See for on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "przed 1847", "niem. vorgeben" ], "forms": [ { "form": "fora", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "forowi", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "fora", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "forem", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "forze", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "forze", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "fory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "forów", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "forom", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "forów", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "forami", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "forach", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "fory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "fory" ], "id": "pl-for-pl-noun-~3rI89n2", "sense_index": "1.1", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fɔr" }, { "ipa": "for", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "tags": [ "variant" ], "word": "fora" }, { "sense_index": "1.1", "tags": [ "variant" ], "word": "forta" }, { "sense_index": "1.1", "tags": [ "variant" ], "word": "fort" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "for" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "against" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "Przecinek przed spójnikiem współrzędnym (for, and, nor, but, or, yet, so) jest obowiązkowy kiedy łączy dwa zdania niezależne, które nie są bardzo krótkie i ściśle powiązane." }, { "sense_index": "1.4", "text": "por. since" }, { "sense_index": "1.5", "text": "por. because of, due to" } ], "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "word": "for a song" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I've got a present for her.", "translation": "Mam dla niej prezent." } ], "glosses": [ "dla" ], "id": "pl-for-en-prep-y90si27p", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "We are for life!", "translation": "Jesteśmy za życiem!" } ], "glosses": [ "za (a nie przeciwko)" ], "id": "pl-for-en-prep-~Xbgw0G3", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "He took out a knife and ran for me.", "translation": "Wyjął nóż i pobiegł w moją stronę." } ], "glosses": [ "w stronę" ], "id": "pl-for-en-prep-Hlr6XJ2i", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "We were working for a long time.", "translation": "Pracowaliśmy długo (= Pracowaliśmy przez długi czas)." } ], "glosses": [ "przez (jakiś czas)" ], "id": "pl-for-en-prep-KYlesjiK", "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "I like her for lots of reasons.", "translation": "Lubię ją z wielu powodów." } ], "glosses": [ "za, z powodu" ], "id": "pl-for-en-prep-AsjxbgOT", "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "text": "He was re-elected MP for Colchester.", "translation": "Został ponownie wybrany posłem reprezentującym Colchester." } ], "glosses": [ "reprezentujący" ], "id": "pl-for-en-prep-uBK7WLzc", "sense_index": "1.6" }, { "examples": [ { "text": "A for Ann", "translation": "A jak Anna" } ], "glosses": [ "… jak … (przy podawaniu liter alfabetu na które zaczynają się wyrazy)" ], "id": "pl-for-en-prep-iT-jYWOp", "sense_index": "1.7" }, { "examples": [ { "text": "Green is for the environment.", "translation": "Zieleń symbolizuje środowisko." } ], "glosses": [ "symbolizujący" ], "id": "pl-for-en-prep-fx7pRlHa", "sense_index": "1.8" } ], "sounds": [ { "ipa": "fə(r)" }, { "ipa": "f@(\\r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "fɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "f@`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "ipa": "fɔː(r)" }, { "ipa": "fO@(\\r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "fɔr", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "fOr\\", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/En-us-for.ogg/En-us-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-for.ogg" }, { "audio": "En-au-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-au-for.ogg/En-au-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-for.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-for.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-for.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-for.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "towards" } ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "Przecinek przed spójnikiem współrzędnym (for, and, nor, but, or, yet, so) jest obowiązkowy kiedy łączy dwa zdania niezależne, które nie są bardzo krótkie i ściśle powiązane." } ], "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "proverbs": [ { "word": "for a song" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ann needed our help for she didn't know what to do.", "translation": "Anna potrzebowała naszej pomocy, bo nie wiedziała, co zrobić." } ], "glosses": [ "ponieważ, bo" ], "id": "pl-for-en-conj-9jK8bHAd", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fə(r)" }, { "ipa": "f@(\\r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "fɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "f@`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "ipa": "fɔː(r)" }, { "ipa": "fO@(\\r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "fɔr", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "fOr\\", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/En-us-for.ogg/En-us-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-for.ogg" }, { "audio": "En-au-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-au-for.ogg/En-au-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-for.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-for.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-for.