See la in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. illa" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "por. una" }, { "sense_index": "1.1", "text": "rodzajnik żeński „la” bezpośrednio przed rzeczownikami zaczynającymi się od akcentowanej samogłoski /a/ (w piśmie a- lub ha-) przybiera formę „el”, z wyjątkiem następujących przypadków:\n:# przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa\n:# przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos\n:# przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA\n:# przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe\n:# również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra\n:# przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" }, { "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa" }, { "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos" }, { "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA" }, { "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe" }, { "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra" }, { "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" }, { "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África" }, { "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" } ], "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nos gustan las manzanas.", "translation": "Lubimy jabłka." } ], "glosses": [ "forma żeńska rodzajnika określonego (el) → nie tłumaczy się" ], "id": "pl-la-es-article-alW-Qs4G", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "la" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav" } ], "tags": [ "form-of", "gendered" ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. illa" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa" }, { "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos" }, { "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA" }, { "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe" }, { "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra" }, { "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" }, { "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África" }, { "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "— ¿La conoces? — No, no la conozco.", "translation": "Znasz ją? — Nie, nie znam jej." } ], "form_of": [ { "word": "jej" } ], "glosses": [ "forma słaba zaimka osobowego 3. os. ż lp (ella) w funkcji dopełnienia bliższego → ją, jej" ], "id": "pl-la-es-pron-DbPfvSGN", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "la" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "la" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. illa" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa" }, { "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos" }, { "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA" }, { "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe" }, { "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra" }, { "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" }, { "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África" }, { "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "la" ], "id": "pl-la-es-noun-tzfKfuVj", "sense_index": "3.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "la" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "la" }
{ "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. illa" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "por. una" }, { "sense_index": "1.1", "text": "rodzajnik żeński „la” bezpośrednio przed rzeczownikami zaczynającymi się od akcentowanej samogłoski /a/ (w piśmie a- lub ha-) przybiera formę „el”, z wyjątkiem następujących przypadków:\n:# przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa\n:# przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos\n:# przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA\n:# przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe\n:# również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra\n:# przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" }, { "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa" }, { "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos" }, { "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA" }, { "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe" }, { "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra" }, { "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" }, { "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África" }, { "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" } ], "pos": "article", "pos_text": "rodzajnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nos gustan las manzanas.", "translation": "Lubimy jabłka." } ], "glosses": [ "forma żeńska rodzajnika określonego (el) → nie tłumaczy się" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "la" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav" } ], "tags": [ "form-of", "gendered" ], "word": "la" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. illa" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa" }, { "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos" }, { "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA" }, { "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe" }, { "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra" }, { "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" }, { "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África" }, { "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" } ], "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "— ¿La conoces? — No, no la conozco.", "translation": "Znasz ją? — Nie, nie znam jej." } ], "form_of": [ { "word": "jej" } ], "glosses": [ "forma słaba zaimka osobowego 3. os. ż lp (ella) w funkcji dopełnienia bliższego → ją, jej" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "la" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "la" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. illa" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "text": "przed nazwami liter „a”, „hache”, „alfa”: la hache, la alfa" }, { "text": "przed imionami żeńskimi, kiedy używa się rodzajnika: la Ana que conocemos" }, { "text": "przed skrótowcami rodzaju żeńskiego; la APA" }, { "text": "przed rzeczownikami oznaczającymi osoby różnej płci, lecz mających tylko jedną końcówkę dla obu rodzajów: la árabe" }, { "text": "również przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego niedawno wcielonymi do języka, nawet gdy mają one różne końcówki: la árbitra" }, { "text": "przed toponimami rodzaju żeńskiego uzus waha się:\n:#* przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África\n:#* przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" }, { "text": "przed nazwami kontynentów przeważnie stosuje się formę „el”: el África" }, { "text": "przed nazwami miast i krajów zachowuje się przeważnie formę „la”: La Haya" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "la" ], "sense_index": "3.1", "topics": [ "musicology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "la" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-la.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "la" }
Download raw JSONL data for la meaning in język hiszpański (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język hiszpański dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.