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-la.ogg/En-us-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-la.ogg"
    },
    {
      "ipa": "lɑː"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-la.wav"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wykrzyknik wyrażający zaskoczenie, gniew, itp."
      ],
      "raw_tags": [
        "daw."
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-la.ogg/En-us-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-la.ogg"
    },
    {
      "ipa": "lɑː"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-la.wav"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "baskijski (indeks)"
  ],
  "lang": "język baskijski",
  "lang_code": "eu",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz też: do • re • mi • fa • sol • la • si"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cudzysłowy w parametrze „hasło”"
      ],
      "glosses": [
        "la, A"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-la.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-la.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-la.wav"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "francuski (indeks)"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "raw_tags": [
    "określony"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La voiture est verte.",
          "translation": "Samochód jest zielony."
        }
      ],
      "glosses": [
        "z rzeczownikami rodzaju żeńskiego, wyraz nietłumaczony"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-la.ogg/Fr-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-la.ogg"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/Fr-Paris--la.ogg/Fr-Paris--la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--la.ogg"
    },
    {
      "ipa": "la",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "le",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1-2",
      "word": "l'"
    }
  ],
  "tags": [
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "francuski (indeks)"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "osobowy",
    "funkcji",
    "dopełnienia",
    "bliższego"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "- Tu connais cette femme ? - Oui, je la connais",
          "translation": "Znasz tę kobietę? - Tak, znam ją."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ją, jej"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-la.ogg/Fr-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-la.ogg"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/Fr-Paris--la.ogg/Fr-Paris--la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--la.ogg"
    },
    {
      "ipa": "la",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "le",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "common",
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "francuski (indeks)"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": "3.1",
      "translation": "nadawać ton",
      "word": "donner le la"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "sense_index": "3.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/Fr-la.ogg/Fr-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-la.ogg"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/Fr-Paris--la.ogg/Fr-Paris--la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--la.ogg"
    },
    {
      "ipa": "la",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "le",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-la.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "galicyjski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(3) (4) zob. a"
  ],
  "lang": "język galicyjski",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "galicyjski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(3) (4) zob. a"
  ],
  "lang": "język galicyjski",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wełna"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "sierść"
      ],
      "sense_index": "2.2",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "wełna, nić, przędza"
      ],
      "sense_index": "2.3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "galicyjski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(3) (4) zob. a"
  ],
  "lang": "język galicyjski",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "raw_tags": [
    "forma",
    "nieakcentowana"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "O ladrón entrou pola ventá.",
          "translation": "Złodziej wszedł przez okno."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nie tłumaczy się na polski"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "galicyjski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(3) (4) zob. a"
  ],
  "lang": "język galicyjski",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "osobowy",
    "funkcji",
    "dopełnienia",
    "bliższego"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Non quixen espertala.",
          "translation": "Nie chciałem/am jej budzić."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ją, jej"
      ],
      "sense_index": "4.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    }
  ],
  "tags": [
    "common",
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "por. una"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "rodzajnik żeński „la” bezpośrednio przed rzeczownikami zaczynającymi się od akcentowanej samogłoski /a/ (w piśmie a- lub ha-) przybiera formę „el”, z wyjątkiem następujących przypadków:\n:# przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa\n:# przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos\n:# przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA\n:# przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe\n:# również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra\n:# przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    },
    {
      "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa"
    },
    {
      "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos"
    },
    {
      "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA"
    },
    {
      "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe"
    },
    {
      "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra"
    },
    {
      "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    },
    {
      "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África"
    },
    {
      "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    }
  ],
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nos gustan las manzanas.",
          "translation": "Lubimy jabłka."
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma żeńska rodzajnika określonego (el) → nie tłumaczy się"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa"
    },
    {
      "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos"
    },
    {
      "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA"
    },
    {
      "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe"
    },
    {
      "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra"
    },
    {
      "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    },
    {
      "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África"
    },
    {
      "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    }
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "— ¿La conoces? — No, no la conozco.",
          "translation": "Znasz ją? — Nie, nie znam jej."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "jej"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forma słaba zaimka osobowego 3. os. ż lp (ella) w funkcji dopełnienia bliższego → ją, jej"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa"
    },
    {
      "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos"
    },
    {
      "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA"
    },
    {
      "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe"
    },
    {
      "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra"
    },
    {
      "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    },
    {
      "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África"
    },
    {
      "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "sense_index": "3.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "Język istrorumuński",
    "istrorumuński (indeks)"
  ],
  "lang": "język istrorumuński",
  "lang_code": "ruo",
  "pos": "prep",
  "pos_text": "przyimek",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "u, przy, na, w"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
    "kataloński (indeks)"
  ],
  "lang": "język kataloński",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "forma żeńska rodzajnika określonego (el) → nie tłumaczy się"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈla"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-la.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "forma apostrofowa l'"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "kataloński (indeks)"
  ],
  "lang": "język kataloński",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "sense_index": "2.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈla"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "polski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "z łacińskiego hymnu o św. Janie Chrzcicielu: pierwsza sylaba wyrazu łac. labii"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz też: do • re • mi • fa • sol • la • si • do"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nazwa solmizacyjna dźwięku A (szóstego w gamie C-dur)"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "ipa": "la",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-la.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "A"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "lah"
    },
    {
      "lang": "bułgarski",
      "lang_code": "bg",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ла"
    },
    {
      "lang": "hawajski",
      "lang_code": "haw",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "lā"
    },
    {
      "lang": "węgierski",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1.1",
      "word": "lá"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "polski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "z łacińskiego hymnu o św. Janie Chrzcicielu: pierwsza sylaba wyrazu łac. labii"
  ],
  "lang": "język polski",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lutek Danielak w filmie Wodzirej, reż. Feliks Falk",
          "text": "Piosenka radość w nas rozpala, la la la la, la la la la. Wspólnego śpiewu rośnie fala, la la la la, la la la la"
        }
      ],
      "glosses": [
        "…zastępujący słowa śpiewanej piosenki; ułatwiający powtarzanie znanej melodii"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "ipa": "la",
      "tags": [
        "Slavic-alphabet"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-la.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "angielski",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2.1",
      "word": "la"
    },
    {
      "lang": "węgierski",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "2.1",
      "word": "la"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "Język prowansalski",
    "prowansalski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illam"
  ],
  "lang": "język prowansalski",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "gendered-article"
      ],
      "word": "las"
    },
    {
      "word": "lo"
    },
    {
      "word": "lou"
    },
    {
      "word": "los"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "przedimek określony rodzaju żeńskiego liczby pojedynczej"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-la.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-la.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "rumuński (indeks)"
  ],
  "lang": "język rumuński",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bun venit la Oradea.",
          "translation": "Witajcie w (u) Oradei."