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-for.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "because" }, { "sense_index": "2.1", "word": "as" } ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "podszewka" ], "id": "pl-for-da-noun-N~cD6ozP", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "for" } { "antonyms": [ { "sense_index": "2.4", "word": "mod" }, { "sense_index": "2.4", "word": "imod" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "sense_index": "2.4", "translation": "oko za oko, ząb za ząb", "word": "øje for øje, tand for tand" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "translation": "na przykład", "word": "for eksempel" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hun hader at synge for et beruset publikum.", "translation": "Nienawidzi śpiewać dla pijanej publiczności." } ], "glosses": [ "dla" ], "id": "pl-for-da-prep-y90si27p", "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "Katten ligger til højre for døren.", "translation": "Kot leży na prawo od drzwi." } ], "glosses": [ "od (w przestrzeni)" ], "id": "pl-for-da-prep-l7BWZQwy", "sense_index": "2.2" }, { "examples": [ { "text": "År for år voksede barnet.", "translation": "Dziecko rosło rok za rokiem." } ], "glosses": [ "za" ], "id": "pl-for-da-prep-PELZrJgH", "sense_index": "2.3" }, { "examples": [ { "text": "Stemte du for eller imod euro?", "translation": "Głosowałaś za czy przeciw euro?" } ], "glosses": [ "za, pro" ], "id": "pl-for-da-prep-zLMvylse", "sense_index": "2.4" } ], "word": "for" } { "antonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "nok" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Han må ikke drikke: han er for ung.", "translation": "Nie wolno mu pić – jest za młody." } ], "glosses": [ "zbyt, za" ], "id": "pl-for-da-adv-8n1NrELL", "sense_index": "3.1" } ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "proverbs": [ { "word": "for de l' okuloj, for de la koro" }, { "word": "for el la manoj — for el kalkulo" }, { "word": "for konscienco, venos potenco" }, { "word": "iri for en bona hor'" }, { "word": "li pafis sin for" }, { "word": "pasinta doloro for el memoro" }, { "word": "tago festa — for aferoj" }, { "word": "venis mizero — helpu min, frato; pasis mizero — for, malamato" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "fora" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "fore" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "forigi" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "foraĵo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Iru for!", "translation": "Idź precz!" } ], "glosses": [ "precz" ], "id": "pl-for-eo-intj-rjcd4cOY", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav" } ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "for de l' okuloj, for de la koro" }, { "word": "for el la manoj — for el kalkulo" }, { "word": "for konscienco, venos potenco" }, { "word": "iri for en bona hor'" }, { "word": "li pafis sin for" }, { "word": "pasinta doloro for el memoro" }, { "word": "tago festa — for aferoj" }, { "word": "venis mizero — helpu min, frato; pasis mizero — for, malamato" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "fora" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "fore" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "forigi" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "foraĵo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "E. Orzeszkowa „Marta”, tłum. L. L . Zamenhof", "text": "Marta forprenis la tukon for de la vizaĝo.", "translation": "Marta odjęła chustkę (daleko) od twarzy." } ], "glosses": [ "daleko" ], "id": "pl-for-eo-adv-fe~Q-FQq", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "oddalanie" ], "id": "pl-for-eo-adv-ZThNbdVX", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "usuwanie" ], "id": "pl-for-eo-adv-K55-nJIm", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav" } ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Esperanto (morfem) (indeks)", "orig": "esperanto (morfem) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "senses": [ { "examples": [ { "text": "iri — foriri", "translation": "iść — odchodzić" }, { "text": "peli — forpeli", "translation": "gonić — odganiać" } ], "id": "pl-for-eom-unknown-47DEQpj8", "sense_index": "1.1", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "bruli — forbruli", "translation": "płonąć — spłonąć" }, { "text": "aĉeti — foraĉeti", "translation": "kupować — wykupowywać" } ], "id": "pl-for-eom-unknown-47DEQpj81", "sense_index": "1.2", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav" } ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Łaciński (indeks)", "orig": "łaciński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "affor" } ], "senses": [ { "glosses": [ "obwieścić, przepowiadać, ogłaszać, mówić" ], "id": "pl-for-la-verb-4reU6qO6", "sense_index": "1.1" } ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Han dro til Argentina for å lære seg å danse tango.", "translation": "Wyjechał do Argentyny, żeby nauczyć się tańczyć tango." } ], "glosses": [ "for å → żeby" ], "id": "pl-for-nb-prep-oW7pAQJd", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Forlaget utgir bøker for ungdommer.", "translation": "To wydawnictwo wydaje książki dla młodzieży." } ], "glosses": [ "dla" ], "id": "pl-for-nb-prep-y90si27p", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Vi kjøpte huset for to millioner kroner.", "translation": "Kupiliśmy ten dom za dwa miliony koron." } ], "glosses": [ "za (jakąś cenę)" ], "id": "pl-for-nb-prep-OCzEabnV", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Er du for dødsstraff?", "translation": "Jesteś za karą śmierci?" } ], "glosses": [ "za (a nie „przeciw”)" ], "id": "pl-for-nb-prep-7oBuQXjl", "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "Du ser bra ut for å være 40 år.", "translation": "Dobrze wyglądasz, jak na czterdziestolatka." } ], "glosses": [ "jak na" ], "id": "pl-for-nb-prep-1PHLsVcP", "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "text": "Jeg leide leiligheten for et halvt år.", "translation": "Wynająłem to mieszkanie na pół roku." } ], "glosses": [ "na (jakiś czas)" ], "id": "pl-for-nb-prep-EISE8LqD", "sense_index": "1.6" }, { "examples": [ { "text": "Hun sover alltid for åpent vindu.", "translation": "Ona zawsze śpi przy otwartym oknie." } ], "glosses": [ "przy" ], "id": "pl-for-nb-prep-lE2TY1jW", "sense_index": "1.7" } ], "sounds": [ { "audio": "No-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/No-for.ogg/No-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-for.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.4", "word": "imot" } ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "De kan ikke straffe ham, for de har ikke noen bevis.", "translation": "Nie mogą go ukarać, bo nie mają żadnych dowodów." } ], "glosses": [ "bo" ], "id": "pl-for-nb-conj-PQmdDxPf", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "No-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/No-for.ogg/No-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-for.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "fordi" } ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Du kjører for fort!", "translation": "Jedziesz za szybko!" } ], "glosses": [ "za, zbyt" ], "id": "pl-for-nb-adv-RGS0UMmv", "sense_index": "3.1" }, { "examples": [ { "text": "For ei jente! For noen bryst!", "translation": "Ale dziewczyna! Jakie piersi!" }, { "text": "For et vær! Det regner og regner!", "translation": "Co za pogoda! Ciągle pada i pada!" } ], "glosses": [ "ale, co za, jaki (w zdaniach wykrzyknikowych)" ], "id": "pl-for-nb-adv-09mhRuyN", "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "audio": "No-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/No-for.ogg/No-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-for.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "altfor" } ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fare" } ], "glosses": [ "forma czasu przeszłego (preteritum) czasownika fare" ], "id": "pl-for-nb-verb-YgTbr45o", "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "audio": "No-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/No-for.ogg/No-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-for.ogg" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fara" } ], "glosses": [ "czas przeszły (preteritum) od fara" ], "id": "pl-for-sv-verb-4ohOBRWE", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "for" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wolof (indeks)", "orig": "wolof (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język wolof", "lang_code": "wo", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "gromadzić, zbierać" ], "id": "pl-for-wo-verb-SHb9I0oD", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Wo-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Wo-for.ogg/Wo-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wo-for.ogg" } ], "word": "for" }
{ "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "proverbs": [ { "word": "for de l' okuloj, for de la koro" }, { "word": "for el la manoj — for el kalkulo" }, { "word": "for konscienco, venos potenco" }, { "word": "iri for en bona hor'" }, { "word": "li pafis sin for" }, { "word": "pasinta doloro for el memoro" }, { "word": "tago festa — for aferoj" }, { "word": "venis mizero — helpu min, frato; pasis mizero — for, malamato" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "fora" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "fore" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "forigi" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "foraĵo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Iru for!", "translation": "Idź precz!" } ], "glosses": [ "precz" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav" } ], "word": "for" } { "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "for de l' okuloj, for de la koro" }, { "word": "for el la manoj — for el kalkulo" }, { "word": "for konscienco, venos potenco" }, { "word": "iri for en bona hor'" }, { "word": "li pafis sin for" }, { "word": "pasinta doloro for el memoro" }, { "word": "tago festa — for aferoj" }, { "word": "venis mizero — helpu min, frato; pasis mizero — for, malamato" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "fora" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "fore" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "forigi" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "foraĵo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "E. Orzeszkowa „Marta”, tłum. L. L . Zamenhof", "text": "Marta forprenis la tukon for de la vizaĝo.", "translation": "Marta odjęła chustkę (daleko) od twarzy." } ], "glosses": [ "daleko" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "oddalanie" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "usuwanie" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav" } ], "word": "for" } { "categories": [ "Esperanto (morfem)", "esperanto (morfem) (indeks)" ], "lang": "esperanto (morfem)", "lang_code": "eom", "pos": "unknown", "senses": [ { "examples": [ { "text": "iri — foriri", "translation": "iść — odchodzić" }, { "text": "peli — forpeli", "translation": "gonić — odganiać" } ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "bruli — forbruli", "translation": "płonąć — spłonąć" }, { "text": "aĉeti — foraĉeti", "translation": "kupować — wykupowywać" } ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-for.