        }
      ],
      "glosses": [
        "u"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-la.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-la.wav/LL-Q7913_(ron)-Andreea_Teodoraa-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-la.wav"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "Język samoański",
    "samoański (indeks)"
  ],
  "lang": "język samoański",
  "lang_code": "sm",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "słońce"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "suahili (indeks)"
  ],
  "lang": "język suahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "jeść"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sw-ke-la.flac",
      "flac_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sw-ke-la.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/Sw-ke-la.flac/Sw-ke-la.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/Sw-ke-la.flac/Sw-ke-la.flac.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7838 (swa)-Ismail Ibn Ahmed-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q7838_(swa)-Ismail_Ibn_Ahmed-la.wav/LL-Q7838_(swa)-Ismail_Ibn_Ahmed-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q7838_(swa)-Ismail_Ibn_Ahmed-la.wav/LL-Q7838_(swa)-Ismail_Ibn_Ahmed-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7838 (swa)-Ismail Ibn Ahmed-la.wav"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "szwedzki (indeks)"
  ],
  "lang": "język szwedzki",
  "lang_code": "sv",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: solmisering • do / ut • re • mi • fa • sol • la • si / ti (solmizacja)"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la (nazwa solmizacyjna 6-go dźwięku oktawy)"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
    "szwedzki (indeks)"
  ],
  "lang": "język szwedzki",
  "lang_code": "sv",
  "notes": [
    {
      "text": "zobacz też: solmisering • do / ut • re • mi • fa • sol • la • si / ti (solmizacja)"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lägga"
        }
      ],
      "glosses": [
        "czas przeszły (preteritum) od lägga"
      ],
      "sense_index": "2.1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "węgierski (indeks)"
  ],
  "lang": "język węgierski",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Hu-la.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/Hu-la.ogg/Hu-la.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-la.ogg"
    }
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "włoski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz też: il • lo • la • i • gli • le"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "zobacz też: un • uno • una"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "używa się przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "przed wyrazami zaczynającymi się od samogłoski ulega elizji przybierając formę l"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "w połączeniu z przyimkami: a, con, da, di, in, per, su tworzy przyimki ściągnięte: alla, colla, dalla, della, nella, pella, sulla"
    }
  ],
  "pos": "article",
  "pos_text": "rodzajnik",
  "raw_tags": [
    "określony"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ho incontrato la mamma",
          "translation": "Spotkałem mamę."
        },
        {
          "text": "Andrea studia la musicologia all'università",
          "translation": "Andrzej studiuje muzykologię na uniwersytecie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wyraz nietłumaczony"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "gendered"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "włoski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "text": "zob. lei, zob. essa"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "text": "przed wyrazami zaczynającymi się od samogłoski lub h ulega elizji przybierając formę l"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "text": "często pisany wielką literą"
    }
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "osobowy"
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "translation": "widzę ją",
      "word": "la vedo"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "translation": "proszę panią",
      "word": "la prego"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "pana"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "translation": "dziękuję pani",
      "word": "la ringrazio"
    },
    {
      "sense_index": "2.2",
      "word": "panu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(jako dopełnienie bliższe) ją"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "(jako forma grzecznościowa) pana, panią"
      ],
      "sense_index": "2.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "włoski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "wskazujący"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Questa gonna mi piace, me la compro.",
          "translation": "Ta spódnica podoba mi się, kupię ją sobie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "tę, ją"
      ],
      "sense_index": "3.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "włoski (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. illa"
  ],
  "lang": "język włoski",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": "4.1",
      "word": "dare il la"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "4.1",
      "translation": "zaintonować",
      "word": "dare il la"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "la"
      ],
      "sense_index": "4.1",
      "topics": [
        "musicology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "la"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-la.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-la.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "Język zazaki",
    "zazaki (indeks)"
  ],
  "lang": "język zazaki",
  "lang_code": "zza",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "rzeka"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "la"
}

{
  "categories": [
    "Język zazaki",
    "zazaki (indeks)"
  ],
  "lang": "język zazaki",
  "lang_code": "zza",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "nić"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "la"
}

Download raw JSONL data for la meaning in All languages combined (36.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-20 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and ad0d2ff). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.