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-for.wav" } ], "word": "for" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "against" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "Przecinek przed spójnikiem współrzędnym (for, and, nor, but, or, yet, so) jest obowiązkowy kiedy łączy dwa zdania niezależne, które nie są bardzo krótkie i ściśle powiązane." }, { "sense_index": "1.4", "text": "por. since" }, { "sense_index": "1.5", "text": "por. because of, due to" } ], "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "word": "for a song" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "I've got a present for her.", "translation": "Mam dla niej prezent." } ], "glosses": [ "dla" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "We are for life!", "translation": "Jesteśmy za życiem!" } ], "glosses": [ "za (a nie przeciwko)" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "He took out a knife and ran for me.", "translation": "Wyjął nóż i pobiegł w moją stronę." } ], "glosses": [ "w stronę" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "We were working for a long time.", "translation": "Pracowaliśmy długo (= Pracowaliśmy przez długi czas)." } ], "glosses": [ "przez (jakiś czas)" ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "I like her for lots of reasons.", "translation": "Lubię ją z wielu powodów." } ], "glosses": [ "za, z powodu" ], "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "text": "He was re-elected MP for Colchester.", "translation": "Został ponownie wybrany posłem reprezentującym Colchester." } ], "glosses": [ "reprezentujący" ], "sense_index": "1.6" }, { "examples": [ { "text": "A for Ann", "translation": "A jak Anna" } ], "glosses": [ "… jak … (przy podawaniu liter alfabetu na które zaczynają się wyrazy)" ], "sense_index": "1.7" }, { "examples": [ { "text": "Green is for the environment.", "translation": "Zieleń symbolizuje środowisko." } ], "glosses": [ "symbolizujący" ], "sense_index": "1.8" } ], "sounds": [ { "ipa": "fə(r)" }, { "ipa": "f@(\\r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "fɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "f@`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "ipa": "fɔː(r)" }, { "ipa": "fO@(\\r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "fɔr", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "fOr\\", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/En-us-for.ogg/En-us-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-for.ogg" }, { "audio": "En-au-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-au-for.ogg/En-au-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-for.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-for.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-for.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-for.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.3", "word": "towards" } ], "word": "for" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "text": "Przecinek przed spójnikiem współrzędnym (for, and, nor, but, or, yet, so) jest obowiązkowy kiedy łączy dwa zdania niezależne, które nie są bardzo krótkie i ściśle powiązane." } ], "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "proverbs": [ { "word": "for a song" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ann needed our help for she didn't know what to do.", "translation": "Anna potrzebowała naszej pomocy, bo nie wiedziała, co zrobić." } ], "glosses": [ "ponieważ, bo" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fə(r)" }, { "ipa": "f@(\\r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "fɚ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "f@`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "ipa": "fɔː(r)" }, { "ipa": "fO@(\\r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "fɔr", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "fOr\\", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/En-us-for.ogg/En-us-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-for.ogg" }, { "audio": "En-au-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-au-for.ogg/En-au-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-for.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-for.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-for.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-for.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-for.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-for.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "because" }, { "sense_index": "2.1", "word": "as" } ], "word": "for" } { "categories": [ "duński (indeks)" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "podszewka" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "for" } { "antonyms": [ { "sense_index": "2.4", "word": "mod" }, { "sense_index": "2.4", "word": "imod" } ], "categories": [ "duński (indeks)" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "proverbs": [ { "sense_index": "2.4", "translation": "oko za oko, ząb za ząb", "word": "øje for øje, tand for tand" } ], "related": [ { "sense_index": "2.1", "translation": "na przykład", "word": "for eksempel" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Hun hader at synge for et beruset publikum.", "translation": "Nienawidzi śpiewać dla pijanej publiczności." } ], "glosses": [ "dla" ], "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "Katten ligger til højre for døren.", "translation": "Kot leży na prawo od drzwi." } ], "glosses": [ "od (w przestrzeni)" ], "sense_index": "2.2" }, { "examples": [ { "text": "År for år voksede barnet.", "translation": "Dziecko rosło rok za rokiem." } ], "glosses": [ "za" ], "sense_index": "2.3" }, { "examples": [ { "text": "Stemte du for eller imod euro?", "translation": "Głosowałaś za czy przeciw euro?" } ], "glosses": [ "za, pro" ], "sense_index": "2.4" } ], "word": "for" } { "antonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "nok" } ], "categories": [ "duński (indeks)" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Han må ikke drikke: han er for ung.", "translation": "Nie wolno mu pić – jest za młody." } ], "glosses": [ "zbyt, za" ], "sense_index": "3.1" } ], "word": "for" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Han dro til Argentina for å lære seg å danse tango.", "translation": "Wyjechał do Argentyny, żeby nauczyć się tańczyć tango." } ], "glosses": [ "for å → żeby" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Forlaget utgir bøker for ungdommer.", "translation": "To wydawnictwo wydaje książki dla młodzieży." } ], "glosses": [ "dla" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Vi kjøpte huset for to millioner kroner.", "translation": "Kupiliśmy ten dom za dwa miliony koron." } ], "glosses": [ "za (jakąś cenę)" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Er du for dødsstraff?", "translation": "Jesteś za karą śmierci?" } ], "glosses": [ "za (a nie „przeciw”)" ], "sense_index": "1.4" }, { "examples": [ { "text": "Du ser bra ut for å være 40 år.", "translation": "Dobrze wyglądasz, jak na czterdziestolatka." } ], "glosses": [ "jak na" ], "sense_index": "1.5" }, { "examples": [ { "text": "Jeg leide leiligheten for et halvt år.", "translation": "Wynająłem to mieszkanie na pół roku." } ], "glosses": [ "na (jakiś czas)" ], "sense_index": "1.6" }, { "examples": [ { "text": "Hun sover alltid for åpent vindu.", "translation": "Ona zawsze śpi przy otwartym oknie." } ], "glosses": [ "przy" ], "sense_index": "1.7" } ], "sounds": [ { "audio": "No-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/No-for.ogg/No-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-for.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.4", "word": "imot" } ], "word": "for" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "De kan ikke straffe ham, for de har ikke noen bevis.", "translation": "Nie mogą go ukarać, bo nie mają żadnych dowodów." } ], "glosses": [ "bo" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "audio": "No-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/No-for.ogg/No-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-for.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "fordi" } ], "word": "for" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Du kjører for fort!", "translation": "Jedziesz za szybko!" } ], "glosses": [ "za, zbyt" ], "sense_index": "3.1" }, { "examples": [ { "text": "For ei jente! For noen bryst!", "translation": "Ale dziewczyna! Jakie piersi!" }, { "text": "For et vær! Det regner og regner!", "translation": "Co za pogoda! Ciągle pada i pada!" } ], "glosses": [ "ale, co za, jaki (w zdaniach wykrzyknikowych)" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "audio": "No-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/No-for.ogg/No-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-for.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3.1", "word": "altfor" } ], "word": "for" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)", "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fare" } ], "glosses": [ "forma czasu przeszłego (preteritum) czasownika fare" ], "sense_index": "4.1" } ], "sounds": [ { "audio": "No-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/No-for.ogg/No-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-for.ogg" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "for" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "przed 1847", "niem. vorgeben" ], "forms": [ { "form": "fora", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "forowi", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "fora", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "forem", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "forze", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "forze", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "fory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "forów", "sense_index": "1.1", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "forom", "sense_index": "1.1", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "forów", "sense_index": "1.1", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "forami", "sense_index": "1.1", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "forach", "sense_index": "1.1", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "fory", "sense_index": "1.1", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "fory" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fɔr" }, { "ipa": "for", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "tags": [ "variant" ], "word": "fora" }, { "sense_index": "1.1", "tags": [ "variant" ], "word": "forta" }, { "sense_index": "1.1", "tags": [ "variant" ], "word": "fort" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "for" } { "categories": [ "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "fara" } ], "glosses": [ "czas przeszły (preteritum) od fara" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "for" } { "categories": [ "Język wolof", "wolof (indeks)" ], "lang": "język wolof", "lang_code": "wo", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "gromadzić, zbierać" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Wo-for.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/Wo-for.ogg/Wo-for.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wo-for.ogg" } ], "word": "for" } { "categories": [ "łaciński (indeks)" ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "affor" } ], "senses": [ { "glosses": [ "obwieścić, przepowiadać, ogłaszać, mówić" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "for" }
Download raw JSONL data for for meaning in All languages combined (21.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.